DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

43 results for BaFin
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Am 27. Juli 2007 setzte eine deutsche Bank, die IKB eine Kreditlinie zur Verfügung gestellt hatte, die Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (nachstehend: "BaFin") davon in Kenntnis, dass sie diese Linie schließen würde. [EU] On 27 July 2007, the German banking supervisory authority BaFin was informed by a German bank providing liquidity to IKB that it would withdraw the credit line.

Am 29. April 2009 teilte die Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (im Folgenden "BaFin") der HSH mit, sie vertrete aufgrund der derzeitigen aufsichtsrechtlichen Situation der HSH die Auffassung, dass es für die HSH schwierig sei, die gesetzlichen Kapitalanforderungen zu erfüllen. [EU] On 29 April 2009, the Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (German Banking Regulator, hereinafter 'BaFin') informed HSH that, in light of its prudential situation, BaFin considered that HSH had difficulties meeting the regulatory capital requirements.

Am 29. Juli 2007 kamen die BaFin, das Bundesministerium der Finanzen, die KfW und die drei großen deutschen kreditwirtschaftlichen Verbände überein, dass die KfW in Absprache mit der BaFin eingreifen und eine Risikoabschirmung für die IKB übernehmen würde. [EU] On 29 July 2007 BaFin, the Federal Ministry of Finance, KfW and the three major German banking associations [7] agreed that KfW would intervene, in coordination with BaFin, by providing a risk shield for IKB.

Am 5. März 2008 wies Österreich auf ein deutsches Gerichtsurteil hin, das eine BaFin-Entscheidung bestätigte, mit der der Verkauf von Anteilen einer deutschen Bank an eine ukrainische Unternehmensgruppe untersagt worden war. [EU] On 5 March 2008 Austria referred to a German court judgment confirming a BaFin decision prohibiting the sale of shares in a German bank to a Ukrainian group.

An den Gesprächen nahmen auch die Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) und die Deutsche Bundesbank teil. [EU] The talks included the financial services regulator (Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht ; 'BaFin') and the Deutsche Bundesbank.

Bis zur abschließenden Abstimmung mit der BAFin über das Ergebnis der gutachterlichen Bewertung des Fördervermögens zum 31. Dezember 2003 standen der Helaba als (durch Wettbewerbsgeschäft nutzbarer) Referenzbetrag nach wie vor Mio. EUR zur Verfügung. [EU] Pending final agreement with BAFin on the outcome of the independent expert valuation of the promotion-related assets as at 31 December 2003, EUR [...] million continue to be available to Helaba as the reference amount (usable for competitive business).

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) [EU] Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht

Daraufhin teilte die BaFin der KfW, dem Bundesministerium der Finanzen und anderen Beteiligten mit, dass sie die IKB schließen würde, wenn die genannten Parteien nicht die Risiken aus dem Engagement der IKB in Rhineland übernehmen würden. [EU] BaFin subsequently called KfW, the Federal Ministry of Finance and other concerned parties and announced that it would close the bank [6] if those parties did not take over the risks for IKB's Rhineland commitment.

Darüber hinaus ist der Bankenpool in diesem Fall in enger Absprache mit der BaFin und der Bundesbank vorgegangen. [EU] In addition the action of the banking pool was in this case closely coordinated by Bafin and the Bundesbank.

Darüber hinaus verlangte die BaFin von der KfW eine Kapitalerhöhungsgarantie in letztlich unbegrenzter Höhe. Die KfW erklärte sich bereit, eine zusätzliche Finanzierung in Form einer Kapitalzuführung in Höhe von EUR 1,25 Mrd. sicherzustellen. [EU] Moreover, the German financial regulator BaFin demanded that KfW give an ultimately unlimited capital increase guarantee, KfW declared itself ready to provide a capital injection of EUR 1,25 billion.

Das Argument, dass die BaFin nicht in der Lage sei, diese Gesellschaften zu beaufsichtigen, bedeutet weder zwangsläufig, dass sie einen Wettbewerbsvorteil gegenüber in Deutschland niedergelassenen Gesellschaften genießen, noch dass sie de facto nicht die in den Beihilferegelungen aufgeführten Voraussetzungen und die Bestimmungen zur Struktur und Geschäftstätigkeit von Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaften erfüllen. [EU] The argument that BaFin is not in a position to supervise these companies does not necessarily imply that they enjoy a competitive advantage over companies established in Germany, nor that they do not comply de facto with the conditions set out in the aid schemes and with the rules relating to the structure and business activities of VCCs.

Das BAFin hat die aufsichtsrechtliche Notwendigkeit für den Ansatz sämtlicher theoretisch anfallender Risiken trotz geringeren wirtschaftlichen Werts mit Schreiben vom 7. März 2003 bestätigt. [EU] The need, from a supervisory standpoint, to start with all the theoretically occurring risks, despite a lower economic value, was confirmed by the BAF in its letter of 7 March 2003.

Der innerhalb der HSH definierte mehrstufige Entscheidungsprozess für eine Teilkündigung berücksichtigt diese konservative Vorgehensweise, unter Einbeziehung der Risikotragfähigkeit als ein wichtiges Entscheidungskriterium, und beinhaltet für jede Teilkündigung zudem auch eine Genehmigung durch die Bankenaufsicht (BaFin). [EU] The various stages of the decision-making process defined within HSH for a partial cancellation will incorporate that conservative approach, taking account of risk-bearing capacity as an important deciding factor, and will also include in the case of each partial cancellation the approval of BaFin.

Der Kapitalentlastungseffekt der Maßnahme wurde von der BaFin im Februar 2010 bestätigt. [EU] The capital relief effect of the measure was confirmed by BaFin in February 2010.

Deutschland macht geltend an, dass Unternehmen mit Sitz außerhalb Deutschlands nicht durch die BaFin kontrolliert werden könnten und einen ungerechtfertigten Wettbewerbsvorteil gegenüber deutschen Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaften genießen würden. [EU] Germany claims that companies with a legal domicile outside Germany cannot be supervised by BaFin and would enjoy an unjustified competitive advantage over German VCCs.

Die BaFin erklärte, sie würde keinen Einspruch dagegen erheben. [EU] BaFin indicated that it would not object to the termination.

Die BaFin kündigte an, dass sie ein sogenanntes "Moratorium" verhängen werde; hierbei handelt es sich um Maßnahmen, die bei drohender Insolvenz zu ergreifen sind (vgl. § 46a des Gesetzes über das Kreditwesen vom 9. September 1998 (BGBl. I, S. 2776), zuletzt geändert durch Artikel 3 des Gesetzes vom 16. Juli 2007 (BGBl. I, S. 1330)). [EU] It would impose a so-called moratorium, i.e. measures to be taken in case of a threat of insolvency. See Article 46a of the German Banking Act (Gesetz über das Kreditwesen) of 9 September 1998 (BGBl. I p. 2776), last amended by Article 3 of the Law of 16 July 2007 (BGBl. I p. 1330).

Die BaFin kündigte an, sie werde nach Paragraf 47 des deutschen Kreditwesengesetzes ein Moratorium anordnen, wenn die Eigentümer der HSH die Kapitalbasis der HSH nicht aufstockten. [EU] BaFin announced that it would order a moratorium pursuant to paragraph 47 of the German Banking Act if the owners of HSH did not reinforce its capital basis.

Die BaFin wurde über die Kündigungen unterrichtet. [EU] BaFin was informed of the cancellations.

Die BGB geriet im Laufe des Jahres 2001, hauptsächlich aufgrund vergangener riskanter Immobiliengeschäfte, in eine akute Krise und war wegen unzureichender Eigenmittel- bzw. Kernkapitalkoeffizienten von aufsichtsrechtlichen Maßnahmen durch das Bundesaufsichtsamt für Kreditwesen (BAKred, heute BAFin) bedroht. [EU] In 2001 BGB found itself in serious difficulty, mainly as a result of high-risk real-estate transactions in the past; its own funds and core capital ratios were insufficient, which meant that supervisory measures might have to be taken by the Federal Banking Supervisory Authority (Bundesaufsichtsamt für das Kreditwesen - 'BAKred', now 'BAFin').

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners