A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Uighurs
Uigurs
Ujungpandang
Ukraine
Ukrainian
Ukrainian lute
Ukrainians
Ukrayina
Ulaanbaatar
Search for:
ä
ö
ü
ß
328 results for
Ukrainian
Tip:
Conversion of units
German
English
Die
ukrainischen
Streitkräfte
kämpften
um
jeden
Zentimeter
Boden
.
Ukrainian
forces
disputed
every
inch
of
ground
.
Den
Leipziger
Buchpreis
zur
Europäischen
Verständigung
,
der
mit
15
.000
Euro
dotiert
ist
,
erhält
der
ukrainische
Schriftsteller
Jury
Andruchowytsch
. [G]
The
Leipzig
Book
Prize
for
European
Understanding
,
accompanied
by
a
cash
prize
of
EUR
15
,000,
goes
to
the
Ukrainian
writer
Jury
Andruchovich
.
Kaum
eine
Familie
,
die
weil
sie
jüdisch
war
,
nicht
ins
Konzentrationslager
deportiert
wurde
.
Die
weil
sie
ukrainisch
war
,
nicht
aus
der
südostpolnischen
Heimat
vertrieben
wurde
.
Die
,
weil
sie
polnisch
war
,
nicht
mit
Gewalt
zur
Ausreise
aus
der
Ukraine
,
aus
Weißrussland
oder
Litauen
gedrängt
wurde
,
und
die
,
weil
sie
deutsch
war
,
nicht
die
altdeutsche
Heimat
räumen
musste
,
wenn
sie
nicht
schon
vor
der
Front
geflohen
war
. [G]
There
was
barely
a
Jewish
family
which
escaped
deportation
to
a
concentration
camp
,
barely
a
Ukrainian
family
which
avoided
expulsion
from
South-East
Poland
,
barely
a
Polish
family
which
was
not
forced
out
of
Ukraine
,
Belarus
or
Lithuania
,
and
barely
an
ethnic
German
family
which
evaded
forcible
displacement
from
their
traditional
homelands
-
that
is
,
if
they
had
not
already
fled
from
the
advancing
Russian
troops
.
1999
nahm
die
Kommission
im
Rahmen
der
Ausgangsuntersuchung
ein
Verpflichtungsangebot
eines
ukrainischen
Ausführers
an
. [EU]
In
1999
,
in
the
framework
of
the
original
investigation
,
the
Commission
accepted
an
undertaking
offered
by
one
of
the
Ukrainian
exporters
.
Alle
Ausfuhrverkäufe
des
einzigen
ukrainischen
Ausführers
in
die
Gemeinschaft
wurden
über
das
mit
ihm
verbundene
Unternehmen
abgewickelt
,
das
außerhalb
der
Gemeinschaft
niedergelassen
ist
. [EU]
All
export
sales
to
the
Community
of
the
sole
Ukrainian
exporter
were
made
through
its
related
company
located
outside
the
Community
.
Almería-Valencia/Madrid-Zaragoza/Barcelona-Marseille-Lyon-Turin-Mailand-Verona-Padua/Venedig-Triest/Koper-Ljubljana-Budapest-Zahony
(
Grenze
Ungarn-Ukraine
) [EU]
Almería-Valencia/Madrid-Zaragoza/Barcelona-Marseille-Lyon-Turin-Milan-Verona-Padua/Venice-Trieste/Koper-Ljubljana-Budapest-Zahony
(Hungarian-Ukrainian
border
)
Am
10
.
Oktober
unterrichteten
die
Behörden
die
Kommission
über
ihre
Aufsichtstätigkeiten
und
Durchsetzungsmaßnahmen
in
Bezug
auf
die
ukrainischen
Luftfahrtunternehmen
. [EU]
These
authorities
informed
the
Commission
on
10
October
about
their
oversight
activities
and
enforcement
measures
on
Ukrainian
carriers
.
Am
2.
Juni
2005
haben
der
moldauische
Präsident
Voronin
und
der
ukrainische
Präsident
Juschtschenko
in
einem
gemeinsamem
Schreiben
die
Europäische
Union
unter
anderem
ersucht
,
Möglichkeiten
für
eine
Unterstützung
bei
der
Einrichtung
internationaler
Zollkontrollen
im
transnistrischen
Abschnitt
der
moldauisch-ukrainischen
Staatsgrenze
sowie
für
die
Schaffung
eines
wirksamen
internationalen
Überwachungsmechanismus
an
diesem
Grenzabschnitt
zu
prüfen
. [EU]
On
2
June
2005
,
President
Voronin
of
Moldova
and
President
Yuschenko
of
Ukraine
sent
a
joint
letter
,
inter
alia
requesting
the
European
Union
to
examine
the
possibilities
for
offering
assistance
in
establishing
an
international
customs
control
on
the
Transnistrian
segment
of
the
Moldovan-
Ukrainian
state
border
,
as
well
as
for
creating
an
effective
international
monitoring
mechanism
on
this
segment
of
the
border
.
Am
31
.
Juli
2009
teilten
die
zuständigen
ukrainischen
Behörden
der
Kommission
ihre
Entscheidung
Nr
.
357
vom
25
.
Mai
2009
mit
,
dem
ukrainischen
Luftfahrtunternehmen
Volare
das
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
mit
sofortiger
Wirkung
zu
entziehen
. [EU]
The
competent
authorities
of
Ukraine
informed
the
Commission
on
31
July
2009
of
their
decision
No357
dated
25
May
2009
to
revoke
with
immediate
effect
the
AOC
of
the
Ukrainian
air
carrier
Volare
.
Am
4.
April
2006
ging
bei
der
Kommission
eine
Beschwerde
eines
ukrainisch-österreichischen
Investorenkonsortiums
(
nachstehend
"Konsortium"
genannt
)
ein
,
in
der
geltend
gemacht
wurde
,
dass
Österreich
bei
der
Privatisierung
der
HYPO
Bank
Burgenland
AG
(
nachstehend
"BB"
genannt
)
gegen
die
Regeln
für
staatliche
Beihilfen
verstoßen
habe
. [EU]
On
4
April
2006
,
the
Commission
received
a
complaint
from
a
Ukrainian
/Austrian
investors'
consortium
(hereinafter
called
'the
Consortium'
) [2]
claiming
that
Austria
had
infringed
the
State
aid
rules
in
the
privatisation
process
of
Hypo
Bank
Burgenland
AG
(hereinafter
called
'BB'
).
Am
5.
März
2008
wies
Österreich
auf
ein
deutsches
Gerichtsurteil
hin
,
das
eine
BaFin-Entscheidung
bestätigte
,
mit
der
der
Verkauf
von
Anteilen
einer
deutschen
Bank
an
eine
ukrainische
Unternehmensgruppe
untersagt
worden
war
. [EU]
On
5
March
2008
Austria
referred
to
a
German
court
judgment
confirming
a
BaFin
decision
prohibiting
the
sale
of
shares
in
a
German
bank
to
a
Ukrainian
group
.
Angesichts
der
begrenzten
Kapazitäten
des
ukrainischen
Herstellers
wird
davon
ausgegangen
,
dass
der
Anstieg
der
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
keine
10000
Tonnen
betragen
und
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
nicht
zu
gedumpten
Preisen
erfolgen
würde
. [EU]
Indeed
,
given
the
limited
capacity
that
the
Ukrainian
producer
holds
,
this
increase
of
exports
to
the
Community
is
assumed
to
be
less
than
10000
tonnes
and
would
in
all
likelihood
not
be
made
at
dumped
prices
.
Angesichts
der
derzeit
schwachen
Marktposition
ukrainischer
Waren
in
der
Gemeinschaft
müssten
die
ukrainischen
Ausführer
jedoch
zunächst
verlorene
Marktanteile
zurückgewinnen
bzw
.
ihr
Abnehmernetz
ausbauen
;
dies
würden
sie
,
wie
im
UZÜ
festgestellt
,
wahrscheinlich
mittels
gedumpter
Preise
tun
. [EU]
Given
the
currently
weak
market
position
of
Ukrainian
products
in
the
EC
,
the
Ukrainian
exporters
would
however
need
to
regain
lost
market
share
or
broaden
their
customer
base
and
are
likely
to
do
so
at
dumped
prices
as
established
during
the
RIP
.
Angesichts
der
derzeit
schwachen
Marktposition
ukrainischer
Waren
in
der
Union
müssten
die
ukrainischen
Ausführer
ihren
Marktanteil
vergrößern
oder
ihr
Abnehmernetz
ausbauen
;
dies
dürfte
ihnen
,
wie
im
UZÜ
festgestellt
,
wahrscheinlich
dadurch
gelingen
,
dass
sie
AN
zu
gedumpten
Preisen
anbieten
. [EU]
Given
the
currently
weak
market
position
of
Ukrainian
products
in
the
Union
,
the
Ukrainian
exporters
would
need
to
gain
market
share
or
broaden
their
customer
base
and
are
likely
to
manage
this
by
offering
AN
at
dumped
prices
as
was
established
during
the
RIP
.
Angesichts
der
geringen
ukrainischen
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
im
UZÜ
konzentrierte
sich
die
Analyse
aber
im
Wesentlichen
auf
die
Wahrscheinlichkeit
des
Anhaltens
oder
erneuten
Auftretens
von
Dumping
. [EU]
However
,
given
the
limited
Ukrainian
exports
to
the
Community
during
the
RIP
the
main
focus
of
the
analysis
was
concentrated
on
the
likelihood
of
continuation
or
recurrence
of
dumping
.
Angesichts
der
vom
ukrainischen
Hersteller
verwendeten
Technologie
(
es
handelt
sich
um
dieselbe
wie
die
des
russischen
Herstellers
,
vgl
.
Randnummer
68
)
ist
es
unwahrscheinlich
,
dass
er
in
der
Lage
wäre
,
in
naher
Zukunft
zu
expandieren
. [EU]
Given
the
technology
used
by
the
Ukrainian
producer
(same
as
the
Russian
producer
which
is
explained
in
recital
68
),
it
is
unlikely
that
that
the
exporting
producer
would
be
able
to
expand
in
the
near
future
.
Angesichts
dieser
Umstände
und
der
erheblichen
Kapazitätsreserven
besteht
für
die
ukrainischen
ausführenden
Hersteller
ein
Anreiz
,
bei
einem
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
ihre
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
umzuleiten
,
was
wahrscheinlich
zu
gedumpten
Preisen
geschehen
würde
. [EU]
Taken
together
with
the
significant
spare
capacity
,
there
is
therefore
an
incentive
for
Ukrainian
exporting
producers
to
shift
AN
to
the
Community
market
at
likely
dumped
prices
,
should
measures
be
repealed
.
Anhand
der
im
Überprüfungsantrag
enthaltenen
Informationen
über
den
vierten
bekannten
Hersteller
in
der
Ukraine
,
der
nicht
an
der
Untersuchung
mitarbeitete
,
wurden
die
Gesamtkapazitätsreserven
der
Ukraine
im
UZÜ
auf
rund
9 %
des
Unionsverbrauchs
geschätzt
. [EU]
Based
on
information
in
the
review
request
regarding
the
fourth
known
Ukrainian
producer
which
did
not
cooperate
in
the
investigation
,
the
total
spare
capacity
in
Ukraine
during
the
RIP
was
estimated
to
amount
to
around
9 %
of
the
Union
consumption
.
Anschließend
wurde
mit
türkischen
und
ukrainischen
Unternehmen
Kontakt
aufgenommen
,
doch
waren
auch
diese
nicht
zur
Mitarbeit
bereit
. [EU]
Subsequently
,
Turkish
and
Ukrainian
companies
were
also
approached
but
there
was
no
cooperation
from
them
either
.
Antworten
gingen
von
drei
ausführenden
Herstellern
aus
Rumänien
und
den
beiden
mit
ihnen
verbundenen
Unternehmen
ein
,
ferner
von
zwei
Gruppen
ausführender
Hersteller
aus
Russland
und
fünf
mit
ihnen
verbundenen
Unternehmen
,
von
denen
sich
drei
in
der
Gemeinschaft
befinden
,
sowie
von
drei
ausführenden
Herstellergruppen
aus
der
Ukraine
und
den
mit
ihnen
verbundenen
Unternehmen
. [EU]
Replies
were
received
from
three
Romanian
exporting
producers
together
with
their
two
related
companies
,
two
groups
of
Russian
exporting
producers
together
with
five
related
companies
,
three
of
them
located
in
the
Community
,
and
three
groups
of
Ukrainian
exporting
producers
and
their
related
companies
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ukrainian":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners