A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Residualstoff
Residuum
Resignation
Resilienz
Resist
Resistenz
Resistenzbestimmung
Resistenzfaktor
Resistenzprofil
Search for:
ä
ö
ü
ß
71
similar
results for
resist
|
resist
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Sie
konnte
sich
einen
Seitenhieb
auf
die
Unkenrufer
nicht
verkneifen
.
She
couldn't
resist
taking
a
poke
at
the
doom-mongers
.
Wenn's
ums
Einkaufen
geht
,
kann
ich
der
Versuchung
nie
widerstehen
.
I
can
never
resist
temptation
when
it
comes
to
shopping
.
Verkneif
Dir
bitte
persönliche
Angriffe
.
Please
resist
making
personal/ad
hominem
attacks
.
Erich
konnte
sich
ein
Lächeln
nicht
verkneifen
,
als
sie
dann
doch
zustimmte
.
Eric
couldn't
resist
a
smile
when
she
finally
agreed
,
after
all
.
Sie
konnte
sich
das
Lachen
nicht
verkneifen
,
als
sie
ihn
in
diesen
Kleidern
sah
.
She
couldn't
resist
laughing
when
she
saw
him
in
those
clothes
.
Ich
habe
die
Torte
aufgegessen
-
ich
konnte
nicht
widerstehen
.
I
finished
the
cake
- I
couldn't
resist
.
Dem
Angebot
des
Verlags
,
mit
den
"Vater
und
Sohn"
Figuren
für
das
Winterhilfswerk
der
Nationalsozialisten
zu
werben
,
konnte
das
Propagandaministerium
aufgrund
der
großen
Popularität
des
Strips
nicht
widerstehen
. [G]
Because
the
strip
was
so
popular
,
the
Ministry
of
Propaganda
couldn't
resist
the
publisher's
offer
to
use
the
Vater
und
Sohn
characters
to
advertise
for
the
National
Socialists'
Winterhilfswerk
(Winter
Charity
Campaign
).
Dem
israelischen
Botschafter
in
Deutschland
wurden
Instruktionen
gegeben
,
sich
gegen
die
Zuwanderung
der
sowjetischen
Juden
nach
Deutschland
zu
wehren
,
Druck
auf
die
Bundesregierung
auszuüben
,
damit
sie
keine
sowjetischen
Juden
nach
Deutschland
hereinlässt
. [G]
The
Israeli
ambassador
to
Germany
was
instructed
to
resist
the
immigration
of
Soviet
Jews
to
Germany
and
to
pressurise
the
German
government
into
refusing
Soviet
Jews
to
enter
Germany
.
Der
Magie
einer
Marke
,
die
von
Kindheit
an
begleitet
,
mit
der
man
groß
geworden
ist
und
an
die
sich
Erinnerungen
knüpfen
,
kann
man
sich
kaum
entziehen
. [G]
It
is
difficult
to
resist
the
magic
of
a
brand
that
has
accompanied
one
from
childhood
,
with
which
one
has
grown
up
and
with
which
memories
are
associated
.
Gerade
in
einer
Zeittendenz
,
in
der
sich
das
Denken
der
Unternehmensberater
weit
über
die
Fabriketagen
der
Wirtschaft
hinaus
ausdehnt
,
sollten
sich
ihm
die
historischen
Traditionen
eines
Museums
verweigern
. [G]
In
a
time
when
management
consultants
think
far
beyond
the
scope
of
industrial
production
lines
,
the
historical
traditions
of
the
museums
must
resist
their
attempts
to
change
them
.
In
Berlin
hingegen
ist
es
gelungen
,
dieser
Entwicklung
weg
vom
historischen
Bild
des
Bahnhofs
zu
trotzen
und
ein
zeichenhaftes
Gebäude
in
der
Stadt
zu
errichten
,
in
dem
das
Ankommen
und
Abreisen
wieder
zelebriert
wird
. [G]
Berlin
,
in
contrast
,
has
managed
to
resist
this
development
away
from
the
historical
image
of
a
station
,
constructing
a
landmark
building
in
the
city
where
arrivals
and
departures
are
once
again
celebrated
.
Zwar
verweigern
sich
ja
auch
noch
heute
viele
Juden
der
Idee
,
dass
sie
deutsche
Juden
sind
,
und
der
größte
Interessenverband
in
Deutschland
heißt
weiterhin
Zentralrat
der
Juden
in
Deutschland
,
doch
"Berliner"
oder
"Frankfurter
Juden"
diese
Identifikation
mit
dem
Ort
ist
zweifellos
mittlerweile
fest
etabliert
. [G]
True
,
many
Jews
still
resist
the
idea
that
they
are
German
Jews
and
the
largest
Jewish
association
in
Germany
is
still
the
Central
Council
of
Jews
in
Germany
,
yet
the
fact
that
there
are
now
'Berlin
Jews'
and
'Frankfurt
Jews'
does
signal
that
their
sense
of
belonging
to
these
places
has
become
firmly
established
.
Als
Schutz
vor
den
oft
heftigen
Winden
auf
der
Insel
werden
die
Pflanzungen
in
hoher
Dichte
und
in
engen
Reihen
unter
leichter
Anhäufelung
angelegt
. [EU]
The
crops
are
densely
planted
and
in
close
rows
under
a
slight
furrow
in
order
to
resist
the
sometimes
violent
winds
on
the
island
.
An
Haupt-Türverschlusssystemen
muss
nachgewiesen
werden
,
dass
sie
Kräften
standhalten
können
,
die
in
der
voll
und
in
der
halb
eingerasteten
Stellung
aufgebracht
werden
;
an
zusätzlichen
Türverschlusssystemen
und
anderen
Türverschlusssystemen
,
bei
denen
nur
eine
voll
eingerastete
Stellung
vorgesehen
ist
,
muss
nachgewiesen
werden
,
dass
sie
Kräften
standhalten
können
,
die
senkrecht
zur
Vorderseite
des
Verschlusses
und
parallel
zur
Vorderseite
des
Verschlusses
in
der
Öffnungsrichtung
der
Verschlussgabel
in
der
jeweils
für
die
voll
eingerastete
Stellung
angegebenen
Höhe
aufgebracht
werden
. [EU]
Primary
door
latch
systems
must
demonstrate
the
ability
to
resist
applicable
force
loads
in
both
the
fully
and
secondary
latched
positions
;
auxiliary
door
latch
systems
,
and
other
door
latch
systems
with
only
a
fully-latched
position
,
must
demonstrate
the
ability
to
resist
force
loads
in
directions
perpendicular
to
the
latch
face
and
parallel
to
the
latch
face
in
the
fork-bolt
opening
direction
at
the
levels
specified
for
the
fully
latched
position
.
Bedrohung
,
Widerstand
,
Einschüchterung
,
sexuelle
Belästigung
,
Störung
,
ungehörige
Behinderung
oder
Aufhaltung
eines
bevollmächtigten
Inspektors
oder
Beobachters
[EU]
Assault
,
resist
,
intimidate
,
sexually
harass
,
interfere
with
,
or
unduly
obstruct
or
delay
an
authorised
inspector
or
observer
Bei
der
Prüfung
wird
die
Beständigkeit
des
Musters
gegen
das
Eindringen
von
Feuchtigkeit
beim
Besprühen
mit
Wasser
beurteilt
und
die
Ablaufeignung
von
Einrichtungen
mit
Ablauföffnungen
oder
anderen
freiliegenden
Öffnungen
in
der
Einrichtung
bestimmt
. [EU]
The
test
evaluates
the
ability
of
the
sample
device
to
resist
moisture
penetration
from
a
water
spray
and
determines
the
drainage
capability
of
those
devices
with
drain
holes
or
other
exposed
openings
in
the
device
.
Bei
diesen
Prüfungen
sollen
Mindestanforderungen
und
Prüfverfahren
für
die
Bewertung
und
Prüfung
von
Verschlusssystemen
an
Fahrzeugtüren
festgelegt
werden
,
anhand
deren
festgestellt
werden
kann
,
inwieweit
sie
Kräften
standhalten
,
die
senkrecht
zur
Vorderseite
des
Verschlusses
und
parallel
zur
Vorderseite
des
Verschlusses
in
der
Öffnungsrichtung
der
Verschlussgabel
aufgebracht
werden
. [EU]
These
tests
are
intended
to
establish
minimum
performance
requirements
and
test
procedures
for
evaluating
and
testing
vehicle
door
latch
systems
for
their
ability
to
resist
force
loads
in
directions
perpendicular
to
the
latch
face
and
parallel
to
the
latch
face
in
the
fork-bolt
opening
direction
.
Bei
dieser
Prüfung
wird
die
Beständigkeit
des
Musters
gegen
das
Eindringen
von
Staub
beurteilt
,
durch
den
die
photometrischen
Eigenschaften
des
Rückstrahlers
erheblich
beeinträchtigt
werden
könnten
. [EU]
This
test
evaluates
the
ability
of
the
sample
device
to
resist
dust
penetration
which
could
significantly
affect
the
photometric
output
of
the
retro-reflector
.
Bestimmung
des
Trägheitswiderstands
des
Verschlusssystems
des
Fahrzeugs
entweder
mit
Hilfe
einer
mathematischen
Analyse
der
Interaktion
seiner
Bauteile
im
Fahrzeug
oder
einer
Bewertung
durch
eine
dynamische
Prüfung
. [EU]
To
determine
the
ability
of
the
vehicle
latch
system
to
resist
inertial
loading
by
means
of
a
mathematical
analysis
of
the
component
parts
in
their
true
car
relationship
or
by
evaluation
using
a
dynamic
test
.
Dabei
kann
insbesondere
der
Nachweis
über
die
Festigkeit
von
Wagenkästen
gegenüber
bleibenden
Deformationen
und
Brüchen
gemäß
den
in
Abschnitt
9.2.3.1
von
EN
12663-1:2010
aufgeführten
Bedingungen
über
Berechnungen
und
Versuche
erbracht
werden
. [EU]
In
particular
,
proof
of
the
capacity
of
the
vehicle
body
to
resist
lasting
deformations
and
fractures
may
be
demonstrated
by
calculations
or
by
testing
,
according
to
the
conditions
set
up
in
clause
9.2.3.1
of
EN
12663-1:2010
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "resist":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners