A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Marktverhalten
Marktverkäufer
Marktverkäuferin
Marktversagen
Marktverzerrung
Marktvolumen
Marktwert
Marktwertbilanzierung
Marktwirtschaft
Search for:
ä
ö
ü
ß
32 results for
Marktverzerrung
Word division: Markt·ver·zer·rung
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Allenfalls
könnte
stattdessen
die
Marktverzerrung
der
Risikoabschirmung
auf
der
Basis
eines
Beihilfewertes
der
Risikoabschirmung
festgelegt
werden
,
der
dem
Worst-Case-Szenario
(6,07
Mrd
.
EUR
)
entspreche
. [EU]
Otherwise
,
the
market
distortion
caused
by
the
risk
shield
could
be
estimated
at
best
on
the
basis
of
the
aid
value
of
the
risk
shield
in
the
worst‐
;case
scenario
(EUR 6,07
billion
).
Als
Anhaltspunkt
für
die
Marktverzerrung
habe
die
Kommission
in
ihrer
Eröffnungsentscheidung
die
Möglichkeit
zur
Geschäftsausweitung
auf
Basis
der
bankaufsichtsrechtlichen
Anforderungen
an
den
Solvabilitätskoeffizienten
verwendet
. [EU]
In
its
decision
to
initiate
proceedings
,
the
Commission
had
used
as
an
indication
of
market
distortion
the
scope
for
extending
business
on
the
basis
of
the
solvency
ratios
required
under
banking
supervisory
legislation
.
Als
Ergebnis
ergebe
sich
somit
folgende
für
die
Bemessung
der
Kompensationsmaßnahmen
als
Ausgangspunkt
maßgebliche
Marktverzerrung
:
[EU]
Accordingly
,
the
market
distortion
to
be
taken
as
a
starting
point
for
assessing
the
compensatory
measures
consisted
of:
Auf
der
Grundlage
dieser
Überlegungen
und
der
derzeit
maßgeblichen
Kapitalquoten
ergäbe
sich
für
die
Kapitalerhöhung
somit
eine
Marktverzerrung
von
etwa
18
Mrd
.
EUR
(
Kernkapitalzuführung
von
rund
1,8
Mrd
.
EUR
multipliziert
mit
einem
Faktor
von
rund
10
). [EU]
On
the
basis
of
these
considerations
and
the
relevant
capital
ratios
,
the
capital
injection
would
cause
market
distortion
equivalent
to
around
EUR
18
billion
(core
capital
injection
of
around
EUR
1,8
billion
multiplied
by
a
factor
of
about
10
).
Außerdem
stellte
das
WTO-Panel
in
der
Streitsache
DRAMs
Japan
,
in
der
es
um
dieselben
Sachverhalte
ging
wie
in
dieser
Untersuchung
,
fest
,
dass
die
Tatsache
,
dass
seinerzeit
die
Regierung
am
Entscheidungsprozess
über
die
neue
Umstrukturierung
beteiligt
war
,
eine
Marktverzerrung
zufolge
hatte
und
private
,
von
der
Regierung
unabhängige
Unternehmen
nicht
als
zuverlässige
Benchmark
herangezogen
werden
können
. [EU]
Further
,
in
accordance
with
the
findings
of
the
WTO
Panel
in
the
Japan
DRAMs
case
,
which
considered
the
same
facts
as
the
current
investigation
,
the
presence
of
contemporaneous
government
involvement
in
the
decision-making
process
regarding
the
new
restructuring
acts
to
distort
the
market
and
thus
private
,
non-directed
entities
cannot
be
taken
as
a
reliable
benchmark
[9].
Bei
Zugrundelegung
eines
gesamten
wirtschaftlichen
Werts
der
Beihilfen
von
9,7
Mrd
.
EUR
und
einem
Faktor
10
im
Hinblick
auf
die
tatsächlich
benötigte
Eigenkapitalquote
ergäbe
sich
als
Anhaltspunkt
für
die
Marktverzerrung
und
grobe
Orientierung
für
die
Gegenleistungen
eine
Bilanzsummenreduzierung
in
Höhe
von
knapp
100
Mrd
.
EUR
von
190
Mrd
.
EUR
. [EU]
If
the
total
economic
value
of
the
aid
is
EUR
9,7
billion
and
applying
a
factor
of
10
to
the
own‐
;funds
ratio
is
actually
required
,
the
reduction
in
the
balance
sheet
that
serves
as
the
point
of
reference
for
an
estimate
of
the
market
distortion
and
as
a
rough
guide
for
the
compensatory
measures
would
come
to
almost
EUR
100
billion
out
of
EUR
190
billion
.
Daher
werden
die
Entscheidungen
der
einzelnen
Unternehmen
eindeutig
von
den
Maßnahmen
des
Staates
beeinflusst
,
die
eine
Marktverzerrung
bei
Aluminium
bewirken
. [EU]
Thus
individual
companies'
decisions
are
clearly
influenced
by
the
State's
actions
creating
a
distorted
market
for
aluminium
.
Das
Vereinigte
Königreich
weist
Behauptungen
zurück
,
wonach
die
Maßnahmen
zu
einer
unzulässigen
Wettbewerbsverzerrung
führen
würden
.
Der
Nutzen
für
die
Verbraucher
durch
das
Überleben
der
RMG
werde
sehr
viel
größer
sein
als
die
begrenzte
Marktverzerrung
. [EU]
The
United
Kingdom
furthermore
rejects
claims
that
the
measures
would
lead
to
an
undue
distortion
of
competition
since
the
benefits
to
consumers
flowing
from
RMG's
survival
would
significantly
outweigh
the
limited
degree
of
market
distortion
.
Das
Volumen
der
Marktverzerrung
könne
dann
aber
maximal
das
Gesamtvolumen
des
Neugeschäfts
erreichen
. [EU]
But
in
that
case
the
size
of
the
market
distortion
could
be
no
more
than
the
total
volume
of
new
business
.
Deshalb
könne
der
Risikoabschirmung
maximal
das
Neugeschäft
der
IBAG
bis
Ende
2005
als
Marktverzerrung
zugerechnet
werden
,
was
von
2002
bis
2005
insgesamt*
EUR
betrage
. [EU]
So
the
risk
shield
could
be
regarded
as
constituting
a
market
distortion
only
in
relation
to
IBAG's
new
business
up
to
the
end
of
2005
, i.e. a
total
of
EUR [...]*
from
2002
to
2005
.
die
bei
der
Schaffung
eines
vollendeten
und
einwandfrei
funktionierenden
Elektrizitätsbinnenmarktes
gesammelten
Erfahrungen
und
erzielten
Fortschritte
sowie
die
noch
bestehenden
Hindernisse
,
einschließlich
der
Aspekte
Marktbeherrschung
,
Marktkonzentration
,
Verdrängungspraktiken
oder
wettbewerbsfeindliches
Verhalten
und
ihre
Auswirkung
unter
dem
Aspekt
der
Marktverzerrung
[EU]
the
experience
gained
and
progress
made
in
creating
a
complete
and
fully
operational
internal
market
in
electricity
and
the
obstacles
that
remain
in
this
respect
,
including
aspects
of
market
dominance
,
concentration
in
the
market
,
predatory
or
anti-competitive
behaviour
and
the
effect
thereof
in
terms
of
market
distortion
Die
Beteiligten
legten
in
ihren
Argumentationen
auch
dar
,
dass
es
wahrheitswidrig
sei
,
dass
die
Knappheit
der
verfügbaren
freien
Kapazitäten
zur
Marktverzerrung
führen
würde
,
weil
die
Kapazitätsauktionen
von
MVM
bestätigen
,
dass
das
Unternehmen
nicht
einmal
seine
angebotene
Elektrizität
verkaufen
konnte
. [EU]
Interested
parties
argue
further
that
it
is
untrue
that
the
scarcity
of
available
free
capacities
leads
to
the
distortion
of
competition
,
as
the
capacity
auctions
of
MVM
show
that
it
could
not
even
sell
all
of
its
proposed
electricity
products
.
Die
Einführung
von
Maßnahmen
dürfte
ein
Anhalten
der
Marktverzerrung
und
einen
weiteren
Preisverfall
verhindern
. [EU]
The
imposition
of
measures
is
expected
to
prevent
a
continuing
distortion
of
the
market
and
a
deterioration
of
prices
.
Die
Kernkapitalzuführung
hatte
zur
Folge
,
dass
bisher
nicht
berücksichtigungsfähiges
Ergänzungskapital
in
Höhe
von
877
,5
Mio
.
EUR
berücksichtigt
werden
konnte
,
was
aber
,
wie
dargelegt
,
nicht
als
durch
die
Kernkapitalzuführung
veranlasste
Marktverzerrung
zu
bewerten
sei
. [EU]
The
core
capital
injection
meant
that
the
previously
ineligible
supplementary
capital
of
EUR
877
,5
million
could
be
taken
into
account
.
But
,
as
explained
above
,
this
could
not
be
regarded
as
market
distortion
caused
by
the
core
capital
injection
.
Die
Kommission
äußerte
ferner
Zweifel
daran
,
dass
die
im
Umstrukturierungsplan
vorgeschlagenen
Ausgleichsmaßnahmen
ausreichen
,
um
die
beihilfebedingte
Marktverzerrung
auszugleichen
. [EU]
The
Commission
expressed
doubts
as
to
whether
the
compensatory
measures
proposed
in
the
restructuring
plan
would
be
sufficient
to
remedy
the
market
distortion
caused
by
the
aid
.
Die
Mehrheit
der
Beteiligten
untersucht
die
Voraussetzungen
für
den
Einfluss
auf
den
Handel
und
für
die
Marktverzerrung
unter
Bezug
auf
die
zum
Zeitpunkt
der
Unterzeichnung
der
PPA
bzw
.
nach
dem
Beitritt
von
Ungarn
zur
Europäischen
Union
bestehenden
Umstände
. [EU]
The
majority
of
the
interested
parties'
assessments
of
the
criteria
for
impact
on
trade
and
distortion
of
competition
refer
to
market
circumstances
at
the
time
of
conclusion
of
the
PPAs
and
,
in
any
case
,
to
market
circumstances
before
Hungary's
accession
to
the
EU
.
Diese
"Opportunitäts-Reduzierungen"
könnten
als
ungefährer
Anhaltspunkt
für
den
Grad
der
Marktverzerrung
und
die
deshalb
erforderlichen
Kompensationsmaßnahmen
dienen
. [EU]
Such
'opportunity
reductions'
could
serve
as
a
rough
guide
for
the
degree
of
market
distortion
and
the
corresponding
compensatory
measures
required
.
Dieser
Gesamtbetrag
der
Marktverzerrung
liege
zwischen
dem
Best-Case-Szenario
für
die
tatsächliche
Inanspruchnahme
des
Landes
Berlin
aus
der
Risikoabschirmung
(2,7
Mrd
.
EUR
)
und
dem
Worst-Case-Szenario
(6,1
Mrd
.
EUR
). [EU]
This
total
volume
of
market
distortion
lay
between
the
best‐
;
and
worst‐
;case
scenarios
for
the
actual
cover
provided
by
the
Land
of
Berlin
under
the
risk
shield
(EUR 2,7
billion
and
EUR
6,1
billion
respectively
).
Diese
Überlegung
einer
"Opportunitäts-Reduzierung"
kann
die
Marktverzerrung
einer
Kapitalzuführung
veranschaulichen
und
daher
auch
einen
groben
Anhaltspunkt
für
Gegenleistungen
bieten
. [EU]
This
concept
of
an
'opportunity
reduction'
can
serve
to
render
visible
the
market
distortion
caused
by
a
capital
injection
and
thus
provide
a
rough
guide
for
the
assessment
of
compensatory
measures
.
Die
Überwachungsbehörde
müsse
sich
vergewissern
,
dass
die
betreffenden
Maßnahmen
keinen
Vorteil
bewirkten
,
der
eine
Marktverzerrung
zur
Folge
gehabt
habe
. [EU]
The
Authority
must
review
that
the
measures
in
question
do
not
confer
an
advantage
with
market
distortion
as
a
consequence
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Marktverzerrung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners