DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

42 results for Angriffen
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Die Infanterie hat von den Angriffen das meiste abbekommen. The infantry have taken the brunt of the attacks.

Als Ergebnis dieser Risikobewertung sollten Maßnahmen zur Verhütung von Angriffen und zur Begrenzung und Bewältigung der Folgen definiert werden, wobei die gesetzlichen Anforderungen durch zusätzliche Maßnahmen zur Bekämpfung der Piraterie zu ergänzen sind. [EU] The outcome of this risk assessment should identify measures for prevention, mitigation and recovery and will mean combining statutory requirements with supplementary measures to combat piracy.

Außerdem stellt das Wissenschaftliche Gremium für Tiergesundheit und Tierschutz in seinem Gutachten über die Blauzungenkrankheit vom 19. Juni 2008 fest, dass in der Gemeinschaft keine Behandlungsprotokolle formell als wirksamer Schutz von Tieren vor Culicoides-Angriffen genehmigt worden sind. [EU] In addition, the European Food Safety Authority states, in its Opinion on bluetongue of 19 June 2008 [4], that no treatment protocols have been formally approved in the Community for effectively protecting animals against Culicoides attacks.

"Badruddin Haqqani (alias: Atiqullah). Anschrift: Miram Shah, Pakistan. Geburtsdatum: etwa 1975–;1979. Weitere Angaben: a) Operational Commander des Haqqani Network und Mitglied der Taliban-Schura in Miram Shah; b) hat bei der Leitung von Angriffen auf Ziele in Südostafghanistan geholfen; c) Sohn von Jalaluddin Haqqani, Bruder von Sirajuddin Jallaloudine Haqqani und Nasiruddin Haqqani, Neffe von Khalil Ahmed Haqqani. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 11.5.2011." [EU] 'Badruddin Haqqani (alias Atiqullah). Address: Miram Shah, Pakistan. Date of birth: approximately 1975-79. Other information: (a) operational commander of the Haqqani Network and member of the Taliban shura in Miram Shah, (b) has helped lead attacks against targets in south-eastern Afghanistan, (c) son of Jalaluddin Haqqani, brother of Sirajuddin Jallaloudine Haqqani and Nasiruddin Haqqani, nephew of Khalil Ahmed Haqqani. Date of designation referred to in Article 2a(4)(b): 11.5.2011.'

Badruddin hilft bei der Leitung von Angriffen auf Ziele in Südostafghanistan durch mit den Taliban verbündete Aufständische und ausländische Kämpfer. [EU] Badruddin helps lead Taliban associated insurgents and foreign fighters in attacks against targets in south-east Afghanistan.

Badruddin hilft bei der Leitung von Angriffen auf Ziele in Südostafghanistan durch mit den Taliban verbündete Aufständische und ausländische Kämpfer. [EU] Badruddin helps lead Taliban associated insurgents and foreign fighters in attacks against targets in south-eastern Afghanistan.

Das Strafrecht im Bereich der Angriffe auf Informationssysteme sollte angeglichen werden, um eine möglichst effiziente polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit bei Straftaten in Verbindung mit Angriffen auf Informationssysteme sicherzustellen und einen Beitrag zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität und des Terrorismus zu leisten. [EU] Criminal law in the area of attacks against information systems should be approximated in order to ensure the greatest possible police and judicial cooperation in the area of criminal offences related to attacks against information systems, and to contribute to the fight against organised crime and terrorism.

Dazu könnten beispielsweise die Verhinderung des unberechtigten Zugangs und der Verbreitung schädlicher Programmcodes oder die Abwehr von Angriffen, die Dienstleistungsverhinderungen bewirken, und von Schädigungen von Computersystemen und Systemen der elektronischen Kommunikation gehören. [EU] This could, for example, include preventing unauthorised access to electronic communications networks and malicious code distribution and stopping 'denial of service' attacks and damage to computer and electronic communication systems.

Der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen (im Folgenden "Sicherheitsrat") hat am 26. Februar 2011 die Resolution 1970 (im Folgenden "UNSCR 1970 (2011)") angenommen, mit der restriktive Maßnahmen gegen Libyen und gegen Personen und Organisationen verhängt werden, die an schwerwiegenden Menschenrechtsverletzungen gegen Personen in Libyen, unter anderem durch Beteiligung an völkerrechtswidrigen Angriffen auf die Zivilbevölkerung und zivile Einrichtungen, beteiligt waren. [EU] On 26 February 2011, the United Nations Security Council ('the Security Council') adopted Resolution 1970 ('UNSCR 1970 (2011)') which introduced restrictive measures against Libya and against persons and entities involved in serious human rights abuses against persons in Libya, including by being involved in attacks, in violation of international law, on civilian populations and facilities.

Die Bekämpfung der organisierten Kriminalität und des Terrorismus könnte durch beträchtliche Unterschiede und Diskrepanzen zwischen den einschlägigen Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten behindert werden, die eine wirksame polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit beim Abwehren von Angriffen auf Informationssysteme erschweren könnten. [EU] Significant gaps and differences in Member States' laws in this area may hamper the fight against organised crime and terrorism, and may complicate effective police and judicial cooperation in the area of attacks against information systems.

Die Möglichkeit von tätlichen Angriffen und Attentaten auf Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens in amtlicher Eigenschaft oder nicht-amtlicher Eigenschaft kann nicht ausgeschlossen werden. [EU] The possibility of assaults and attacks to public figures, either in an official capacity or in a non-official position, cannot be excluded.

Ein solcher Notfall könnte auch bei nicht-militärischen Sicherheitskräften eintreten, beispielsweise bei terroristischen Angriffen auf dem Gebiet der Europäischen Union. [EU] Such emergencies could also arise for the security forces, for example in the case of a terrorist attack on the territory of the Union.

Er leitete die militärischen Operationen der Taliban in und um Kabul und war an zahlreichen Angriffen beteiligt. [EU] He was in charge of Taliban military operations in and around Kabul and has been involved in many attacks.

Er war ferner an Angriffen aus dem Hinterhalt auf Fahrzeuge, die die afghanischen Regierungstruppen belieferten, und am Transport von Waffen nach Afghanistan beteiligt. [EU] Abbasin has also been involved in ambushing vehicles supplying Afghan government forces and in the transport of weapons to Afghanistan.

Ferner hat der Sicherheitsrat die Mitgliedstaaten, die eine Notifizierung an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtet haben und die einzelstaatlich oder über regionale Organisationen oder Abmachungen und in Zusammenarbeit mit dem Generalsekretär der Vereinten Nationen und den Mitgliedstaaten der Liga der Arabischen Staaten tätig werden, ermächtigt, alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um von Angriffen bedrohte Zivilpersonen und von der Zivilbevölkerung bewohnte Gebiete in Libyen zu schützen, unter Ausschluss ausländischer Besatzungstruppen jeder Art in irgendeinem Teil libyschen Hoheitsgebiets. [EU] Furthermore, the Security Council authorised Member States having notified the Secretary-General of the United Nations, acting nationally or through regional organisations or arrangements and in cooperation with him and with the Member States of the League of Arab States, to take all necessary measures to protect civilians and civilian populated areas under threat of attack in Libya, while excluding a foreign occupation force of any form on any part of Libyan territory.

für Verstöße gegen das anwendbare Völkerrecht in Somalia verantwortlich sind, namentlich das gezielte Vorgehen gegen Zivilpersonen, insbesondere Kinder und Frauen, in Situationen bewaffneten Konflikts, einschließlich Tötung und Verstümmelung, sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt, Angriffen auf Schulen und Krankenhäuser sowie Entführung und Vertreibung. [EU] being responsible for violations of applicable international law in Somalia involving the targeting of civilians including children and women in situations of armed conflict, including killing and maiming, sexual and gender-based violence, attacks on schools and hospitals and abduction and forced displacement.

Gemäß der Erklärung, die der Vorsitzende des mit Resolution 751 (1992) des VN-Sicherheitsrates eingesetzten Ausschusses für Somalia am 29. Juli 2009 im VN-Sicherheitsrat abgegeben hat, haben sich sowohl Al-Shabaab als auch Hisbul Islam wiederholt und öffentlich zu den Angriffen von Streitkräften auf die Übergangs-Bundesregierung und die AMISOM bekannt. [EU] According to the statement by the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia to the Security Council delivered on 29 July 2009, both Al-Shabaab and Hisb'ul Islam publicly and repeatedly claimed responsibility for the attacks by forces on the Transitional Federal Government (TFG) and AMISOM.

Gemäß der Resolution 1970 (2011) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen vom 26. Februar 2011 sind in dem Beschluss 2011/137/GASP ein Waffenembargo, ein Verbot der Ausfuhr von Ausrüstung, die zur internen Repression verwendet werden kann, sowie Einreisebeschränkungen und das Einfrieren der Gelder und wirtschaftlichen Ressourcen von Personen und Organisationen, die an schweren Menschenrechtsverletzungen gegen Personen in Libyen unter anderem durch Beteiligung an völkerrechtswidrigen Angriffen auf die Zivilbevölkerung und zivile Einrichtungen beteiligt waren, vorgesehen. [EU] In accordance with UN Council Security Resolution 1970 (2011) of 26 February 2011, Decision 2011/137/CFSP provides for an arms embargo, a ban on internal repression equipment, as well as restrictions on the admission and the freezing of funds and economic resources of certain persons and entities involved in serious human rights abuses against persons in Libya, including by being involved in attacks, in violation of international law, on civilian populations and facilities.

Gewährleistung des Schutzes des kulturellen und religiösen Erbes und Maßnahmen zur Verhinderung und Ahndung von Angriffen auf kulturelle und religiöse Stätten. [EU] Ensure the protection of cultural and religious heritage and take measures to prevent and prosecute attacks on sites.

Jeder Mitgliedstaat setzt das Generalsekretariat des Rates und die Kommission darüber in Kenntnis, welche Kontaktstelle für den Informationsaustausch über Straftaten im Zusammenhang mit Angriffen auf Informationssysteme benannt wurde. [EU] Each Member State shall inform the General Secretariat of the Council and the Commission of its appointed point of contact for the purpose of exchanging information on offences relating to attacks against information systems.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners