A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
longer-term trends
longeron
longest
longest winless streak
longevity
longfin
longhair
longhaired cat
longhand
Search for:
ä
ö
ü
ß
16
similar
results for
longevity
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Denn
sie
stehen
für
Effizienz
,
umweltfreundliche
Produktion
,
hohe
Qualität
und
Langlebigkeit
-
Ökologie
und
Ökonomie
wie
sie
im
Buche
stehen
. [G]
They
stand
for
efficiency
,
environmentally-friendly
production
,
high
quality
and
longevity
- a
perfect
example
of
ecology
and
economics
.
Erreicht
wird
die
Langlebigkeit
durch
Vermeidung
von
Verschleiß
,
zeitlose
Gestaltung
,
Modeunabhängigkeit
und
Reparaturmöglichkeiten
. [G]
Ways
of
ensuring
longevity
include
trying
to
prevent
wear
and
tear
,
creating
a
timeless
design
,
not
allowing
fashion
to
dictate
design
and
making
sure
repair
is
possible
.
Produkte
müssen
nicht
nur
hübsch
sein
,
sondern
im
Gegenteil
dadurch
langlebig
werden
,
dass
sie
keinem
Modetrend
gehorchen
. [G]
Products
should
not
merely
look
good
;
on
the
contrary
,
their
longevity
should
come
from
not
obeying
fashion
trends
.
Und
allen
Öko-Designern
gilt
Langlebigkeit
als
höchste
Tugend
. [G]
And
for
all
eco-designers
,
longevity
is
the
highest
good
.
146
Ein
Unternehmen
hat
eine
Beschreibung
der
Strategien
vorzulegen
,
die
der
Versorgungsplan
bzw
.
das
Unternehmen
zum
Ausgleich
der
Risiken
auf
der
Aktiv-
und
Passivseite
verwendet
.
Hierunter
fällt
auch
die
Nutzung
von
Annuitäten
und
anderer
Techniken
wie
Langlebigkeits-Swaps
zum
Zweck
des
Risikomanagements
. [EU]
146
An
entity
shall
disclose
a
description
of
any
asset-liability
matching
strategies
used
by
the
plan
or
the
entity
,
including
the
use
of
annuities
and
other
techniques
,
such
as
longevity
swaps
,
to
manage
risk
.
Allerdings
sind
je
nach
Art
des
Arzneimittels
Parameter
wie
Lebensfähigkeit
,
Lebensdauer
,
Verteilung
,
Wachstum
,
Differenzierung
und
Migration
zu
untersuchen
;
andernfalls
ist
dies
im
Antrag
aufgrund
der
Art
des
betreffenden
Arzneimittels
hinreichend
zu
begründen
. [EU]
However
,
parameters
such
as
viability
,
longevity
,
distribution
,
growth
,
differentiation
and
migration
shall
be
investigated
,
unless
otherwise
duly
justified
in
the
application
on
the
basis
of
the
type
of
product
concerned
.
Auch
wenn
eine
so
lange
Laufzeit
(
76
Jahre
)
keine
Garantie
für
den
Fortbestand
der
Regelung
und
ihre
Konformität
mit
den
staatlichen
Beihilferegeln
bieten
kann
,
hat
sie
doch
den
Begünstigten
das
Gefühl
vermittelt
,
dass
sich
die
steuerliche
Behandlung
ihrer
Tätigkeiten
nicht
über
Nacht
grundlegend
ändern
würde
und
sie
im
Hinblick
auf
ihre
Tätigkeiten
Anspruch
auf
eine
vernünftige
Kontinuität
hätten
. [EU]
Although
such
longevity
(76
years
)
is
no
guarantee
of
the
scheme's
permanence
or
of
its
compliance
with
the
state
aid
rules
,
it
may
have
given
beneficiaries
the
impression
that
a
tax
scheme
closely
bound
up
with
their
activities
would
not
be
terminated
all
of
a
sudden
and
that
they
could
reasonably
expect
those
activities
to
continue
.
Bei
Mäusen
und
Hamstern
sollte
die
Studie
nach
18
Monaten
,
bei
Ratten
nach
24
Monaten
abgeschlossen
werden
;
bei
bestimmten
Tierstämmen
mit
längerer
Lebensdauer
und/oder
geringer
spontaner
Tumorrate
sollte
die
Studie
jedoch
erst
nach
24
Monaten
(
Mäuse
und
Hamster
)
bzw
.
30
Monaten
(
Ratten
)
beendet
werden
. [EU]
The
termination
of
the
test
should
be
at
18
months
for
mice
and
hamsters
and
24
months
for
rats
;
however
,
for
certain
strains
of
animals
with
greater
longevity
and/or
low
spontaneous
tumour
rate
,
termination
should
be
at
24
months
for
mice
and
hamsters
and
at
30
months
for
rats
.
Derivaten
(
getrennt
nach
Art
des
dem
Vertrag
zugrunde
liegenden
Risikos
, z.B.
Zinsverträge
,
Devisenverträge
,
Eigenkapitalverträge
,
Kreditverträge
,
Langlebigkeits-Swaps
etc
.) [EU]
Derivatives
(segregated
by
type
of
underlying
risk
in
the
contract
,
for
example
,
interest
rate
contracts
,
foreign
exchange
contracts
,
equity
contracts
,
credit
contracts
,
longevity
swaps
etc
)
Die
Maßnahmen
werden
unter
Berücksichtigung
des
einzelstaatlichen
Rechts
darauf
abzielen
,
die
bestehenden
Aktionen
durch
die
Verbesserung
der
Zusammenarbeit
mit
den
Domänennamenregistern
in
den
Mitgliedstaaten
zu
verbessern
und
zu
positiven
Beziehungen
mit
Registern
außerhalb
der
Europäischen
Union
aufzufordern
,
um
eine
frühzeitigere
Erkennung
potenziell
illegalen
Inhalts
zu
ermöglichen
und
die
lange
Laufzeit
von
bekannten
Websites
zu
verkürzen
,
die
Inhalte
mit
sexuellem
Missbrauch
von
Kindern
anbieten
. [EU]
Taking
account
of
national
legislation
,
activities
will
aim
to
complement
the
existing
actions
by
improving
cooperation
with
domain
name
registries
in
Member
States
,
and
encouraging
positive
relationships
with
registries
outside
the
EU
to
enable
earlier
detection
of
potentially
illegal
content
and
minimise
the
longevity
of
websites
known
to
offer
child
sexual
abuse
content
.
Die
niedrigste
Dosierung
sollte
den
normalen
Verlauf
von
Wachstum
und
Entwicklung
sowie
die
Lebensdauer
der
Tiere
nicht
beeinträchtigen
und
keinerlei
Anzeichen
einer
toxischen
Wirkung
hervorrufen
. [EU]
The
lowest
dose
level
should
not
interfere
with
normal
growth
,
development
and
longevity
of
the
animal
or
produce
any
indication
of
toxicity
.
Insofern
als
das
Vorbringen
des
Verwenders
indirekt
auch
die
Aussage
enthält
,
die
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
sei
i)
in
Anbetracht
der
angeblichen
Dauerhaftigkeit
der
Begrenzung
der
chinesischen
Ausfuhren
und
ii
)
angesichts
des
angeblich
hohen
Rentabilitätsniveaus
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
nicht
gerechtfertigt
,
ist
zunächst
anzumerken
,
dass
es
zwar
richtig
ist
,
dass
die
chinesische
Regierung
Maßnahmen
getroffen
hat
,
die
der
Ausfuhr
energieintensiver
Materialien
entgegenwirken
,
dass
aber
keine
Angaben
vorliegen
,
die
Schlussfolgerungen
dazu
erlauben
würden
,
wie
lange
diese
Maßnahmen
Bestand
haben
werden
. [EU]
Insofar
as
this
user
implied
that
the
alleged
longevity
of
(i)
the
restricted
Chinese
exports
and
(ii)
the
allegedly
high
level
of
profitability
of
the
Community
industry
negates
the
justification
of
imposing
anti-dumping
measures
,
it
is
noted
firstly
that
while
it
is
true
that
the
Chinese
Government
has
put
in
place
measures
that
discourage
the
export
of
energy-intensive
materials
,
no
information
is
available
to
draw
conclusions
on
the
permanence
of
these
measures
.
Risiko
eines
Verlustes
oder
einer
nachteiligen
Veränderung
des
Werts
der
Versicherungsverbindlichkeiten
,
das
sich
aus
Veränderungen
in
der
Höhe
,
im
Trend
oder
bei
der
Volatilität
der
Sterblichkeitsraten
ergibt
,
wenn
der
Rückgang
der
Sterblichkeitsrate
zu
einem
Anstieg
des
Werts
der
Versicherungsverbindlichkeiten
führt
(
Langlebigkeitsrisiko
) [EU]
The
risk
of
loss
,
or
of
adverse
change
in
the
value
of
insurance
liabilities
,
resulting
from
changes
in
the
level
,
trend
,
or
volatility
of
mortality
rates
,
where
a
decrease
in
the
mortality
rate
leads
to
an
increase
in
the
value
of
insurance
liabilities
(longevity
risk
)
Schließlich
kann
nach
Auffassung
der
Kommission
durch
die
Maßnahme
ein
nachhaltiges
,
an
die
neuen
Gegebenheiten
angepasstes
System
zur
Finanzierung
geschaffen
werden
. [EU]
Lastly
,
the
Commission
considers
that
the
measure
under
assessment
serves
to
ensure
the
longevity
of
a
retirement
pension
scheme
,
the
financing
of
which
was
no
longer
viable
.
SCRLanglebigkeit:
Untermodul
Langlebigkeitsrisiko
[EU]
SCR
longevity
denotes
the
longevity
risk
sub-module
Werden
Fruchtbarkeit
,
Abkalbeverhalten
und
Langlebigkeit
beurteilt
,
so
sind
diese
Kriterien
anhand
von
Befruchtungserfolg
(z. B.
Non-Return-Rate
),
Angaben
zum
Abkalbeverhalten
und
zur
funktionalen
Lebensdauer
(z. B.
Verbleiberate
,
Abgangsalter
und
Nutzungsdauer
)
zu
schätzen
. [EU]
When
fertility
,
calving
aptitude
and
longevity
are
being
evaluated
,
they
must
be
assessed
on
the
basis
of
data
on
fertilisation
(for
example
,
non-returnrate
),
calving
score
and
on
functional
age
(for
example
,
stayability
,
culling
age
,
length
of
productive
life
),
respectively
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "longevity":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners