A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for "Fredensborg
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Agdestein
legte
Fredensborg
seinen
Bericht
am
17
.
Februar
2003
vor
. [EU]
Agdestein
submitted
his
report
to
Fredensborg
on
17
February
2003
.
Agdestein
Takst
&
Eiendomsrådgivning
AS
(
im
Folgenden
"Agdestein"
genannt
),
die
durch
Pål
Agdestein
vertreten
wurde
,
wurde
im
November
2002
von
Fredensborg
gebeten
,
die
drei
oben
genannten
Wertermittlungen
zu
analysieren
und
dazu
Stellung
zu
nehmen
sowie
ihre
Auffassung
bezüglich
des
Marktwerts
des
Portfolios
darzulegen
. [EU]
Agdestein
Takst
&
Eiendomsrådgivning
AS
(hereinafter
Agdestein
),
represented
by
Mr
.
Pål
Agdestein
,
was
asked
,
in
November
2002
,
by
Fredensborg
to
analyse
and
comment
on
the
three
valuations
mentioned
above
and
to
give
his
view
on
the
market
value
of
the
portfolio
.
Am
30
.
Mai
2001
beschloss
der
Stadtrat
von
Oslo
(
"Bystyret"
),
die
Wohnungen
zu
verkaufen
,
und
am
31
.
Mai
2001
unterzeichnete
die
Stadtverwaltung
einen
Vertrag
mit
Fredensborg
Boligutleie
ANS
(
im
Folgenden
"
Fredensborg
"
genannt
)
über
den
Verkauf
der
Wohnungen
. [EU]
On
30
May
2001
,
the
Oslo
City
Council
('Bystyret')
decided
to
sell
the
apartments
,
and
on
31
May
2001
the
Municipality
signed
a
contract
with
Fredensborg
Boligutleie
ANS
(hereinafter
Fredensborg
)
on
the
sale
of
the
apartments
.
BER
,
Bygg
og
eiendomsrevisjon
AS
(
im
Folgenden
"BER"
genannt
),
die
von
Arnt
K.
Svendsen
vertreten
wurde
,
war
von
Fredensborg
ersucht
worden
,
den
Wert
des
Portfolios
zu
ermitteln
und
zu
den
Bewertungen
von
Catella
,
OPAK
und
FIGA
Stellung
zu
nehmen
. [EU]
BER
,
Bygg
og
eiendomsrevisjon
AS
(hereinafter
BER
),
represented
by
Mr
.
Arnt
K.
Svendsen
,
was
asked
by
Fredensborg
to
give
their
assessment
of
the
value
of
the
portfolio
,
and
to
comment
upon
the
valuations
from
Catella
,
OPAK
and
FIGA
.
Da
der
von
Fredensborg
bezahlte
Preis
im
Mittelfeld
aller
Wertermittlungen
lag
,
war
Fredensborg
der
Ansicht
,
dass
dies
die
Auffassung
,
dass
Fredensborg
den
Marktpreis
bezahlt
hatte
,
bekräftigte
. [EU]
As
the
price
paid
by
Fredensborg
was
in
the
mid-range
of
all
the
value
assessments
,
Fredensborg
considered
that
this
supported
the
view
that
Fredensborg
had
paid
the
market
price
.
Darüber
hinaus
muss
der
Verkauf
der
Wohnungen
Fredensborg
einen
Vorteil
verschafft
haben
,
wenn
er
als
staatliche
Beihilfe
eingestuft
werden
soll
. [EU]
Furthermore
,
in
order
to
be
classified
as
state
aid
,
the
sale
of
the
apartments
must
have
conferred
an
advantage
on
Fredensborg
.
Die
Abzüge
für
Sicherungsrechte
und
vertragliche
Beschränkungen
beziehen
sich
auf
Paragraf
8 -
die
"wie
besichtigt"-Klausel
-
in
dem
Vertrag
zwischen
der
Stadtverwaltung
Oslo
und
Fredensborg
. [EU]
Deductions
for
liens
and
contractual
limitations
are
related
to
paragraph
8 -
the
'as-is'
clause
-
in
the
contract
between
the
Municipality
of
Oslo
and
Fredensborg
.
Die
Bedingungen
des
Verkaufs
von
1744
Mietwohnungen
von
der
Stadtverwaltung
Oslo
an
Fredensborg
Boligutleie
ANS
stellen
keine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
des
EWR-Abkommens
dar
. [EU]
The
conditions
of
the
proposed
sale
of
1744
rental
apartments
from
the
Municipality
of
Oslo
to
Fredensborg
Boligutleie
ANS
do
not
constitute
state
aid
within
the
meaning
of
Article
61
(1)
of
the
EEA
Agreement
.
Die
Stadtverwaltung
Oslo
argumentierte
,
dass
der
Verkauf
-
selbst
wenn
sich
herausstellen
sollte
,
dass
der
erzielte
Preis
unter
dem
Marktwert
lag
-
keine
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
des
EWR-Abkommens
darstellte
,
da
der
Markt
,
auf
dem
Fredensborg
agiert
,
keine
Elemente
grenzüberschreitenden
Handels
enthält
. [EU]
The
Municipality
of
Oslo
has
argued
that
even
if
the
price
obtained
was
found
to
be
below
market
value
,
the
sale
would
not
constitute
aid
within
the
meaning
of
Article
61
(1)
of
the
EEA
Agreement
as
the
market
in
which
Fredensborg
operates
does
not
contain
elements
of
cross-border
trade
.
Die
Stadtverwaltung
Oslo
beschloss
,
das
Angebot
von
Sunndal
Collier
&
Co
ASA
anzunehmen
und
am
8.
Mai
2001
unterzeichnete
Sunndal
Collier
&
Co
ASA
,
deren
Nachfolger
Fredensborg
ist
,
den
Vertrag
. [EU]
The
Municipality
of
Oslo
chose
to
accept
the
offer
from
Sunndal
Collier
&
Co
ASA
and
on
8
May
2001
,
Sundal
Collier
&
Co
ASA
,
Fredensborg
being
its
successor
,
signed
the
contract
.
Die
Überwachungsbehörde
kann
nicht
feststellen
,
dass
der
Verkauf
von
1744
Krankenhauswohnungen
von
der
Stadtverwaltung
von
Oslo
an
Fredensborg
staatliche
Beihilfen
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
des
EWR-Abkommens
implizierte
. [EU]
The
Authority
cannot
establish
that
the
sale
of
1744
hospital
apartments
from
the
Municipality
of
Oslo
to
Fredensborg
involved
state
aid
within
the
meaning
of
Article
61
(1)
of
the
EEA
Agreement
.
Die
Überwachungsbehörde
vertrat
die
Ansicht
,
dass
der
Immobilienmarkt
in
Oslo
nicht
auf
lokale
Unternehmen
beschränkt
war
und
dass
Fredensborg
tatsächlich
oder
potenziell
mit
ähnlichen
Unternehmen
in
Norwegen
und
anderen
EWR-Staaten
im
Wettbewerb
stand
. [EU]
The
Authority
considered
that
the
real
estate
market
in
Oslo
was
not
limited
to
local
undertakings
and
that
Fredensborg
was
actually
,
or
potentially
,
in
competition
with
similar
undertakings
in
Norway
and
other
EEA
States
.
Drittens
nahm
die
Überwachungsbehörde
darauf
Bezug
,
das
die
Stadtverwaltung
argumentierte
,
dass
–
;
selbst
wenn
sich
herausstellen
sollte
,
dass
der
erzielte
Preis
unter
dem
Markwert
lag
–
;
der
Verkauf
nicht
in
den
Geltungsbereich
von
Artikel
61
Absatz
1
des
EWR-Abkommens
falle
,
da
der
Markt
,
auf
dem
Fredensborg
agiere
,
keine
Elemente
grenzüberschreitenden
Handels
enthalte
. [EU]
Thirdly
,
the
Authority
referred
to
the
fact
that
the
Municipality
argued
that
even
if
the
price
obtained
were
found
to
be
below
market
value
,
the
sale
fell
outside
the
scope
of
Article
61
(1)
of
the
EEA
Agreement
because
the
market
in
which
Fredensborg
was
involved
did
not
contain
elements
of
cross-border
trade
.
Fredensborg
erachtete
es
als
wichtig
,
"den
Unterschied
zwischen
einem
theoretischen
,
im
besten
Falle
zu
erzielenden
"Wert"
,
bei
dem
die
erfolgreiche
Implementierung
und
Ausführung
eines
Immobilienprojekts
betrachtet
werde
,
und
der
Bereitschaft
eines
Investors
,
ein
bestimmtes
Projekt
,
das
in
hohem
Maße
ein
Projektrisiko
in
sich
birgt
,
zu
übernehmen
,
hervorzuheben
."
Nach
Ansicht
von
Fredensborg
war
dieses
Projektrisiko
bei
den
Bewertungen
von
FIGA/Nortakst
oder
Catella
nicht
berücksichtigt
worden
. [EU]
Fredensborg
considered
it
important
'to
stress
the
difference
between
a
theoretic
best
case
"value"
considering
the
successful
implementation
and
carrying
out
of
a
real-estate
project
and
an
investor's
willingness
to
enter
into
a
specific
project
that
to
a
large
extent
involves
a
project
risk
.'
Fredensborg
considered
that
this
project
risk
was
not
taken
into
account
in
the
FIGA/Nortakst
or
Catella
appraisals
.
Fredensborg
verwies
auf
ein
früheres
Schreiben
vom
18
.
Februar
2003
,
das
am
20
.
Februar
2003
bei
der
Überwachungsbehörde
eingegangen
und
registriert
worden
war
(
Dok
.
Nr
.
03-1040-A
)
und
mit
dem
zwei
neue
Wertermittlungen
vorgelegt
worden
waren
. [EU]
Fredensborg
referred
to
a
previous
letter
dated
18
February
2003
,
received
and
registered
by
the
Authority
on
20
February
2003
(Doc.
No:
03-1040
A),
whereby
two
new
value
assessments
were
submitted
.
In
dem
vorliegenden
Fall
würde
eine
Fredensborg
gewährte
Beihilfe
das
Unternehmen
begünstigen
und
hätte
daher
spezifischen
Charakter
. [EU]
In
the
case
at
hand
,
any
aid
granted
to
Fredensborg
would
favour
that
undertaking
and
would
thereby
be
specific
.
Infolgedessen
wurde
der
Vertrag
zwischen
der
Stadtverwaltung
und
Fredensborg
in
mehreren
Punkten
geändert
. [EU]
As
a
consequence
of
this
,
the
contract
between
the
Municipality
and
Fredensborg
was
amended
on
several
points
.
Mit
Schreiben
vom
19
.
Dezember
2003
,
das
bei
der
Überwachungsbehörde
am
5.
Januar
2004
einging
und
registriert
wurde
(
Dok
.
Nr
.
03-8980-A
),
nahm
Fredensborg
(
der
Käufer
)
Stellung
. [EU]
By
letter
dated
19
December
2003
,
received
and
registered
by
the
Authority
on
5
January
2004
(Doc
No:
03-8980
A),
Fredensborg
(the
buyer
)
submitted
comments
.
Mit
Schreiben
vom
5.
März
2004
(
Vorgang
Nr
.
258313
)
übermittelte
die
Überwachungsbehörde
die
Stellungnahme
von
Fredensborg
an
die
norwegischen
Behörden
und
forderte
sie
auf
,
binnen
eines
Monats
zu
antworten
. [EU]
By
letter
dated
5
March
2004
(Event
No:
258313
),
the
Authority
submitted
the
comments
from
Fredensborg
to
the
Norwegian
authorities
,
and
invited
them
to
reply
within
one
month
.
Mit
Unterzeichnung
des
Vertrags
am
31
.
Mai
2001
verkaufte
die
Stadtverwaltung
Oslo
die
1744
Wohnungen
en
bloc
zu
einem
Preis
von
715
Mio
.
NOK
an
Fredensborg
. [EU]
By
signing
the
contract
on
31
May
2001
,
the
Municipality
of
Oslo
sold
the
1744
apartments
en
bloc
at
a
price
of
NOK
715
Million
to
Fredensborg
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Fredensborg"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners