DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
uphold
Search for:
Mini search box
 

51 similar results for uphold
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Denn nur bei gemeinsamen Außengrenzen mit Syrien, dem Irak und dem Iran werde die EU langfristig mit Großmächten wie den USA, Rußland, China und Indien Schritt halten können. [G] They uphold that the EU needs common outside borders with Syria, Iraq and Iran to keep pace with great powers like the USA, Russia, China and India in the long term.

Ohne Fair Play gibt es keinen Sport", an dieses Zitat von Jean d'Ormesson halte ich mich gerne. [G] Without fair play there is no sport" is a quotation from Jean d'Ormesson which I like to uphold.

Angesichts der revidierten Marktdefinition kann die Kommission ihre vorläufige Feststellung, dass diese Kunden nach dem Zusammenschluss faktisch keine Wahlmöglichkeit mehr haben, nicht aufrechterhalten. [EU] In light of the conclusions regarding the market definition, it is not possible for the Commission to uphold its preliminary conclusion that this group of customers will be confronted with a de facto absence of choice after the merger.

Aus den oben genannten Gründen bezweifelt die Überwachungsbehörde jedoch, dass die angemeldete Regelung geeignet ist, das im gemeinsamen Interesse liegende Ziel zu erreichen, das darin besteht, die genossenschaftliche Organisationsform und insbesondere Genossenschaften auf Gegenseitigkeit zu bewahren, indem der Zugang zu Eigenkapital erleichtert wird. [EU] Nevertheless, for the above mentioned reasons, the Authority has doubts as to whether the notified scheme is well-designed to reach the objective of common interest which is to uphold the cooperative form, and in particular pure mutual cooperatives, by facilitating the access to equity capital.

Bei der Wahrnehmung seiner Befugnisse hinsichtlich der Vorrechte und Immunitäten ist es vorrangiges Ziel des Parlaments, seine Integrität als demokratische gesetzgebende Versammlung zu wahren und die Unabhängigkeit seiner Mitglieder bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben sicherzustellen. [EU] In the exercise of its powers in respect of privileges and immunities, Parliament shall seek primarily to uphold its integrity as a democratic legislative assembly and to secure the independence of its Members in performance of their duties.

Bei der Wahrnehmung seiner Befugnisse hinsichtlich der Vorrechte und Immunitäten ist es vorrangiges Ziel des Parlaments, seine Integrität als demokratische gesetzgebende Versammlung zu wahren und die Unabhängigkeit seiner Mitglieder bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben sicherzustellen. [EU] In the exercise of its powers in respect of privileges and immunities, Parliament shall seek primarily to uphold its integrity as a democratic legislative assembly and to secure the independence of its Members in the performance of their duties.

Da Frankreich sein Versprechen eingehalten hat, die Aufträge über den Transport von Gepäckstücken, Zeitungen/Zeitschriften und Material für die SNCF dem Wettbewerb zu öffnen, kann die Kommission die Einschätzung der Entscheidung "Sernam 1" beibehalten, wonach die für die oben genannten Verträge während der elf Monate des Geschäftsjahres 2000 gezahlten 55 Mio. ; im Rahmen der Umstrukturierung der Sernam genehmigt werden können. [EU] Since France has kept its commitment to open up the contracts for the transport of supplies, newspapers and baggage for SNCF, the Commission can uphold its view recorded in the Sernam 1 decision that the sum of ;55 million paid under the abovementioned contracts for 11 months of the financial year 2000 may be authorised in the framework of Sernam's restructuring.

Damit die Qualitätsstandards in Bezug auf die Ausbildung von Seeleuten nicht sinken, müssen die Maßnahmen zur Verhinderung betrügerischer Praktiken im Zusammenhang mit Befähigungszeugnissen und Fachkundenachweisen verbessert werden. [EU] In order to uphold quality standards regarding training for seafarers, measures to prevent fraudulent practices associated with certificates of competency and of proficiency need to be improved.

Dem Verband der Europäischen Bauwirtschaft zufolge sind diese Trends auf Regierungsmaßnahmen zurückzuführen, mit denen im Rahmen der nationalen Konjunkturpakete die Höhe der Ausgaben für öffentliche Gebäude und Infrastruktur beibehalten oder sogar angehoben werden sollte. [EU] According to the European Construction Industry Federation these trends reflected governmental actions to uphold or even increase expenditure on public buildings and infrastructure, as part of the national stimulus packages.

Der Gerichtshof bestätigte in seinem Urteil vom 11. September 2008 das Urteil des Gerichts. [EU] The Court of Justice in its ruling of 11 September 2008 [8] decided to uphold the decision made by the General Court.

Der Grundsatz, wonach alle Vermögenswerte und Verbindlichkeiten eines OGAW oder seiner Teilfonds direkt ermittelt werden können, und Konten getrennt geführt werden sollten, sollte in dieser Richtlinie deshalb beibehalten werden. [EU] This Directive should therefore uphold the principles that all assets and liabilities of a UCITS or of its investment compartments can be directly identified, and that accounts should be separate.

Der Infrastrukturbetreiber muss die festgelegten Merkmale des Energieversorgungssystems (einschließlich Unterwerke und Schaltstellen) und der Oberleitungen während ihrer Lebensdauer aufrechterhalten. [EU] The Infrastructure Manager shall uphold the specified characteristics of the power supply system (including substations and posts) and the overhead contact line during their lifetime.

Der Kontoinhaber kann gegen die Aussetzung innerhalb von 30 Kalendertagen Einwand bei der zuständigen Behörde oder der staatsrechtlich zuständigen Stelle erheben, die den Registerführer entweder anweist, den Zugang wieder herzustellen, oder die Aussetzung in einem begründeten Beschluss bestätigt. [EU] The account holder may object to the suspension with the competent authority or the relevant authority under national law within 30 calendar days, who shall either instruct the registry administrator to reinstate access or uphold the suspension in a reasoned decision.

Der Kontoinhaber kann gegen die Entfernung Einwand bei der zuständigen Behörde erheben, die den Registerführer entweder anweist, den Haupt- oder Nebenbevollmächtigten wieder zuzulassen, oder die Entfernung in einem begründeten Beschluss bestätigt. [EU] The account holder may object to this removal with the competent authority who shall either instruct the registry administrator to re-approve the authorised representative or an additional authorised representative or uphold the removal in a reasoned decision.

Der Kontoinhaber kann gegen die Kontoschließung gemäß Absatz 1 innerhalb von 30 Kalendertagen Einwand bei der zuständigen Behörde erheben, die den Registerführer entweder anweist, das Konto wieder zu aktivieren, oder die Kontoschließung in einem begründeten Beschluss bestätigt. [EU] The account holder may object to the closure of its account in accordance with paragraph 1 with the competent authority within 30 calendar days, who shall either instruct the registry administrator to reinstate the account or uphold the closure in a reasoned decision.

Der Kontoinhaber kann gegen die Kontosperrung gemäß den Absätzen 1 und 3 innerhalb von 30 Kalendertagen Einwand bei der zuständigen Behörde oder bei der staatsrechtlich zuständigen Stelle erheben, die den nationalen Verwalter entweder anweist, die Sperre aufzuheben, oder die Sperre in einem begründeten Beschluss bestätigt. [EU] The account holder may object to the suspension of its access in accordance with paragraphs 1 and 3 with the competent authority or the relevant authority under national law within 30 calendar days, who shall either instruct the national administrator to reinstate access or uphold the suspension in a reasoned decision.

Der Kontoinhaber kann gegen die Schließung seines Kontos gemäß Absatz 1 oder die Entfernung seines Kontobevollmächtigten oder zusätzlichen Kontobevollmächtigten von seinem Konto gemäß Absatz 4 innerhalb von 30 Kalendertagen Einwand bei der zuständigen Behörde erheben, die den nationalen Verwalter entweder anweist, die Kontoschließung wieder aufzuheben bzw. den Bevollmächtigten oder zusätzlichen Bevollmächtigten wieder einzusetzen, oder die Schließung bzw. Entfernung in einem begründeten Beschluss bestätigt. [EU] The account holder may object to the closure of its account in accordance with paragraph 1 or the removal of its authorised representative or additional authorised representative in accordance with paragraph 4 with the competent authority within 30 calendar days, who shall either instruct the national administrator to reinstate the account or the authorised representative or additional authorised representative or uphold the closure or removal in a reasoned decision.

Der Kontoinhaber kann gegen die Zugangsperre gemäß den Absätzen 1 und 3 innerhalb von 30 Kalendertagen Einwand bei der zuständigen Behörde oder bei der staatsrechtlich zuständigen Stelle erheben, die den nationalen Verwalter vorbehaltlich staatsrechtlicher Vorschriften, die ein berechtigtes und mit dieser Verordnung zu vereinbarendes Ziel verfolgen und verhältnismäßig sind, entweder anweist, die Sperre aufzuheben, oder die Sperre in einem begründeten Beschluss bestätigt. [EU] The account holder may object to the suspension of its access in accordance with paragraphs 1 and 3 to the competent authority or the relevant authority under national law within 30 calendar days, who shall either instruct the national administrator to reinstate access or uphold the suspension in a reasoned decision, subject to requirements of national law that pursue a legitimate objective compatible with this Regulation and are proportionate.

Die Aussprache erstreckt sich nur auf die Gründe, die für und gegen die einzelnen Vorschläge für die Aufhebung oder Aufrechterhaltung der Immunität oder den Schutz eines Vorrechts oder der Immunität sprechen. [EU] Discussion shall be confined to the reasons for and against each proposal to waive or uphold immunity, or to defend immunity or a privilege.

Die Durchführung der Richtlinie 2008/57/EG sollte nicht dazu führen, dass die Aufrechterhaltung und Entwicklung des bestehenden Eisenbahnnetzes in den einzelnen Mitgliedstaaten in einem unter Kosten-Nutzen-Aspekten ungerechtfertigten Maße beeinträchtigt wird; vielmehr soll am Ziel der Interoperabilität festgehalten werden. [EU] Implementation of Directive 2008/57/EC should not create barriers to the preservation and development of the existing rail network of each MS that are unjustified in cost-benefit terms, but endeavours to uphold the objective of interoperability.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners