A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for Umwelt-Gemeinschaftsrahmens
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Allerdings
ist
in
Randziffer
52
des
Umwelt-Gemeinschaftsrahmens
von
2001
Folgendes
festgelegt:
Wird
eine
bestehende
Steuer
wesentlich
heraufgesetzt
und
vertritt
der
Mitgliedstaat
die
Auffassung
,
dass
Ausnahmen
für
bestimmte
Unternehmen
notwendig
sind
,
so
gelten
die
Bedingungen
in
Randziffer
51
Nummer
1
für
die
neuen
Steuern
entsprechend
. [EU]
However
,
recital
52
of
the
2001
guidelines
states
that
where
an
existing
tax
is
increased
significantly
and
where
the
Member
State
concerned
takes
the
view
that
derogations
are
needed
for
certain
firms
,
the
conditions
set
out
in
point
51
.1
as
regards
new
taxes
are
applicable
by
analogy
.
Da
eine
der
beiden
in
Erwägungsgrund
99
dieser
Begründung
genannten
Bedingungen
nicht
erfüllt
ist
,
können
die
Bestimmungen
von
Randziffer
51
Nummer
2
und
folglich
auch
die
von
Randziffer
51
Nummer
1
des
Umwelt-Gemeinschaftsrahmens
von
2001
nicht
angewandt
werden
. [EU]
Since
one
of
the
two
conditions
referred
to
in
recital
99
above
has
not
been
met
,
the
provisions
of
point
51
.2
of
the
2001
guidelines
cannot
be
applied
,
and
thus
nor
can
those
of
point
51
.1.
Daher
können
die
Beihilfen
weder
aufgrund
der
Regelungen
von
Randziffer
46
des
Umwelt-Gemeinschaftsrahmens
von
2001
noch
infolgedessen
nach
den
Bestimmungen
von
Randziffer
53
dieses
Gemeinschaftsrahmens
als
zulässig
betrachtet
werden
. [EU]
Accordingly
,
the
aid
cannot
be
considered
eligible
on
the
basis
of
the
provisions
of
point
46
of
the
2001
guidelines
or
,
in
consequence
,
on
the
basis
of
the
provisions
of
point
53
thereof
.
Demzufolge
könnten
lediglich
die
Bestimmungen
von
Randziffer
46
des
Umwelt-Gemeinschaftsrahmens
zur
Anwendung
kommen
. [EU]
In
consequence
,
only
the
provisions
of
point
46
of
the
guidelines
could
be
applied
to
it
.
Deshalb
können
diese
Beihilfen
nicht
auf
der
Grundlage
der
Bestimmungen
des
Umwelt-Gemeinschaftsrahmens
von
1994
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
erklärt
werden
. [EU]
Accordingly
,
this
aid
cannot
be
declared
to
be
compatible
with
the
common
market
on
the
basis
of
the
1994
guidelines
.
Deshalb
sind
in
diesem
Fall
die
Bestimmungen
von
Randziffer
52
des
Umwelt-Gemeinschaftsrahmens
von
2001
folglich
nicht
anwendbar
. [EU]
Accordingly
,
the
provisions
of
point
52
of
the
2001
guidelines
cannot
be
applied
in
this
case
.
Deswegen
ist
zu
prüfen
,
ob
die
Steuern
wesentlich
heraufgesetzt
worden
sind
und
ob
die
Bedingungen
von
Ziffer
51
.1
des
Umwelt-Gemeinschaftsrahmens
erfüllt
sind
. [EU]
Therefore
it
must
be
examined
whether
the
taxes
were
increased
significantly
and
if
the
conditions
of
point
51
.1
of
the
environmental
guidelines
are
fulfilled
.
Die
in
den
Erwägungsgründen
94-112
der
vorliegenden
Begründung
dargelegten
Erwägungen
zeigen
,
dass
die
fraglichen
Beihilfen
aufgrund
der
Bestimmungen
des
Umwelt-Gemeinschaftsrahmens
von
2001
nicht
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
erklärt
werden
können
. [EU]
The
considerations
set
out
in
recitals
94-112
above
demonstrate
that
the
aid
under
examination
cannot
be
declared
compatible
with
the
common
market
on
the
basis
of
the
provisions
of
the
2001
guidelines
.
Die
Kommission
erachtet
diese
Heraufsetzung
als
wesentlich
im
Sinne
der
Ziffer
52
des
Umwelt-Gemeinschaftsrahmens
. [EU]
The
Commission
considers
this
increase
to
be
significant
within
the
meaning
of
point
52
of
the
environmental
guidelines
.
Die
Kommission
erinnert
daran
,
dass
gemäß
Ziffer
50
des
Umwelt-Gemeinschaftsrahmens
die
steuerlichen
Maßnahmen
grundsätzlich
in
signifikanter
Weise
zum
Umweltschutz
beitragen
müssen
. [EU]
The
Commission
reminds
that
following
point
50
of
the
environmental
guidelines
the
tax
measures
in
question
should
make
,
in
general
, a
significant
contribution
to
protecting
the
environment
.
Die
unter
den
Buchstaben
a
und
b
genannten
Bedingungen
müssen
kumulativ
erfüllt
sein
,
um
Ziffer
51
.1
des
Umwelt-Gemeinschaftsrahmens
anzuwenden
. [EU]
The
conditions
mentioned
under
(a)
and
(b)
must
be
cumulatively
fulfilled
in
order
to
apply
point
51
.1
of
the
environmental
guidelines
.
Gemäß
Randziffer
45
des
Umwelt-Gemeinschaftsrahmens
von
2001
müssen
Betriebsbeihilfen
degressiv
und
auf
die
Dauer
von
fünf
Jahren
begrenzt
sein
.
Außerdem
kann
ihre
Intensität
im
ersten
Jahr
bis
zu
100
%
der
Mehrkosten
betragen
,
muss
aber
linear
bis
zum
Ende
des
fünften
Jahres
auf
0 %
zurückgeführt
werden
. [EU]
Point
45
of
the
2001
guidelines
states
that
the
duration
of
the
aid
must
be
limited
to
five
years
where
the
aid
is
degressive
and
that
the
aid
intensity
may
reach
100
%
of
the
extra
costs
[21]
in
the
first
year
,
but
must
have
fallen
in
a
linear
fashion
to
zero
by
the
end
of
the
fifth
year
.
In
Bezug
auf
Heizmittel
,
die
während
der
Jahre
2001-2003
nicht
einer
Gemeinschaftsmindeststeuer
unterlagen
,
bestimmt
Ziffer
51
.1
Buchstabe
b
zweiter
Gedankenstrich
des
Umwelt-Gemeinschaftsrahmens
von
2001
,
dass
die
begünstigten
Unternehmen
einen
wesentlichen
Teil
der
nationalen
Steuer
zahlen
. [EU]
With
regard
to
the
(word
missing
)
heating
fuels
which
were
not
subject
to
a
Community
minimum
during
the
years
2001-2003
,
point
51
.1(b),
second
indent
,
of
the
2001
Guidelines
on
State
aid
for
environmental
protection
requires
benefiting
companies
to
pay
a
significant
proportion
of
the
national
tax
.
In
Randziffer
46
des
Umwelt-Gemeinschaftsrahmens
von
2001
ist
festgelegt
,
dass
nicht
degressive
Beihilfen
bis
zu
fünf
Jahren
gewährt
werden
und
sich
ihre
Intensität
auf
50
%
der
Mehrkosten
beschränkt
. [EU]
Point
46
of
the
2001
guidelines
states
that
the
duration
of
non-degressive
aid
is
limited
to
five
years
and
that
its
intensity
must
not
exceed
50
%
of
the
extra
costs
.
In
Ziffer
23
dieses
Umwelt-Gemeinschaftsrahmens
heißt
es
,
dass
es
manchmal
akzeptabel
ist
,
von
bestimmten
Arten
von
Unternehmen
gar
keine
oder
niedrigere
Steuern
,
die
positive
Auswirkungen
für
die
Umwelt
haben
,
zu
verlangen
,
um
zu
verhindern
,
dass
sie
in
eine
schwierige
Wettbewerbslage
geraten
,
sofern
derartige
Ausnahmen
notwendig
sind
,
um
die
Einführung
oder
Aufrechterhaltung
von
Steuern
auf
sämtliche
Erzeugnisse
durchzusetzen
. [EU]
Point
23
of
the
environmental
guidelines
states
that
exemptions
from
or
reductions
in
taxes
the
effects
of
which
are
conducive
to
environmental
protection
to
the
benefit
of
firms
in
particular
categories
in
order
to
avoid
placing
them
in
a
difficult
competitive
situation
could
be
acceptable
,
provided
that
such
exemptions
are
necessary
to
ensure
the
adoption
or
continued
application
of
taxes
to
all
products
.
Nach
den
Bestimmungen
des
Umwelt-Gemeinschaftsrahmens
von
1994
(
Ziffer
3.4)
kann
die
Kommission
vom
Grundsatz
des
Verbots
von
Betriebsbeihilfen
abweichen
,
sofern
die
Beihilfen
lediglich
die
Produktionsmehrkosten
im
Vergleich
zu
den
üblichen
Kosten
ausgleichen
,
vorübergehend
und
grundsätzlich
degressiv
sind
und
einen
Anreiz
zur
Herabsetzung
der
Verschmutzung
oder
zum
beschleunigten
,
rationelleren
Einsatz
von
Ressourcen
darstellen
. [EU]
According
to
the
1994
guidelines
(point 3.4),
the
Commission
may
make
an
exception
to
the
rule
that
operating
aid
is
not
permitted
,
provided
that
such
aid
only
compensates
for
extra
production
costs
by
comparison
with
traditional
production
costs
,
that
it
is
temporary
and
in
principle
degressive
and
that
it
provides
an
incentive
for
reducing
pollution
or
introducing
more
efficient
uses
of
resources
more
quickly
.
Schließlich
wird
in
Randziffer
53
des
Umwelt-Gemeinschaftsrahmens
von
2001
auf
Folgendes
hingewiesen:
"Wird
eine
Steuer
herabgesetzt
,
die
Gegenstand
einer
Harmonisierung
auf
Gemeinschaftsebene
ist
,
und
ist
die
nationale
Steuer
ebenso
hoch
oder
nicht
so
hoch
wie
der
gemeinschaftliche
Mindestsatz
(...) (
müssen
etwaige
)
Befreiungen
(...)
die
in
Randziffern
45
und
46
festgesetzte
Bedingung
erfüllen
;
auf
jeden
Fall
muss
eine
derartige
Abweichung
vom
gemeinschaftlichen
Mindestsatz
ausdrücklich
genehmigt
werden
." [EU]
Lastly
,
point
53
of
the
2001
guidelines
states
that
when
the
reductions
concern
a
tax
that
has
been
harmonised
at
Community
level
and
when
the
domestic
tax
is
lower
than
or
equal
to
the
Community
minimum
,
any
exemptions
granted
must
satisfy
the
conditions
laid
down
in
points
45
and
46
and
must
,
in
any
event
,
be
covered
by
an
express
authorisation
to
derogate
from
the
Community
minimum
.
Was
im
Übrigen
die
zweite
Bedingung
von
Randziffer
51
Nummer
2
zweiter
Gedankenstrich
des
Umwelt-Gemeinschaftsrahmens
von
2001
anbelangt
,
so
haben
die
italienischen
Behörden
weder
einen
Nachweis
für
eine
wesentliche
Veränderung
der
Wirtschaftsbedingungen
erbracht
,
die
die
Unternehmen
in
eine
besonders
schwierige
Wettbewerbslage
versetzt
haben
könnten
(
vgl
.
Erwägungsgrund
88
der
vorliegenden
Begründung
),
noch
haben
sie
bewiesen
,
dass
der
Betrag
,
um
den
die
Steuer
herabgesetzt
wurde
,
nicht
höher
als
die
durch
die
veränderten
Wirtschaftsbedingungen
bedingte
Mehrbelastung
war
. [EU]
On
the
other
hand
,
with
regard
to
the
second
condition
in
the
second
sub-paragraph
of
point
51
.2
of
the
2001
guidelines
,
the
Italian
authorities
have
not
provided
evidence
demonstrating
a
significant
change
in
economic
conditions
that
could
have
placed
the
firms
in
a
particularly
difficult
competitive
situation
(see
recital
88
above
)
nor
proved
that
the
value
of
the
exemption
did
not
exceed
the
increase
in
costs
resulting
from
the
change
in
economic
conditions
.
Wie
in
Erwägungsgrund
40
dieser
Begründung
angeführt
,
sind
gemäß
Randziffer
51
Nummer
2
des
Umwelt-Gemeinschaftsrahmens
von
2001
auf
bestehende
Steuern
die
für
die
Genehmigung
neuer
Steuern
geltenden
,
in
Randziffer
51
Nummer
1
genannten
Vorschriften
anwendbar
,
wenn
die
beiden
nachstehenden
Bedingungen
gleichzeitig
erfüllt
werden:
[EU]
As
indicated
in
recital
40
above
,
point
51
.2
of
the
2001
guidelines
allows
the
authorisation
conditions
applicable
to
new
taxes
(set
out
in
point
51
.1)
to
be
applied
to
existing
taxes
if
the
following
two
conditions
are
satisfied
at
the
same
time:
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Umwelt-Gemeinschaftsrahmens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners