A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
äußerst strapaziös
äußerst ungern tun
äußerst zufriedenstellend
äußerste
äußerster
äußerster Tiefstand
äußerstes
äußerstes Ende
öd
Search for:
ä
ö
ü
ß
491 results for
äußerster
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Allerdings
sollte
der
Versand
oder
die
Ausfuhr
dieser
Erzeugnisse
gestattet
werden
,
wenn
der
aus
der
besonderen
Versorgungsregelung
resultierende
Vorteil
zurückerstattet
wird
,
bzw
.
um
-
im
Fall
von
Verarbeitungserzeugnissen
-
einen
regionalen
Handel
bzw
.
einen
Handel
zwischen
den
beiden
portugiesischen
Regionen
in
äußerster
Randlage
zu
ermöglichen
. [EU]
However
,
dispatch
or
exportation
of
those
products
should
be
authorised
where
the
advantage
resulting
from
the
specific
supply
arrangements
is
reimbursed
or
,
in
the
case
of
processed
products
,
to
permit
regional
trade
or
trade
between
the
two
Portuguese
outermost
regions
.
Am
31
.
Dezember
2006
berechnet
die
Kommission
für
jeden
Mitgliedstaat
die
Summe
der
in
BRZ
und
in
kW
ausgedrückten
Kapazitäten
der
in
den
Gebieten
in
äußerster
Randlage
registrierten
Flotten
,
sowie
die
Summe
der
gemäß
Artikel
2
der
Verordnung
639/2004
beschlossenen
Flottenzugänge
,
die
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
noch
nicht
erfolgt
sind
. [EU]
On
31
December
2006
,
the
Commission
shall
calculate
for
each
Member
State
the
total
capacities
in
terms
of
GT
and
kW
of
the
fleets
registered
in
the
outermost
regions
and
of
the
entries
into
these
fleets
decided
in
accordance
with
the
provisions
of
Article
2
of
Regulation
(EC)
No
639/2004
which
are
not
yet
registered
on
that
date
.
Angesichts
der
besonderen
Situation
der
Gebiete
in
äußerster
Randlage
und
ihrer
Anfälligkeit
bei
jeglichem
Anstieg
der
Einfuhren
werden
in
Verfahren
,
die
diese
Gebiete
betreffen
,
vorläufige
Schutzmaßnahmen
eingeführt
,
wenn
eine
erste
Prüfung
einen
Einfuhranstieg
ergeben
hat
. [EU]
In
view
of
the
particular
situation
of
outermost
regions
and
their
vulnerability
to
any
surge
in
imports
,
provisional
safeguard
measures
shall
be
applied
in
proceedings
that
concern
them
where
a
preliminary
determination
has
shown
that
imports
have
increased
.
Angesichts
der
sozialen
,
strukturellen
und
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten
der
betreffenden
Regionen
ist
es
angemessen
,
für
im
Rahmen
des
Ziels
"Konvergenz"
förderfähige
Regionen
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1083/2006
des
Rates
vom
11
.
Juli
2006
mit
allgemeinen
Bestimmungen
über
den
Europäischen
Fonds
für
regionale
Entwicklung
,
den
Europäischen
Sozialfonds
und
den
Kohäsionsfonds
und
für
Gebiete
in
äußerster
Randlage
nach
Artikel
299
Absatz
2
des
Vertrags
eine
höhere
Kofinanzierungsrate
vorzusehen
. [EU]
Having
regard
to
their
social
,
structural
and
economic
difficulties
,
it
is
appropriate
to
provide
for
a
higher
co-financing
rate
in
the
regions
eligible
under
the
Convergence
objective
in
accordance
with
Council
Regulation
(EC)
No
1083/2006
of
11
July
2006
laying
down
general
provisions
on
the
European
Regional
Development
Fund
,
the
European
Social
Fund
and
the
Cohesion
Fund
[4],
and
in
the
outermost
regions
referred
to
in
Article
299
(2)
of
the
Treaty
.
Angesichts
der
unterschiedlichen
Marktbedingungen
in
den
betreffenden
Gebieten
in
äußerster
Randlage
sowie
der
Schwankungen
bei
den
Fängen
und
Beständen
und
der
Marktnachfrage
sollte
es
den
betreffenden
Mitgliedstaaten
überlassen
bleiben
,
die
für
den
Ausgleich
in
Frage
kommenden
Fischereierzeugnisse
,
deren
jeweilige
Höchstmengen
und
die
Ausgleichsbeträge
im
Rahmen
der
für
jeden
Mitgliedstaat
vorgesehenen
Gesamtmittelausstattung
festzulegen
. [EU]
In
view
of
the
different
marketing
conditions
in
the
outermost
regions
concerned
,
the
fluctuations
in
captures
and
stocks
and
of
market
demands
,
it
should
be
left
to
the
Member
States
concerned
to
determine
the
fishery
products
eligible
for
compensation
,
their
respective
maximum
quantities
and
the
compensation
amounts
within
the
overall
allocation
per
Member
State
.
Anreize
für
die
Erschließung
neuer
Strecken
,
die
unter
anderem
der
Entwicklung
von
benachteiligten
Regionen
und
von
Regionen
in
äußerster
Randlage
förderlich
sind
,
sollten
nur
nach
Maßgabe
des
Gemeinschaftsrechts
gewährt
werden
. [EU]
Incentives
for
starting
up
new
routes
,
such
as
to
promote
,
inter
alia
,
the
development
of
disadvantaged
and
outermost
regions
should
only
be
granted
in
accordance
with
Community
law
.
Anwendung
auf
die
Regionen
in
äußerster
Randlage
[EU]
Application
to
the
outermost
regions
Auch
wenn
die
beantragte
Abweichung
von
Artikel
90
des
Vertrags
erforderlich
ist
,
um
die
Entwicklung
der
Region
Madeira
,
die
sich
in
äußerster
Randlage
befindet
,
nicht
zu
gefährden
,
müssen
steuerliche
Sonderregelungen
zeitlich
begrenzt
werden
. [EU]
Although
the
requested
derogation
from
Article
90
of
the
Treaty
is
necessary
to
ensure
that
the
development
of
the
outermost
region
of
Madeira
is
not
jeopardised
,
it
is
also
necessary
to
set
a
time
limit
on
tax
derogations
.
Aufbau
von
Elektrizitätsnetzen
in
Inselregionen
,
abgelegenen
Regionen
und
Regionen
in
Randlage
und
äußerster
Randlage
unter
Förderung
der
Diversifizierung
der
Energiequellen
und
einer
stärkeren
Nutzung
erneuerbarer
Energiequellen
sowie
gegebenenfalls
der
Anbindung
dieser
Netze:
[EU]
Developing
electricity
networks
in
island
,
isolated
,
peripheral
and
ultraperipheral
regions
while
promoting
the
diversification
of
energy
sources
and
enhancing
the
use
of
renewable
energy
,
and
connection
of
the
electricity
networks
of
those
regions
,
if
appropriate:
Auf
der
Grundlage
der
Gemeinschaftlichen
Leitlinien
für
die
Finanzierung
von
Flughäfen
und
die
Gewährung
staatlicher
Anlaufbeihilfen
für
Luftfahrtunternehmen
auf
Regionalflughäfen
genehmigt
sie
Beihilfen
für
neue
Fluglinien
,
die
von
Regionalflughäfen
mit
einem
Passagieraufkommen
von
weniger
als
5
Mio
.
Fluggästen
aus
betrieben
werden
.
Diese
Beihilfen
decken
30
%
der
reinen
Anlaufkosten
in
den
ersten
drei
Jahren
bzw
.
40
%
dieser
Kosten
,
wenn
es
sich
um
Regionalflughäfen
handelt
,
die
sich
in
Gebieten
in
äußerster
Randlage
im
Sinne
der
Leitlinien
befinden
. [EU]
On
the
basis
of
the
Community
guidelines
on
financing
of
airports
and
start-up
aid
to
airlines
departing
from
regional
airports
,
for
new
airlines
departing
from
regional
airports
with
an
annual
passenger
volume
of
less
than
five
million
,
up
to
30
%
of
the
costs
strictly
linked
to
their
start-up
over
the
first
three
years
(or
40
%
of
the
said
costs
over
the
first
three
years
in
the
case
of
regional
airports
located
in
a
disadvantaged
region
within
the
meaning
of
the
guidelines
).
Auf
der
Grundlage
der
im
Jahr
2000
geänderten
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
mit
regionaler
Zielsetzung
von
1998
genehmigt
sie
Beihilfen
für
Luftverkehrsunternehmen
,
die
von
Gebieten
in
äußerster
Randlage
aus
betrieben
werden
,
um
Mehrkosten
auszugleichen
,
die
aus
den
ständigen
Nachteilen
der
in
Artikel
299
Absatz
2
EG-Vertrag
genannten
Gebiete
erwachsen
. [EU]
On
the
basis
of
the
1998
guidelines
on
national
regional
aid
,
as
amended
in
2000
,
for
airlines
operating
from
the
outermost
regions
,
with
a
view
to
offsetting
the
additional
costs
arising
from
the
permanent
handicaps
suffered
by
those
regions
as
identified
in
Article
299
(2)
of
the
Treaty
;
and
Aufgrund
der
am
19
.
Juni
2006
im
Rat
erzielten
politischen
Einigung
über
den
Europäischen
Fischereifonds
sollte
die
in
Artikel
2
Nummer
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
639/2004
vorgesehene
Abweichung
zur
Berücksichtigung
der
besonderen
strukturellen
,
sozialen
und
wirtschaftlichen
Lage
des
Fischereisektors
in
den
Gebieten
in
äußerster
Randlage
bis
zum
31
.
Dezember
2006
verlängert
werden
. [EU]
Following
the
political
agreement
reached
in
the
Council
on
19
June
2006
concerning
the
European
Fisheries
Fund
,
in
order
to
take
account
of
the
particular
structural
,
social
and
economic
situation
in
the
fisheries
sector
in
the
outermost
regions
,
the
period
of
validity
of
the
derogations
provided
for
in
Article
2(4)
of
Regulation
(EC)
No
639/2004
should
be
extended
until
31
December
2006
.
Aufgrund
der
besonderen
Bedingungen
in
den
Regionen
in
äußerster
Randlage
ist
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
690/2001
dahin
gehend
zu
ändern
,
dass
andere
Formen
der
Vernichtung
der
im
Rahmen
der
Regelung
angekauften
Schlachtkörper
zugelassen
werden
als
die
Verarbeitung
in
einer
Tierkörperverwertungsanstalt
. [EU]
In
view
of
the
special
conditions
obtaining
in
the
ultra-peripheral
areas
,
Regulation
(EC)
No
690/2001
should
be
amended
to
allow
for
other
forms
of
elimination
of
the
carcases
purchased
under
the
scheme
than
processing
through
rendering
.
Aufgrund
der
besonderen
Klimaverhältnisse
und
der
unzureichenden
Mittel
,
die
bisher
zur
Schädlingsbekämpfung
eingesetzt
wurden
,
ergeben
sich
für
die
landwirtschaftliche
Erzeugung
in
den
Regionen
in
äußerster
Randlage
besondere
Probleme
in
Bezug
auf
die
Pflanzengesundheit
. [EU]
The
plant
health
of
agricultural
crops
in
the
outermost
regions
is
subject
to
particular
problems
associated
with
the
climate
and
the
inadequacy
of
the
control
measures
hitherto
applied
there
.
Aufgrund
der
sehr
spezifischen
Struktur
der
Agrarwirtschaft
in
den
Gebieten
in
äußerster
Randlage
und
auf
den
Ägäischen
Inseln
sollten
bei
diesen
Regionen
keine
Mindestschwellenbeträge
angewandt
werden
. [EU]
Due
to
the
very
specific
farming
structure
in
the
outermost
regions
and
the
Aegean
Islands
,
these
regions
should
not
be
subject
to
the
application
of
any
minimum
threshold
.
Aus
demselben
Grund
sollte
Frankreich
gestattet
werden
,
seinen
Regionen
in
äußerster
Randlage
in
festgesetztem
Umfang
staatliche
Beihilfen
zu
gewähren
. [EU]
For
the
same
reason
,
France
should
be
authorised
to
grant
a
fixed
amount
of
State
aid
to
its
outermost
regions
.
Aus
den
vorgenannten
außergewöhnlichen
Gründen
ist
es
auch
angebracht
,
die
Fälle
des
Vergrabens
in
den
Regionen
in
äußerster
Randlage
nachträglich
zu
genehmigen
,
wenn
sie
im
Einklang
mit
den
einschlägigen
Veterinär-
und
Umweltnormen
erfolgt
sind
. [EU]
It
is
furthermore
appropriate
,
for
the
exceptional
reasons
set
out
above
,
to
sanction
the
past
instances
of
burial
in
ultra-peripheral
regions
compliant
with
the
relevant
veterinary
and
environmental
standards
.
Aus
Gründen
äußerster
Dringlichkeit
kann
die
Kommission
auf
das
Dringlichkeitsverfahren
gemäß
Artikel
20
Absatz
4
zurückgreifen
. [EU]
On
imperative
grounds
of
urgency
,
the
Commission
may
have
recourse
to
the
urgency
procedure
referred
to
in
Article
20
(4).
Aus
Gründen
äußerster
Dringlichkeit
kann
die
Kommission
auf
das
Dringlichkeitsverfahren
nach
Artikel
7
Absatz
4
zurückgreifen
." [EU]
On
imperative
grounds
of
urgency
,
the
Commission
may
use
the
urgency
procedure
referred
to
in
Article
7(4).';
Aus
Gründen
äußerster
Dringlichkeit
kann
die
Kommission
auf
das
in
Absatz
3
genannte
Dringlichkeitsverfahren
zurückgreifen
. [EU]
On
imperative
grounds
of
urgency
,
the
Commission
may
have
recourse
to
the
urgency
procedure
referred
to
in
paragraph
3.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "äußerster":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners