DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
lengthy
Search for:
Mini search box
 

63 similar results for lengthy
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Der Vorsitz gibt während und am Ende der Tagung bzw. Sitzung keine langen Zusammenfassungen der Erörterungen und beschränkt sich darauf, kurz die erzielten Ergebnisse (in Bezug auf den Inhalt und/oder das Verfahren) festzuhalten. [EU] During and at the end of meetings the Presidency shall refrain from making lengthy summaries of the discussions and shall confine itself to concluding briefly on the results (substance and/or procedure) achieved.

Der Wachstumszyklus von Rebenvermehrungsgut dauert mehrere Jahre und die für die Kontrolle und Untersuchung erforderliche Zeitspanne ist somit relativ lang. [EU] The growing cycle of vine propagation material lasts for several years and the time required for inspecting and testing is consequently lengthy.

Der Wert des von Siemens gehaltenen Anteils ist jedoch strittig, und ein möglicherweise langwieriger Rechtsstreit ist bei den deutschen Gerichten anhängig. [EU] However, the matter is contentious as regards the value of Siemens's share and potentially lengthy litigation is pending before the German courts.

Die Bestimmung von Rückstandshöchstgehalten für Pestizide erfordert langwierige technische Überlegungen und schließt eine Bewertung der potenziellen Verbrauchergefährdung ein. [EU] The determination of MRLs for pesticides requires lengthy technical consideration and includes an assessment of potential risks to consumers.

Die Erzeugnisse müssen eine langwierige Glühbehandlung (Tempern) durchlaufen, damit gewährleistet ist, dass sie verformbar genug sind, um in Anwendungen verwendet zu werden, bei denen beispielsweise Stoß- und Schwingfestigkeit erforderlich sind und sie schnellen Temperaturänderungen standhalten können. [EU] The products have to go through a lengthy annealing process to ensure that they are sufficiently malleable to be used in applications where e.g. shock and vibration resistance are required and to withstand quick temperature changes.

Die Europäische Union misst der Beendigung der seit langem anhaltenden politischen Krise, deren wirtschaftliche und soziale Auswirkungen für die Bevölkerung Madagaskars von Tag zu Tag belastender werden, allergrößte Bedeutung bei. [EU] The European Union attaches prime importance to ending the lengthy political crisis which is having an increasingly serious economic and social impact on the people of Madagascar.

Die Kommission ist der Ansicht, dass alle Maßnahmen Bestandteil eines umfassenden Umstrukturierungsprozesses sind, [103]. [EU] The Commission considers all measures to be part of one lengthy restructuring process [102], [103].

Die Kommission stellt fest, dass trotz der ausdrücklichen Auskunftsverlangen und der langen Fristverlängerungen für die Antworten keine detaillierten Informationen über die Auswirkungen dieser Katastrophen auf das allgemeine Arbeitsprogramm der Werft noch über den genauen kausalen Zusammenhang mit dem speziellen Arbeitsprogramm für das Schiff C.180 (ehemals C.173) übermittelt wurden. [EU] The Commission notes that, despite its explicit requests for information and the lengthy extensions of the reply deadlines, no detailed information has been supplied concerning the disruptions caused by these disasters on the shipyard's overall work programme and the precise causal effect on the specific work programme for ship C.180 (ex C.173). The Italian authorities have submitted copies of the letters by which suppliers of components and services to the yard revoked their contracts with the yard.

Die lange Lagerdauer des im Besitz der ungarischen Interventionsstelle befindlichen Maises der Ernten, die der Ernte des Wirtschaftsjahres 2007/08 vorausgingen, und die in Ungarn derzeit festgestellten Marktpreise für Mais stellen somit einen besonderen Umstand dar, der die Eröffnung einer spezifischen Ausschreibung für den Verkauf von Mais aus den früheren Ernten als der Ernte des Wirtschaftsjahres 2007/08 zu Preisen rechtfertigt, die unter dem Interventionspreis liegen könnten. [EU] The lengthy duration of storage of maize, from harvests prior to the 2007/08 marketing year's harvest, held by the Hungarian intervention agency and the current market price of maize in Hungary constitute a special circumstance justifying the opening of a specific invitation to tender for the sale of maize from harvests prior to that of the 2007/08 marketing year at prices potentially lower than the intervention price.

Die polnischen Behörden erläuterten vor allem noch einmal die Gründe für die verspätete Meldung der Änderungen im Umstrukturierungsplan und führten diese auf die langwierigen internen Verfahren zurück. [EU] The Polish authorities began by re-explaining why the changes in the restructuring plan had been notified so late, putting the blame on lengthy internal procedures.

Die polnischen Behörden stellen fest, dass die Investitionsbedingungen und vor allem die Beihilfe Gegenstand langwieriger Verhandlungen zwischen Dell und verschiedenen Institutionen als Vertreter der polnischen Regierung (unter Leitung der Polnischen Agentur für Informationen und Auslandsinvestitionen) waren. [EU] The Polish authorities note that the investment terms and in particular the aid were subject to lengthy negotiations between Dell and various institutions representing the Polish Government (conducted by the Polish Information and Foreign Investment Agency).

Die Rückforderungsverfahren, für die das innerstaatliche Recht gilt, sind besonders langwierig, so dass die von der Überwachungsbehörde in ihren Rückforderungsentscheidungen gesetzten Fristen in keinem Fall eingehalten wurden. [EU] Recovery proceedings, to which national law provisions are applicable, are particularly lengthy, and, in practice, recovery has not been completed within the deadline set out in any of the recovery decisions of the Authority.

Diesbezüglich wird anerkannt, dass die Eigenschaften der untersuchten Ware bei bestimmten Anwendungen tatsächlich zu einem langwierigen Qualifizierungsprozess führen können, der Prüfungen einschließt. [EU] In this respect, it is recognised that, in particular applications, the characteristics of the product under investigation can indeed result in a lengthy qualification process which includes testing.

Diese Faktoren haben dazu beigetragen, dass die gemeinschaftlichen Koordinierungsregeln komplex und umfangreich geworden sind. [EU] Such factors have played their part in making the Community coordination rules complex and lengthy.

Die Unternehmen müssen komplexe, aufwändige und langwierige administrative Verfahren durchlaufen. [EU] Businesses face complex, burdensome and lengthy administrative procedures.

Die Zahl der Sitzplätze sollte mindestens in etwa der Zahl von Personen mit eingeschränkter Mobilität entsprechen, die - über einen längeren Zeitraum gesehen - häufiger gleichzeitig an Bord sind. [EU] The number of seats corresponds at least approximately to the number of persons with reduced mobility that - over a lengthy period - are most frequently onboard simultaneously.

Eine entsprechende Nomenklatur wird vom INC festgelegt, mit dem Ziel lange INCI-Bezeichnungen abzukürzen. [EU] Such nomenclature is granted at the discretion of the INC, with a purpose of shortening lengthy INCI names.

Ein wirtschaftlich handelnder Unternehmer hätte unterausgelastete Kapazitäten nicht über einen derartig langen Zeitraum aufrechterhalten. [EU] An undertaking operating under market conditions would not have maintained underused capacity over such a lengthy period.

Er vermeidet lange Einleitungen und die Wiederholung von Informationen, die den Delegationen bereits bekannt sind. [EU] It shall refrain from making lengthy introductions and avoid repeating information which is already known to delegations.

Er verurteilte mehr als hundert politische Gefangene, Menschenrechtsaktivisten und Demonstranten zu langen Gefängnisstrafen. [EU] He has sentenced more than a hundred political prisoners, human rights activists and demonstrators to lengthy prison sentences.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners