A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
348 results for ersuchen um
Search single words:
ersuchen
·
um
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Aus
jedem
Auskunfts
ersuchen
oder
Ersuchen
um
Beitreibung
oder
Sicherungsmaßnahmen
geht
hervor
,
ob
ein
ähnliches
Ersuchen
an
eine
andere
Behörde
gerichtet
wurde
. [EU]
Each
request
for
information
or
for
recovery
or
precautionary
measures
shall
indicate
whether
a
similar
request
has
been
addressed
to
any
other
authority
.
Auskunfts
ersuchen
und
Ersuchen
um
behördliche
Ermittlungen
nach
Artikel
5
werden
soweit
möglich
unter
Verwendung
eines
Standardformulars
übermittelt
,
das
nach
dem
in
Artikel
34
Absatz
2
genannten
Verfahren
erstellt
wird
. [EU]
Requests
for
information
and
for
administrative
enquiries
pursuant
to
Article
5
shall
,
as
far
as
possible
,
be
sent
using
a
standard
form
adopted
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
34
(2).
Auskunfts
ersuchen
und
Ersuchen
um
behördliche
Ermittlungen
nach
Artikel
8
werden
ebenso
wie
die
Antworten
auf
diese
Ersuchen
vorbehaltlich
des
Absatzes
4
mit
Hilfe
eines
Amtshilfedok
um
ents
ausgetauscht
. [EU]
Requests
for
information
and
for
administrative
enquiries
pursuant
to
Article
8
and
replies
to
such
requests
shall
be
exchanged
using
a
mutual
administrative
assistance
doc
um
ent
,
subject
to
paragraph
4
of
this
Article
.
Außerdem
übermittelte
sie
ein
Ersuchen
um
ergänzende
Auskünfte
. [EU]
It
also
sent
a
request
for
additional
information
.
Außerdem
veröffentlicht
sie
die
Ersuchen
um
Gutachten
sowie
die
in
Artikel
6
Absatz
1
genannten
Fristverlängerungen
. [EU]
It
shall
also
make
public
any
request
for
its
opinion
as
well
as
any
extension
of
period
pursuant
to
Article
6(1).
Außer
in
hinreichend
begründeten
Fällen
,
in
denen
die
Kommission
einer
längeren
Frist
zustimmen
kann
,
verfügt
die
örtliche
Regierung
Grönlands
über
eine
Frist
von
zwei
Monaten
,
um
auf
ein
Ersuchen
um
Stellungnahme
zu
reagieren
und
gegebenenfalls
Korrekturen
vorzunehmen
. [EU]
The
period
of
time
within
which
the
Home
Rule
Government
of
Greenland
may
respond
to
a
request
to
submit
its
comments
and
,
where
appropriate
,
make
corrections
,
shall
be
two
months
,
except
in
duly
justified
cases
where
a
longer
period
may
be
agreed
by
the
Commission
.
Beabsichtigt
ein
Ausschuss
,
ohne
dass
er
mit
einer
Konsultation
oder
einem
Ersuchen
um
Stellungnahme
gemäß
Artikel
188
Absatz
1
befasst
worden
ist
,
zu
einem
Gegenstand
seiner
Zuständigkeit
einen
Bericht
auszuarbeiten
und
dem
Plen
um
darüber
einen
Entschließungsantrag
vorzulegen
,
bedarf
es
hierzu
der
Genehmigung
der
Konferenz
der
Präsidenten
. [EU]
A
committee
intending
to
draw
up
a
report
and
to
submit
to
Parliament
a
motion
for
a
resolution
on
a
subject
within
its
competence
on
which
neither
a
consultation
nor
a
request
for
an
opinion
has
been
referred
to
it
under
Rule
188
(1)
may
do
so
only
with
the
authorisation
of
the
Conference
of
Presidents
.
Beabsichtigt
ein
Ausschuss
,
ohne
dass
er
mit
einer
Konsultation
oder
einem
Ersuchen
um
Stellungnahme
gemäß
Artikel
179
Absatz
1
befasst
worden
ist
,
zu
einem
Gegenstand
seiner
Zuständigkeit
einen
Bericht
zu
erstatten
und
dem
Plen
um
darüber
einen
Entschließungsantrag
vorzulegen
,
bedarf
es
hierzu
der
Genehmigung
der
Konferenz
der
Präsidenten
. [EU]
A
committee
intending
to
draw
up
a
report
and
to
submit
a
motion
for
a
resolution
to
Parliament
on
a
subject
within
its
competence
on
which
neither
a
consultation
nor
a
request
for
an
opinion
has
been
referred
to
it
pursuant
to
Rule
179
(1)
may
do
so
only
with
the
authorisation
of
the
Conference
of
Presidents
.
Beantragt
eine
Person
Informationen
aus
ihrem
eigenen
Strafregister
,
so
kann
die
Zentralbehörde
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
dieser
Antrag
gestellt
wird
,
nach
Maßgabe
ihres
innerstaatlichen
Rechts
ein
Ersuchen
um
Informationen
aus
dem
Strafregister
und
diesbezügliche
Auskünfte
an
die
Zentralbehörde
eines
anderen
Mitgliedstaats
richten
,
wenn
die
betroffene
Person
ihren
Wohnsitz
in
dem
ersuchen
den
oder
dem
ersuchten
Mitgliedstaat
hat
oder
hatte
oder
wenn
sie
die
Staatsangehörigkeit
eines
dieser
beiden
Staaten
besitzt
oder
besaß
. [EU]
When
a
person
asks
for
information
on
his
own
criminal
record
,
the
central
authority
of
the
Member
State
in
which
the
request
is
made
may
,
in
accordance
with
its
national
law
,
submit
a
request
to
the
central
authority
of
another
Member
State
for
information
and
related
data
to
be
extracted
from
the
criminal
record
,
provided
the
person
concerned
is
or
was
a
resident
or
a
national
of
the
requesting
or
requested
Member
State
.
Beantragt
eine
Person
Informationen
aus
ihrem
Strafregister
,
so
kann
die
Zentralbehörde
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
der
Antrag
gestellt
wird
,
nach
Maßgabe
des
innerstaatlichen
Rechts
ein
Ersuchen
um
Auszüge
aus
dem
Strafregister
und
um
dieses
betreffende
Informationen
an
die
Zentralbehörde
eines
anderen
Mitgliedstaats
richten
,
wenn
die
betreffende
Person
in
dem
ersuchen
den
oder
dem
ersuchten
Mitgliedstaat
ansässig
ist
oder
war
oder
dessen
Staatsangehörigkeit
besitzt
oder
besessen
hat
. [EU]
When
a
person
requests
information
on
his
or
her
criminal
record
,
the
central
authority
of
the
Member
State
where
this
request
is
made
,
may
in
accordance
with
national
law
send
a
request
for
extracts
from
,
and
information
relating
to
,
criminal
records
to
the
central
authority
of
another
Member
State
if
the
person
concerned
is
or
has
been
a
resident
or
a
national
of
the
requesting
or
the
requested
Member
State
.
Bearbeitung
von
Ersuchen
um
justizielle
Zusammenarbeit
[EU]
Processing
of
requests
for
judicial
cooperation
Begründetes
Ersuchen
um
eine
bestimmte
behördliche
Ermittlung
und
Gründe
für
eine
Verweigerung
der
bestimmten
behördlichen
Ermittlung
Bestätigung
des
Empfangs
des
Informations
ersuchen
s
[EU]
Reasoned
request
for
a
specific
administrative
enquiry
and
reasons
for
refusal
to
undertake
the
requested
specific
administrative
enquiry
Bei
Dringlichkeit
,
die
im
Ersuchen
um
Stellungnahme
begründet
werden
muss
,
kann
die
Frist
auf
fünf
Arbeitstage
verkürzt
werden
. [EU]
In
a
case
of
urgency
to
be
justified
in
the
request
,
the
period
may
be
reduced
to
five
working
days
.
Beschreibung
der
Um
stände
,
unter
denen
die
Straftat(
en
)
begangen
wurde(n),
einschließlich
Tatzeit
,
Tatort
und
Art
der
Beteiligung
der
Person
,
auf
die
sich
das
Ersuchen
um
Informationen
oder
Erkenntnisse
bezieht
,
an
der(
den
) Straftat(
en
): [EU]
Description
of
the
circ
um
stances
in
which
the
offence
(s)
was
(were)
committed
,
including
the
time
,
place
and
degree
of
participation
in
the
offence
(s)
by
the
person
who
is
the
subject
of
the
request
for
information
or
intelligence:
Betrifft
ein
Ersuchen
um
Einziehung
einen
bestimmten
Vermögensgegenstand
,
so
können
die
zuständigen
Behörden
des
Entscheidungsstaats
und
die
des
Vollstreckungsstaats
,
sofern
das
im
Recht
dieser
Staaten
vorgesehen
ist
,
vereinbaren
,
dass
die
Einziehung
im
Vollstreckungsstaat
in
Form
eines
zu
bezahlenden
Geldbetrags
,
der
dem
Wert
des
Vermögensgegenstands
entspricht
,
erfolgen
kann
. [EU]
If
a
request
for
confiscation
concerns
a
specific
item
of
property
,
the
competent
authorities
of
the
issuing
and
the
executing
States
may
,
if
provided
for
under
the
law
of
those
States
,
agree
that
confiscation
in
the
executing
State
may
take
the
form
of
a
requirement
to
pay
a
s
um
of
money
corresponding
to
the
value
of
the
property
.
Bis
1.1.2009
gültige
Klausel:
Ersuchen
um
systematische
Kennzeichnung
bei
der
Ausschreibung
von
Staatsangehörigen
eines
Mitgliedstaats
[EU]
Temporary
clause
until
1
January
2009:
systematic
request
for
flags
to
be
added
to
alerts
on
a
Member
State's
nationals
Bitte
geben
Sie
gegebenenfalls
den
Namen
der
Behörde
im
Vollstreckungsstaat
an
,
die
die
Entscheidung
über
das
Ersuchen
um
Festnahme
der
Person
getroffen
hat
(
sofern
bekannt
): [EU]
Please
provide
the
name
of
the
authority
in
the
executing
State
that
has
taken
the
decision
on
the
request
to
arrest
the
person
(If
applicable
and
available
):
Damit
eine
möglichst
effiziente
Zusammenarbeit
mit
den
einzelstaatlichen
Gerichten
sichergestellt
ist
,
werden
Ersuchen
um
Stellungnahme
der
Überwachungsbehörde
so
rasch
wie
möglich
bearbeitet
. [EU]
In
the
interest
of
making
its
cooperation
with
national
courts
as
effective
as
possible
,
requests
for
Authority
opinions
will
be
processed
as
quickly
as
possible
.
Darüber
hinaus
ist
die
schwierige
Wirtschafts-
und
Finanzlage
zu
berücksichtigen
,
die
Portugal
am
7.
April
2011
zu
einem
offiziellen
Ersuchen
um
internationale
Hilfe
veranlasste
,
was
dann
zu
der
Unterzeichnung
der
Vereinbarung
am
17
.
Mai
2011
führte
. [EU]
In
addition
,
account
should
be
taken
of
the
challenging
economic
and
financial
situation
which
led
to
an
official
request
for
international
assistance
from
Portugal
on
7
April
2011
,
leading
to
the
signing
of
the
MoU
on
17
May
2011
.
Das
andere
Unternehmen
,
welchem
ausschliesslich
eine
individuelle
Behandlung
zugestanden
wurde
und
dessen
MWB-Antrag
zurückgewiesen
wurde
,
weil
die
zweite
in
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
c)
der
Grundverordnung
genannte
Voraussetzung
nicht
erfüllt
war
,
wiederholte
in
seinen
Stellungnahmen
sein
Ersuchen
um
eine
MWB
. [EU]
The
other
company
which
was
granted
only
IT
and
whose
claim
for
MET
was
rejected
on
the
basis
of
non-compliance
with
criterion
2
specified
in
Article
2(7)(c)
of
the
basic
Regulation
,
also
made
submissions
in
which
it
repeated
its
claim
for
MET
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ersuchen um":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners