A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Absorptionsverlust
Absorptionsvermögen
Absorptionswasser
Absorptionszone
Abspaltung
Abspaneigenschaften
Abspanen
Abspanndraht
Abspannisolator
Search for:
ä
ö
ü
ß
87 results for
Abspaltung
Word division: Ab·spal·tung
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
es
ist
bei
erstmaliger
Beurteilung
eines
vergleichbaren
strukturierten
(
zusammengesetzten
)
Instruments
ohne
oder
mit
nur
geringem
Analyseaufwand
ersichtlich
,
dass
eine
Abspaltung
des
bzw
.
der
eingebetteten
Derivats/Derivate
unzulässig
ist
,
wie
beispielsweise
bei
einer
in
einen
Kredit
eingebetteten
Vorfälligkeitsoption
,
die
den
Kreditnehmer
zu
einer
vorzeitigen
Rückzahlung
des
Kredits
zu
ungefähr
den
fortgeführten
Anschaffungskosten
berechtigt
. [EU]
it
is
clear
with
little
or
no
analysis
when
a
similar
hybrid
(combined)
instrument
is
first
considered
that
separation
of
the
embedded
derivative
(s)
is
prohibited
,
such
as
a
prepayment
option
embedded
in
a
loan
that
permits
the
holder
to
prepay
the
loan
for
approximately
its
amortised
cost
.
FBN
hatte
ebenfalls
mit
den
Folgen
der
Abspaltung
von
ihrer
Muttergesellschaft
zu
kämpfen
und
war
hinsichtlich
der
Refinanzierung
weitgehend
auf
die
Firmenkunden
angewiesen
. [EU]
FBN
was
also
heavily
affected
by
the
separation
from
its
parent
company
and
its
funding
relied
heavily
on
wholesale
markets
.
Ferner
ist
in
Artikel
27
des
Gesetzes
3185/2003
vorgesehen
,
dass
das
neue
Unternehmen
von
der
Anwendung
der
Artikel
479
und
939
des
Zivilgesetzbuches
und
der
Artikel
537
ff
.
des
Handelsgesetzbuches
hinsichtlich
der
bei
Olympic
Airways
vor
der
Abspaltung
des
Flugbetriebs
aufgelaufenen
Schulden
ausgenommen
ist
. [EU]
Additionally
,
Article
27
of
Law
3185/2003
stipulates
that
in
respect
of
debts
that
Olympic
Airways
contracted
before
the
hive-off
of
the
flight
division
the
new
company
is
exempted
from
the
application
of
Articles
479
and
939
of
the
Civil
Code
[8]
and
Articles
537
and
following
of
the
Commercial
Code
.
Folglich
stellen
die
Maßnahmen
Y1
und
Y2
staatliche
Beihilfen
dar
,
während
Maßnahme
X
wie
in
Erwägungsgrund
32
der
Entscheidung
vom
8.
April
2009
dargelegt
keine
staatliche
Beihilfe
an
die
FBN
darstellt
,
sondern
Bestandteil
einer
umfangreicheren
Transaktion
ist
-
der
Abspaltung
der
FBN
von
Fortis
Bank
SA/NV
-
die
staatliche
Beihilfen
an
die
FBN
beinhaltete
. [EU]
Measures
Y1
and
Y2
therefore
do
constitute
State
aid
while
,
as
laid
down
in
recital
32
of
the
Decision
of
8
April
2009
,
Measure
X
as
such
does
not
constitute
State
aid
to
FBN
but
is
part
of
a
wider
transaction
–
;
the
separation
of
FBN
from
Fortis
Bank
SA/NV
–
;
which
involved
State
aid
to
FBN
.
Für
das
Personal
von
Olympic
Airways
galten
zum
Zeitpunkt
der
Abspaltung
fast
300
Einzelgesetze
,
Tarifvereinbarungen
oder
andere
Bestimmungen
. [EU]
At
the
time
of
the
hive-off
there
were
almost
300
specific
laws
,
collective
agreements
or
other
provisions
applying
to
Olympic
Airways
staff
as
a
whole
.
Hinsichtlich
etwaiger
Wettbewerbsverzerrungen
stellte
die
Kommission
fest
,
dass
der
Kapitalbedarf
von
FBN
und
ABN
AMRO
N
in
gewissem
Maße
aus
ihrer
Abspaltung
von
ihren
früheren
Muttergesellschaften
und
aus
den
anfangs
anfallenden
Integrationskosten
herrührte
,
nicht
aber
aus
einer
übermäßigen
Risikobereitschaft
oder
aus
fehlerhaften
Managemententscheidungen
innerhalb
von
FBN
und
ABN
AMRO
N
selbst
. [EU]
In
terms
of
distortion
of
competition
,
the
Commission
noted
that
the
capital
needs
of
FBN
and
ABN
AMRO
N
stemmed
to
a
certain
extent
from
their
separation
of
their
former
parent
companies
and
from
upfront
integration
costs
,
and
not
from
excessive
risk-taking
or
mismanagement
within
FBN
and
ABN
AMRO
N
themselves
.
Im
Umstrukturierungsplan
von
Dezember
2009
wird
von
der
Diagnose
ausgegangen
,
dass
der
Kapitalbedarf
nicht
durch
die
zugrunde
liegende
Performance
von
FBN
und
ABN
AMRO
N,
sondern
vielmehr
durch
die
Notwendigkeit
der
Finanzierung
ihrer
jeweiligen
Abspaltung
von
ihren
Mutterunternehmen
und
die
vorgezogenen
Integrationskosten
des
Zusammenschlusses
bestimmt
wird
. [EU]
The
December
2009
Restructuring
Plan
starts
from
the
diagnosis
that
the
capital
needs
were
not
related
to
the
underlying
performance
of
FBN
and
ABN
AMRO
N,
but
rather
to
the
need
to
finance
their
respective
separation
from
their
parent
companies
and
the
up-front
integration
costs
of
the
merger
.
Im
vorliegenden
Fall
wird
die
Rettungsbeihilfe
Olympic
Airways
und
Olympic
Aviation
von
Griechenland
in
Form
eines
Barzuschusses
(
als
"Vorauszahlung"
bezeichnet
)
in
Höhe
von
130312450
EUR
gewährt
,
anscheinend
um
diese
beiden
Unternehmen
bei
ihrer
Umstrukturierung
nach
der
Abspaltung
ihrer
Flugsparten
und
der
Gründung
von
Olympic
Airlines
zu
unterstützen
. [EU]
In
the
present
case
the
rescue
aid
takes
the
form
of
a
cash
grant
(described
as
an
'advance'
)
of
EUR
130312450
given
by
Greece
to
Olympic
Airways
and
Olympic
Aviation
,
ostensibly
to
assist
these
two
companies
in
their
restructuring
following
the
hive-off
of
their
flight
activities
and
the
establishment
of
Olympic
Airlines
.
In
den
Erwägungsgründen
29
und
30
der
Entscheidung
vom
8.
April
2009
stellte
die
Kommission
fest
,
dass
die
Maßnahmen
X,
Y1
und
Y2
Bestandteil
desselben
Verkaufsvertrags
waren
,
bei
dem
es
um
die
Abspaltung
von
FBN
vom
Rest
von
Fortis
SA/NV
ging
. [EU]
In
recitals
29
and
30
of
the
Decision
of
8
April
2009
,
the
Commission
noted
that
Measures
X,
Y1
and
Y2
were
part
of
the
same
sale
contract
,
which
aimed
at
separating
FBN
from
the
rest
of
the
Fortis
SA/NV
.
In
einem
Non-Paper
vom
15
.
Juni
2009
und
einer
Anschlusssitzung
mit
der
Kommission
vom
16
.
Juni
2009
unterrichtete
der
niederländische
Staat
die
Kommission
von
seiner
Absicht
,
einen
Rekapitalisierungsplan
über
2,5
Mrd
.
EUR
zur
Abspaltung
von
ABN
AMRO
N
von
seiner
Muttergesellschaft
ABN
AMRO
Bank
aufzulegen
. [EU]
In
a
non-paper
sent
on
15
June
2009
and
during
a
follow-up
meeting
with
the
Commission
on
16
June
2009
,
the
Dutch
State
informed
the
Commission
of
its
intention
to
implement
a
EUR
2,5
billion
recapitalisation
plan
enabling
ABN
AMRO
N
to
separate
from
its
parent
company
ABN
AMRO
Bank
[7].
Infolge
der
Abspaltung
von
ihren
jeweiligen
Muttergesellschaften
waren
jedoch
beide
Unternehmen
in
bestimmten
Kerngeschäftsbereichen
anfällig
und
schlecht
aufgestellt
. [EU]
The
two
entities
were
,
however
,
left
vulnerable
and
unequipped
in
certain
core
fields
as
a
consequence
of
the
separation
from
their
respective
parent
groups
.
Jedes
privatwirtschaftliche
Unternehmen
haftet
auch
bei
Abspaltung
einer
Tochtergesellschaft
weiterhin
für
die
von
dieser
Tochtergesellschaft
eingegangenen
Verbindlichkeiten
. [EU]
Firstly
,
any
private
company
,
hiving
off
a
subsidiary
,
would
continue
to
be
liable
for
debt
obligations
entered
into
by
that
subsidiary
.
Kernelement
der
Umstrukturierung
der
HSW
S.A.
war
die
Abspaltung
der
unmittelbar
mit
der
Fertigung
zusammenhängenden
Firmenteile
von
den
anderen
,
von
der
Umstrukturierung
betroffenen
Komponenten
. [EU]
The
main
idea
of
HSW's
restructuring
process
was
to
separate
that
part
of
the
company
directly
involved
in
production
from
the
assets
to
be
restructured
.
Kernelement
der
Umstrukturierung
der
HSW
S.A.
war
die
Abspaltung
der
unmittelbar
mit
der
Fertigung
zusammenhängenden
Firmenteile
von
den
anderen
von
der
Umstrukturierung
betroffenen
Komponenten
. [EU]
The
main
idea
of
the
restructuring
process
was
to
separate
the
part
of
HSW
directly
linked
to
production
from
the
assets
to
be
restructured
.
Nach
Ansicht
der
Kommission
enthalten
diese
jedoch
keine
unüberwindlichen
Hindernisse
für
die
aus
Wettbewerbsgründen
gebotene
Abspaltung
der
Berliner
Bank
. [EU]
In
its
view
,
these
do
not
represent
any
insuperable
obstacles
to
the
hiving‐
;off
of
Berliner
Bank
on
competition
grounds
.
(
Nach
dem
Gesetz
3185/2003
konnten
Gläubiger
nach
der
Abspaltung
nur
im
Zusammenhang
mit
den
auf
Olympic
Airlines
übertragenen
Schulden
rechtliche
Schritte
gegen
Olympic
Airlines
einleiten
.) [EU]
(Under
Law
3185/2003
,
following
the
hive-off
creditors
would
be
able
to
bring
proceedings
against
Olympic
Airlines
only
in
respect
of
debts
transferred
to
Olympic
Airlines
.)
Nach
der
Abspaltung
von
der
Muttergesellschaft
,
der
ABN
AMRO
Bank
,
musste
ABN
AMRO
II
eine
eigene
Geldmarktabteilung
einrichten
,
was
mit
90
Mio
.
EUR
zu
Buche
schlug
. [EU]
After
the
separation
from
its
parent
company
ABN
AMRO
Bank
,
ABN
AMRO
II
needed
to
set
up
a
money
market
desk
on
its
own
,
which
cost
EUR
90
million
.
Nach
der
Abspaltung
von
der
Muttergesellschaft
hatte
ABN
AMRO
N
nur
noch
eingeschränkt
Zugang
zu
größeren
Unternehmen
,
verfügte
nicht
mehr
über
ein
internationales
Netz
und
hatte
in
verschiedenen
Bereichen
seine
Produkt-
und
IT-Kompetenz
eingebüßt
. [EU]
After
its
parent
company
was
broken
up
,
ABN
AMRO
N
had
poor
access
to
larger
companies
,
no
longer
had
an
international
network
and
lacked
a
number
of
product
and
IT
capabilities
.
Nach
der
Abspaltung
von
ihrer
Muttergesellschaft
Fortis
SA/NV
musste
FBN
außerdem
90
Mio
.
EUR
zur
Deckung
der
Kosten
aufbringen
,
die
mit
der
Einrichtung
eines
Treasury-Desks
,
den
Basel-bezogenen
Modellen
,
Lizenzen
und
Beratungsdiensten
verbunden
waren
. [EU]
After
the
separation
from
its
parent
company
Fortis
SA/NV
,
FBN
also
had
to
spend
EUR
90
million
to
cover
costs
related
to
the
set
up
of
a
treasury
desk
,
Basel-related
models
,
licenses
and
consultancy
services
.
Nach
geltendem
griechischen
Konkursrecht
(
Gesetz
2190/1920
)
verbleiben
im
Falle
der
Abspaltung
eines
Geschäftsbereichs
,
Sektors
oder
Dienstes
und
seiner
Übernahme
durch
eine
operative
Gesellschaft
die
Aktien
dieses
Unternehmens
bei
dem
ursprünglichen
Unternehmen
. [EU]
Under
the
relevant
provisions
of
Greek
bankruptcy
law
(Law
2190/1920
),
when
a
division
,
sector
or
department
is
hived
off
and
absorbed
by
an
operational
company
,
the
shares
in
the
operational
company
remain
with
the
original
company
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abspaltung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners