A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
42 results for Angriffen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Die
Infanterie
hat
von
den
Angriffen
das
meiste
abbekommen
.
The
infantry
have
taken
the
brunt
of
the
attacks
.
Als
Ergebnis
dieser
Risikobewertung
sollten
Maßnahmen
zur
Verhütung
von
Angriffen
und
zur
Begrenzung
und
Bewältigung
der
Folgen
definiert
werden
,
wobei
die
gesetzlichen
Anforderungen
durch
zusätzliche
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Piraterie
zu
ergänzen
sind
. [EU]
The
outcome
of
this
risk
assessment
should
identify
measures
for
prevention
,
mitigation
and
recovery
and
will
mean
combining
statutory
requirements
with
supplementary
measures
to
combat
piracy
.
Außerdem
stellt
das
Wissenschaftliche
Gremium
für
Tiergesundheit
und
Tierschutz
in
seinem
Gutachten
über
die
Blauzungenkrankheit
vom
19
.
Juni
2008
fest
,
dass
in
der
Gemeinschaft
keine
Behandlungsprotokolle
formell
als
wirksamer
Schutz
von
Tieren
vor
Culicoides-
Angriffen
genehmigt
worden
sind
. [EU]
In
addition
,
the
European
Food
Safety
Authority
states
,
in
its
Opinion
on
bluetongue
of
19
June
2008
[4],
that
no
treatment
protocols
have
been
formally
approved
in
the
Community
for
effectively
protecting
animals
against
Culicoides
attacks
.
"Badruddin
Haqqani
(
alias:
Atiqullah
).
Anschrift:
Miram
Shah
,
Pakistan
.
Geburtsdatum:
etwa
1975–
;1979.
Weitere
Angaben:
a)
Operational
Commander
des
Haqqani
Network
und
Mitglied
der
Taliban-Schura
in
Miram
Shah
; b)
hat
bei
der
Leitung
von
Angriffen
auf
Ziele
in
Südostafghanistan
geholfen
; c)
Sohn
von
Jalaluddin
Haqqani
,
Bruder
von
Sirajuddin
Jallaloudine
Haqqani
und
Nasiruddin
Haqqani
,
Neffe
von
Khalil
Ahmed
Haqqani
.
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
11
.5.2011." [EU]
'Badruddin
Haqqani
(alias
Atiqullah
).
Address:
Miram
Shah
,
Pakistan
.
Date
of
birth:
approximately
1975-79
.
Other
information:
(a)
operational
commander
of
the
Haqqani
Network
and
member
of
the
Taliban
shura
in
Miram
Shah
, (b)
has
helped
lead
attacks
against
targets
in
south-eastern
Afghanistan
, (c)
son
of
Jalaluddin
Haqqani
,
brother
of
Sirajuddin
Jallaloudine
Haqqani
and
Nasiruddin
Haqqani
,
nephew
of
Khalil
Ahmed
Haqqani
.
Date
of
designation
referred
to
in
Article
2a
(4)(b):
11
.5.2011.'
Badruddin
hilft
bei
der
Leitung
von
Angriffen
auf
Ziele
in
Südostafghanistan
durch
mit
den
Taliban
verbündete
Aufständische
und
ausländische
Kämpfer
. [EU]
Badruddin
helps
lead
Taliban
associated
insurgents
and
foreign
fighters
in
attacks
against
targets
in
south-east
Afghanistan
.
Badruddin
hilft
bei
der
Leitung
von
Angriffen
auf
Ziele
in
Südostafghanistan
durch
mit
den
Taliban
verbündete
Aufständische
und
ausländische
Kämpfer
. [EU]
Badruddin
helps
lead
Taliban
associated
insurgents
and
foreign
fighters
in
attacks
against
targets
in
south-eastern
Afghanistan
.
Das
Strafrecht
im
Bereich
der
Angriffe
auf
Informationssysteme
sollte
angeglichen
werden
,
um
eine
möglichst
effiziente
polizeiliche
und
justizielle
Zusammenarbeit
bei
Straftaten
in
Verbindung
mit
Angriffen
auf
Informationssysteme
sicherzustellen
und
einen
Beitrag
zur
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
und
des
Terrorismus
zu
leisten
. [EU]
Criminal
law
in
the
area
of
attacks
against
information
systems
should
be
approximated
in
order
to
ensure
the
greatest
possible
police
and
judicial
cooperation
in
the
area
of
criminal
offences
related
to
attacks
against
information
systems
,
and
to
contribute
to
the
fight
against
organised
crime
and
terrorism
.
Dazu
könnten
beispielsweise
die
Verhinderung
des
unberechtigten
Zugangs
und
der
Verbreitung
schädlicher
Programmcodes
oder
die
Abwehr
von
Angriffen
,
die
Dienstleistungsverhinderungen
bewirken
,
und
von
Schädigungen
von
Computersystemen
und
Systemen
der
elektronischen
Kommunikation
gehören
. [EU]
This
could
,
for
example
,
include
preventing
unauthorised
access
to
electronic
communications
networks
and
malicious
code
distribution
and
stopping
'denial
of
service'
attacks
and
damage
to
computer
and
electronic
communication
systems
.
Der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
(
im
Folgenden
"Sicherheitsrat"
)
hat
am
26
.
Februar
2011
die
Resolution
1970
(
im
Folgenden
"UNSCR
1970
(
2011
)")
angenommen
,
mit
der
restriktive
Maßnahmen
gegen
Libyen
und
gegen
Personen
und
Organisationen
verhängt
werden
,
die
an
schwerwiegenden
Menschenrechtsverletzungen
gegen
Personen
in
Libyen
,
unter
anderem
durch
Beteiligung
an
völkerrechtswidrigen
Angriffen
auf
die
Zivilbevölkerung
und
zivile
Einrichtungen
,
beteiligt
waren
. [EU]
On
26
February
2011
,
the
United
Nations
Security
Council
('the
Security
Council'
)
adopted
Resolution
1970
('UNSCR
1970
(2011)')
which
introduced
restrictive
measures
against
Libya
and
against
persons
and
entities
involved
in
serious
human
rights
abuses
against
persons
in
Libya
,
including
by
being
involved
in
attacks
,
in
violation
of
international
law
,
on
civilian
populations
and
facilities
.
Die
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
und
des
Terrorismus
könnte
durch
beträchtliche
Unterschiede
und
Diskrepanzen
zwischen
den
einschlägigen
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
behindert
werden
,
die
eine
wirksame
polizeiliche
und
justizielle
Zusammenarbeit
beim
Abwehren
von
Angriffen
auf
Informationssysteme
erschweren
könnten
. [EU]
Significant
gaps
and
differences
in
Member
States'
laws
in
this
area
may
hamper
the
fight
against
organised
crime
and
terrorism
,
and
may
complicate
effective
police
and
judicial
cooperation
in
the
area
of
attacks
against
information
systems
.
Die
Möglichkeit
von
tätlichen
Angriffen
und
Attentaten
auf
Persönlichkeiten
des
öffentlichen
Lebens
in
amtlicher
Eigenschaft
oder
nicht-amtlicher
Eigenschaft
kann
nicht
ausgeschlossen
werden
. [EU]
The
possibility
of
assaults
and
attacks
to
public
figures
,
either
in
an
official
capacity
or
in
a
non-official
position
,
cannot
be
excluded
.
Ein
solcher
Notfall
könnte
auch
bei
nicht-militärischen
Sicherheitskräften
eintreten
,
beispielsweise
bei
terroristischen
Angriffen
auf
dem
Gebiet
der
Europäischen
Union
. [EU]
Such
emergencies
could
also
arise
for
the
security
forces
,
for
example
in
the
case
of
a
terrorist
attack
on
the
territory
of
the
Union
.
Er
leitete
die
militärischen
Operationen
der
Taliban
in
und
um
Kabul
und
war
an
zahlreichen
Angriffen
beteiligt
. [EU]
He
was
in
charge
of
Taliban
military
operations
in
and
around
Kabul
and
has
been
involved
in
many
attacks
.
Er
war
ferner
an
Angriffen
aus
dem
Hinterhalt
auf
Fahrzeuge
,
die
die
afghanischen
Regierungstruppen
belieferten
,
und
am
Transport
von
Waffen
nach
Afghanistan
beteiligt
. [EU]
Abbasin
has
also
been
involved
in
ambushing
vehicles
supplying
Afghan
government
forces
and
in
the
transport
of
weapons
to
Afghanistan
.
Ferner
hat
der
Sicherheitsrat
die
Mitgliedstaaten
,
die
eine
Notifizierung
an
den
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen
gerichtet
haben
und
die
einzelstaatlich
oder
über
regionale
Organisationen
oder
Abmachungen
und
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen
und
den
Mitgliedstaaten
der
Liga
der
Arabischen
Staaten
tätig
werden
,
ermächtigt
,
alle
notwendigen
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
um
von
Angriffen
bedrohte
Zivilpersonen
und
von
der
Zivilbevölkerung
bewohnte
Gebiete
in
Libyen
zu
schützen
,
unter
Ausschluss
ausländischer
Besatzungstruppen
jeder
Art
in
irgendeinem
Teil
libyschen
Hoheitsgebiets
. [EU]
Furthermore
,
the
Security
Council
authorised
Member
States
having
notified
the
Secretary-General
of
the
United
Nations
,
acting
nationally
or
through
regional
organisations
or
arrangements
and
in
cooperation
with
him
and
with
the
Member
States
of
the
League
of
Arab
States
,
to
take
all
necessary
measures
to
protect
civilians
and
civilian
populated
areas
under
threat
of
attack
in
Libya
,
while
excluding
a
foreign
occupation
force
of
any
form
on
any
part
of
Libyan
territory
.
für
Verstöße
gegen
das
anwendbare
Völkerrecht
in
Somalia
verantwortlich
sind
,
namentlich
das
gezielte
Vorgehen
gegen
Zivilpersonen
,
insbesondere
Kinder
und
Frauen
,
in
Situationen
bewaffneten
Konflikts
,
einschließlich
Tötung
und
Verstümmelung
,
sexueller
und
geschlechtsspezifischer
Gewalt
,
Angriffen
auf
Schulen
und
Krankenhäuser
sowie
Entführung
und
Vertreibung
. [EU]
being
responsible
for
violations
of
applicable
international
law
in
Somalia
involving
the
targeting
of
civilians
including
children
and
women
in
situations
of
armed
conflict
,
including
killing
and
maiming
,
sexual
and
gender-based
violence
,
attacks
on
schools
and
hospitals
and
abduction
and
forced
displacement
.
Gemäß
der
Erklärung
,
die
der
Vorsitzende
des
mit
Resolution
751
(
1992
)
des
VN-Sicherheitsrates
eingesetzten
Ausschusses
für
Somalia
am
29
.
Juli
2009
im
VN-Sicherheitsrat
abgegeben
hat
,
haben
sich
sowohl
Al-Shabaab
als
auch
Hisbul
Islam
wiederholt
und
öffentlich
zu
den
Angriffen
von
Streitkräften
auf
die
Übergangs-Bundesregierung
und
die
AMISOM
bekannt
. [EU]
According
to
the
statement
by
the
Chairman
of
the
Security
Council
Committee
established
pursuant
to
resolution
751
(1992)
concerning
Somalia
to
the
Security
Council
delivered
on
29
July
2009
,
both
Al-Shabaab
and
Hisb'ul
Islam
publicly
and
repeatedly
claimed
responsibility
for
the
attacks
by
forces
on
the
Transitional
Federal
Government
(TFG)
and
AMISOM
.
Gemäß
der
Resolution
1970
(
2011
)
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
vom
26
.
Februar
2011
sind
in
dem
Beschluss
2011/137/GASP
ein
Waffenembargo
,
ein
Verbot
der
Ausfuhr
von
Ausrüstung
,
die
zur
internen
Repression
verwendet
werden
kann
,
sowie
Einreisebeschränkungen
und
das
Einfrieren
der
Gelder
und
wirtschaftlichen
Ressourcen
von
Personen
und
Organisationen
,
die
an
schweren
Menschenrechtsverletzungen
gegen
Personen
in
Libyen
unter
anderem
durch
Beteiligung
an
völkerrechtswidrigen
Angriffen
auf
die
Zivilbevölkerung
und
zivile
Einrichtungen
beteiligt
waren
,
vorgesehen
. [EU]
In
accordance
with
UN
Council
Security
Resolution
1970
(2011)
of
26
February
2011
,
Decision
2011
/137/CFSP
provides
for
an
arms
embargo
, a
ban
on
internal
repression
equipment
,
as
well
as
restrictions
on
the
admission
and
the
freezing
of
funds
and
economic
resources
of
certain
persons
and
entities
involved
in
serious
human
rights
abuses
against
persons
in
Libya
,
including
by
being
involved
in
attacks
,
in
violation
of
international
law
,
on
civilian
populations
and
facilities
.
Gewährleistung
des
Schutzes
des
kulturellen
und
religiösen
Erbes
und
Maßnahmen
zur
Verhinderung
und
Ahndung
von
Angriffen
auf
kulturelle
und
religiöse
Stätten
. [EU]
Ensure
the
protection
of
cultural
and
religious
heritage
and
take
measures
to
prevent
and
prosecute
attacks
on
sites
.
Jeder
Mitgliedstaat
setzt
das
Generalsekretariat
des
Rates
und
die
Kommission
darüber
in
Kenntnis
,
welche
Kontaktstelle
für
den
Informationsaustausch
über
Straftaten
im
Zusammenhang
mit
Angriffen
auf
Informationssysteme
benannt
wurde
. [EU]
Each
Member
State
shall
inform
the
General
Secretariat
of
the
Council
and
the
Commission
of
its
appointed
point
of
contact
for
the
purpose
of
exchanging
information
on
offences
relating
to
attacks
against
information
systems
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Angriffen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners