DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

136 results for Q-Cells
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Allerdings sieht der MJVA1 auch die Möglichkeit vor, dass Q-Cells seine Beteiligung auf 50 % erhöht, sofern dies nicht zu einer Verringerung der Investitionszuschüsse führen würde. [EU] It however includes the possibility for Q-Cells to - if this would not result in a decrease of investment grants - increase its ownership interest to 50 %.

Am 28. Oktober 2005 übermittelte Deutschland eine solche eidesstattliche Versicherung von Q-Cells. [EU] On 28 October 2005, the German authorities submitted such declaration under oath from Q-Cells.

Am 2. März 2005 stellte die Kommission fest, dass Q-Cells ein KMU war, und genehmigte mit ihrer Entscheidung in der Sache N 457/04 einen KMU-Aufschlag für Q-Cells (ABl. C 131 vom 28.5.2005, S. 11). [EU] On 2 March 2005, the Commission concluded that Q-Cells was a SME, and approved a SME bonus for Q-Cells in its decision N 457/04 (OJ C 131, 28.5.2005, p. 11).

Am 5. Februar 2007 gab Q-Cells seine Absicht bekannt, einen Anteil von 17,9 % an REC zu erwerben. Am selben Tag kündigte Good Energies in einer Pressemitteilung an, dass es seinen Anteil an REC an Q-Cells und Orkla ASA veräußern würde (26. Februar 2007). [EU] On 5 February 2007, Q-Cells announced its plans to take a share of 17,9 % in REC. On the same date, Good Energies announced in a press release that it would sell its share in REC to Q-Cells and Orkla ASA (26 February 2007).

Andererseits hätte es den Partnern selbstverständlich völlig freigestanden, dieselbe Klausel auch in der Satzung aufzunehmen, wenn sie nicht einen Anteil von 24,9 %, sondern in anderer Höhe für Q-Cells vereinbart hätten. [EU] On the other hand, nothing of course would have restricted the parties' freedom to insert the same clause in the Articles of Association, if they had not agreed on a share of 24,9 %, but on a different share for Q-Cells.

Auch in der Satzung von Sovello werden Q-Cells wesentliche Mitentscheidungsbefugnisse eingeräumt (dem Aufsichtsrat gehören zwei von Evergreen und eine von Q-Cells bestellte Person an, aber bei verschiedenen strategischen Entscheidungen ist die Zustimmung jeweils mindestens eines der von den beiden Partnern bestellten Aufsichtsratsmitgliedern erforderlich). [EU] The Articles of Association of Sovello also confer to Q-Cells substantial decisional rights (the Supervisory Board is composed of two persons nominated by Evergreen and one by Q-Cells, but for several strategic decisions the agreement of at least one of each partners' nominees is required).

Aufgrund der obigen Ausführungen ist die Kommission der Auffassung, dass mit den beiden Vorhaben Sovello1 und Sovello2, auch wenn sie dieselbe technische Funktion erfüllen (Herstellung von Solarmodulen nach derselben Technologie), unterschiedliche Ziele verfolgt wurden. Ziel von Sovello1 war es zu prüfen, ob die Herstellung von Solarmodulen (nach der String-Ribbon-Technologie in Kombination mit Fertigungstechnologien von Q-Cells) technologisch und wirtschaftlich in industriellem Maßstab machbar ist, während Sovello2 dazu diente, die Serienproduktion solcher Module zu entwickeln. [EU] Based on the above, the Commission is of the opinion that Sovello1 and Sovello2, although they have the same precise technical function (production of solar modules based on the same technology), have different aims: the objective of Sovello1 was to verify whether the production of solar modules (based on the String-Ribbon technology combined with Q-Cells manufacturing technologies) was technologically and economically feasible at industrial scale, whereas the objective of Sovello2 was to develop serial production of such modules.

Aus diesen Gründen erklärte sich Q-Cells zu einer Minderheitsbeteiligung von 24,9 % bereit. [EU] For the above reasons, Q-Cells accepted a minority participation of 24,9 %.

Aus diesen Gründen kann die Kommission dem Argument, dass die Beteiligung von Q-Cells von 24,9 % zwangsläufig aus der Anwendung des deutschen Gesellschaftsrechts resultiert und nicht auf die Absicht, einen KMU-Aufschlag zu erlangen, zurückzuführen ist, nicht folgen. [EU] For these reasons, the Commission cannot follow the argument that the participation of 24,9 % of Q-Cells results necessarily from German company law and is not determined by the intention to obtain an SME bonus.

Außerdem brachte Q-Cells REC in das Joint Venture ein. [EU] Furthermore, it was Q-Cells who brought REC into the joint venture.

Außerdem schlossen Q-Cells und REC 2004 eine mündliche Vereinbarung über die Absatz- und Marketingunterstützungsdienstleistungen von Q-Cells in Norwegen. [EU] Moreover, in 2004 a verbal agreement was concluded between Q-Cells and REC with regard to sales and marketing support services on the part of Q-Cells in Norway.

Außerdem soll der Vereinbarung zufolge die Teilhabe beider Partner an wichtigen Geschäftsentscheidungen sichergestellt werden, und sie enthält Bestimmungen, die auf die maßgebliche Rolle von Q-Cells für die Betriebsfähigkeit des Joint Ventures schließen lassen. [EU] It also announces the will of the parties to ensure that they both have a shared voice in major company actions, and contains provisions which point to the essential role of Q-Cells for the operability of the joint venture.

Außerdem war auch Q-Cells ein KMU und musste seine Anstrengungen auf die Vermarktung seiner eigenen Produktion konzentrieren. [EU] Moreover, Q-Cells was also an SME [23] and had to concentrate its efforts on the commercialisation of its own output.

Berechnung der KMU-Schwelle unter Zugrundelegung einer Beteiligung von Q-Cells in Höhe von 25 % [EU] Calculation of the SME threshold assuming that Q-Cells holds 25 %

Beteiligung von Q-Cells auf der Grundlage des deutschen Gesellschaftsrechts [EU] Participation of Q-Cells based on German company law

Da für Sovello spezifische und höhere Produktionsziele als für die Anlage in Marlboro gegolten hätten (Yield von mindestens, stabiler Zellwirkungsgrad von [...] und Erhöhung des Zellwirkungsgrads um [...]), sei es weder möglich gewesen, die Laborfertigung in Marlboro einfach zu "kopieren" noch die herkömmlichen Produktionsverfahren von Q-Cells zu verwenden [27]. [EU] As Sovello had specific and higher targets than Marlboro for its output (reach factory yield of at least [...], stabilise cell efficiency at [...] and increase it by [...]), it could not simply 'copy' the laboratory processes of Marlboro, nor could it use Q-Cells' traditional production processes [27].

Daher dürfen bei der Berechnung der KMU-Schwellenwerte die Daten von Q-Cells nicht berücksichtigt werden. [EU] Therefore, no data from Q-Cells were to be taken into account for the calculation of the SME thresholds.

Daher seien anstelle des fehlenden gesetzlichen Schutzes von Q-Cells die entsprechenden Mitentscheidungsbefugnisse durch die Verträge eingeräumt worden. [EU] Therefore, the missing protection of Q-Cells by means of law was substituted by the corresponding decisional rights granted on the basis of the agreements.

Da keiner der drei Joint-Venture-Partner Evergreen, Q-Cells and REC zum Zeitpunkt der Anmeldung der Beihilfe oder danach einen Anteil von mehr als 50 % an Sovello gehalten hat, würde die Kommission ihre Marktanteile bei der Prüfung der Vereinbarkeit mit Randnummer 24 Buchstabe a des MSR 2002 normalerweise nicht berücksichtigen. [EU] As none of the participations of the three joint venture partners Evergreen, Q-Cells and REC in Sovello exceeded 50 %, at or after the date of notification of aid to Sovello2, the Commission would normally not take their market share into account for the assessment of the compatibility with point 24(a) of the MSF 2002 [52].

Da Q-Cells also über wesentliche Entscheidungsbefugnisse verfügt, ist das Argument Deutschlands, Evergreen habe zum Schutz seiner Interessen eine Beteiligung von mehr als 75 % benötigt (und die Beteiligung von Q-Cells von 24,9 % sei auf andere als Umgehungsbestrebungen zurückzuführen) nicht stichhaltig. [EU] As a consequence, since Q-Cells has substantial decisional rights, the German argument that Evergreen needed a participation exceeding 75 % to protect its interests (and thus the 24,9 % participation of Q-Cells is justified by other than circumvention-considerations) cannot be upheld.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners