DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

73 results for dynamischer
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Das deutschsprachige Theater in Stadt und Land ist vielfältig - und dynamischer als sein Ruf. [G] The German-language state and municipal theatre is diverse - and more dynamic than its reputation would have it.

"Der Bildjournalismus existierte bereits, wurde aber mit der Leica flexibler, dynamischer und rückte näher ans Geschehen", betont Koetzle. [G] "Photojournalism was not invented via the introduction of the Leica. But it became more flexible, more dynamic and came closer to the action", emphasises Koetzle.

allen aus dem Zugverkehr herrührenden auf den Fahrweg einwirkenden vertikalen, Quer- und Längsbeanspruchungen statischer und dynamischer Art für bestimmte Anforderungen problemlos standhalten und dabei die Erreichung der geforderten Leistung gewährleisten [EU] withstand without failure the vertical, lateral and longitudinal loads, whether static or dynamic, exerted by the trains, in the specified track environment and while achieving the required performance

Angesichts der Fachkenntnisse, die für eine erfolgreiche Investitionstätigkeit im Bereich von kleineren und Frühphaseninvestitionen notwendig sind, muss der Zugang qualifizierter Fachkräfte zum Markt sichergestellt werden, weil nur so ein dynamischer Markt für Frühphaseninvestitionen gewährleistet werden kann. [EU] Given the skills needed for successful smaller-scale and early-stage investing, ensuring a good flow of quality new entrants is a precondition for a dynamic early stage market.

Auf derart innovationsbestimmten Märkten kann ein dynamischer oder längerfristiger Wettbewerb unter Firmen stattfinden, die nicht zwangsläufig auf einem vorhandenen "statischen" Markt miteinander konkurrieren. [EU] In innovation-driven markets, dynamic or longer-term competition can take place among firms that are not necessarily competitors in an existing 'static' market.

Auf derart innovationsbestimmten Märkten kann ein dynamischer oder längerfristiger Wettbewerb unter Firmen stattfinden, die nicht zwangsläufig auf einem vorhandenen "statischen" Markt miteinander konkurrieren. [EU] In such innovation-driven markets, dynamic or longer term competition can take place among firms that are not necessarily competitors in an existing 'static' market.

Ausrüstung zur Messung dynamischer Wellenfronten (Phasenlage), die in der Lage ist, mindestens 50 Positionen einer Wellenfront zu messen, mit einer der folgenden Eigenschaften: [EU] Dynamic wavefront (phase) measuring equipment capable of mapping at least 50 positions on a beam wavefront having any of the following:

Ausrüstung zur Messung dynamischer Wellenfronten (Phasenlage), die in der Lage ist, mindestens 50 Positionen einer Wellenfront zu messen, und eine der folgenden Eigenschaften hat: [EU] Dynamic wavefront (phase) measuring equipment capable of mapping at least 50 positions on a beam wavefront and any of the following:

Bei offenen Verfahren, einschließlich dynamischer Beschaffungssysteme nach Artikel 29, bei denen die gesamte Ausschreibung und alle zusätzlichen Unterlagen auf elektronischem Wege frei, direkt und vollständig verfügbar sind, gilt Absatz 1 nicht. [EU] In the open procedure, including the dynamic purchasing systems referred to in Article 29, if there is unrestricted and full direct access by electronic means to the entire call for tenders and any additional documents, paragraph 1 shall not apply.

Betriebliche Investitionen sollten als dynamischer Prozess betrachtet werden. [EU] Business investment should be seen as a dynamic process.

Bremskräfte (aufgrund des Rad-Schiene-Kontakts, dynamischer Bremsvorgänge und verschiedener Bremsgruppen der Wagen und Züge) [EU] Braking forces (due to wheel/rail contact, dynamic braking and different braking groups of the wagons and trains)

Computersimulation (mit Hilfe dynamischer Berechnungen) der Überschlag-Basisprüfung an einem vollständigen Fahrzeug nach den Vorschriften des Anhangs 9. [EU] Computer simulation - via dynamic calculations - of the basic rollover test on a complete vehicle in accordance with the specifications of Annex 9.

Dabei bestand die Aufgabe der Straßenverwaltung in der Schaffung günstiger Voraussetzungen für die Entstehung dynamischer Märkte, z. B. durch Einführung neuer wettbewerbsorientierter Ausschreibungsverfahren. [EU] In this context, the task of the Road Administration was to create opportunities for the emergence of active markets, for example, by bringing in new competitive tendering procedures.

Da die Entwicklung von Arzneimitteln ein dynamischer Prozess ist, der vom Ergebnis der laufenden Studien abhängt, sollte vorgesehen werden, dass ein einmal genehmigtes Konzept erforderlichenfalls geändert werden kann. [EU] As the development of medicinal products is a dynamic process dependent on the result of ongoing studies, provision should be made for modifying an agreed plan where necessary.

Da die Konzipierung und Durchführung von Strategien im Bereich Bildung und lebenslanges Lernen ein dynamischer Prozess ist und sich wandelnden Bedingungen anpassen muss, sollte der Regelungsrahmen für die statistischen Erhebungen unter Berücksichtigung der Belastungen für die Befragten und die Mitgliedstaaten innerhalb bestimmter Grenzen und mit entsprechenden Kontrollen eine gewisse Flexibilität vorsehen. [EU] Since policy formulation and monitoring in the field of education and lifelong learning is of a dynamic nature and adapts to an evolving environment, the statistical regulatory framework should provide for a certain degree of flexibility in a limited and controlled manner, taking into account the burden for respondents and the Member States.

Degressive Staffelung Bei einem schrittweisen Abbau der Betriebsbeihilfe erhält das begünstigte Unternehmen einen Anreiz, seine Effizienz zu steigern, so dass die Verfälschung dynamischer Anreize mit der Zeit geringer wird. [EU] Gradual decrease of aid if operating aid is reduced over time, the undertaking will have an incentive to improve efficiency and the distortion of dynamic incentives will therefore be reduced over time.

der NRTC-Zyklus (dynamischer Test für mobile Maschinen und Geräte) ist zu verwenden zur Messung von Partikelemissionen für die StufenIIIB undIV bei allen Motoren mit Ausnahme von Motoren mit konstanter Drehzahl. [EU] the NRTC (non-road transient cycle) which shall be used for the measurement of particulate emissions for stages IIIB and IV and for all engines but constant speed engines.

Der Seeverkehr ist ein äußerst dynamischer und sich rasch weiterentwickelnder Wirtschaftszweig mit stark internationalem Gepräge. [EU] Maritime transport is an intensively and rapidly developing sector of a particularly international character.

Der ungünstigste Belastungsfall für den Bereich der Bremsungen muss (mindestens) die folgenden technischen Merkmale jedes Fahrzeugtyps berücksichtigen:a) Bremsscheibendurchmesserb) Bremsscheibendickec) belüftete oder Vollbremsscheibed) Kolbendurchmessere) dynamischer Reifenradiusf) Fahrzeugmasseg) Achslast und prozentualer Anteil der Bremskraft der Achseh) Höchstgeschwindigkeit des FahrzeugsDie Prüfbedingungen sind im Prüfbericht anzugeben. [EU] Worst-case analysis must include the following technical characteristics (as a minimum) of each vehicle type in the application range:(a) rotor diameter;(b) rotor thickness;(c) ventilated or solid rotor;(d) piston diameter;(e) tyre dynamic radius;(f) vehicle mass;(g) axle mass and percentage of braking effort of the axle;(h) maximum speed of the vehicle.The testing conditions shall be specified in the test report.

Der ungünstigste Belastungsfall für den Bereich der Bremsungen muss (mindestens) die folgenden technischen Merkmale jedes Fahrzeugtyps berücksichtigen:a) Bremsscheibendurchmesserb) Bremsscheibendickec) innenbelüftete oder Vollbremsscheibed) Kolbendurchmessere) dynamischer Reifenradiusf) Fahrzeugmasseg) Achslast und prozentualer Anteil der Bremskraft der Achseh) Höchstgeschwindigkeit des Fahrzeugs [EU] Worst case analysis must include the following technical characteristics (as a minimum) of each vehicle type in the application range:(a) Rotor diameter(b) Rotor thickness(c) Ventilated or solid rotor(d) Piston diameter(e) Tyre dynamic radius(f) Vehicle mass(g) Axle mass and percentage of braking effort of the axle(h) Maximum speed of the vehicleThe testing conditions shall be specified in the test report.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners