A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
lengthways
lengthwise
lengthwise crack
lengthwise movement
lengthy
lenience
leniency
leniency programme
lenient
Search for:
ä
ö
ü
ß
63
similar
results for
lengthy
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Der
Vorsitz
gibt
während
und
am
Ende
der
Tagung
bzw
.
Sitzung
keine
langen
Zusammenfassungen
der
Erörterungen
und
beschränkt
sich
darauf
,
kurz
die
erzielten
Ergebnisse
(
in
Bezug
auf
den
Inhalt
und/oder
das
Verfahren
)
festzuhalten
. [EU]
During
and
at
the
end
of
meetings
the
Presidency
shall
refrain
from
making
lengthy
summaries
of
the
discussions
and
shall
confine
itself
to
concluding
briefly
on
the
results
(substance
and/or
procedure
)
achieved
.
Der
Wachstumszyklus
von
Rebenvermehrungsgut
dauert
mehrere
Jahre
und
die
für
die
Kontrolle
und
Untersuchung
erforderliche
Zeitspanne
ist
somit
relativ
lang
. [EU]
The
growing
cycle
of
vine
propagation
material
lasts
for
several
years
and
the
time
required
for
inspecting
and
testing
is
consequently
lengthy
.
Der
Wert
des
von
Siemens
gehaltenen
Anteils
ist
jedoch
strittig
,
und
ein
möglicherweise
langwieriger
Rechtsstreit
ist
bei
den
deutschen
Gerichten
anhängig
. [EU]
However
,
the
matter
is
contentious
as
regards
the
value
of
Siemens's
share
and
potentially
lengthy
litigation
is
pending
before
the
German
courts
.
Die
Bestimmung
von
Rückstandshöchstgehalten
für
Pestizide
erfordert
langwierige
technische
Überlegungen
und
schließt
eine
Bewertung
der
potenziellen
Verbrauchergefährdung
ein
. [EU]
The
determination
of
MRLs
for
pesticides
requires
lengthy
technical
consideration
and
includes
an
assessment
of
potential
risks
to
consumers
.
Die
Erzeugnisse
müssen
eine
langwierige
Glühbehandlung
(
Tempern
)
durchlaufen
,
damit
gewährleistet
ist
,
dass
sie
verformbar
genug
sind
,
um
in
Anwendungen
verwendet
zu
werden
,
bei
denen
beispielsweise
Stoß-
und
Schwingfestigkeit
erforderlich
sind
und
sie
schnellen
Temperaturänderungen
standhalten
können
. [EU]
The
products
have
to
go
through
a
lengthy
annealing
process
to
ensure
that
they
are
sufficiently
malleable
to
be
used
in
applications
where
e.g.
shock
and
vibration
resistance
are
required
and
to
withstand
quick
temperature
changes
.
Die
Europäische
Union
misst
der
Beendigung
der
seit
langem
anhaltenden
politischen
Krise
,
deren
wirtschaftliche
und
soziale
Auswirkungen
für
die
Bevölkerung
Madagaskars
von
Tag
zu
Tag
belastender
werden
,
allergrößte
Bedeutung
bei
. [EU]
The
European
Union
attaches
prime
importance
to
ending
the
lengthy
political
crisis
which
is
having
an
increasingly
serious
economic
and
social
impact
on
the
people
of
Madagascar
.
Die
Kommission
ist
der
Ansicht
,
dass
alle
Maßnahmen
Bestandteil
eines
umfassenden
Umstrukturierungsprozesses
sind
, [103]. [EU]
The
Commission
considers
all
measures
to
be
part
of
one
lengthy
restructuring
process
[102], [103].
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
trotz
der
ausdrücklichen
Auskunftsverlangen
und
der
langen
Fristverlängerungen
für
die
Antworten
keine
detaillierten
Informationen
über
die
Auswirkungen
dieser
Katastrophen
auf
das
allgemeine
Arbeitsprogramm
der
Werft
noch
über
den
genauen
kausalen
Zusammenhang
mit
dem
speziellen
Arbeitsprogramm
für
das
Schiff
C.180 (
ehemals
C.173)
übermittelt
wurden
. [EU]
The
Commission
notes
that
,
despite
its
explicit
requests
for
information
and
the
lengthy
extensions
of
the
reply
deadlines
,
no
detailed
information
has
been
supplied
concerning
the
disruptions
caused
by
these
disasters
on
the
shipyard's
overall
work
programme
and
the
precise
causal
effect
on
the
specific
work
programme
for
ship
C.180 (ex C.173).
The
Italian
authorities
have
submitted
copies
of
the
letters
by
which
suppliers
of
components
and
services
to
the
yard
revoked
their
contracts
with
the
yard
.
Die
lange
Lagerdauer
des
im
Besitz
der
ungarischen
Interventionsstelle
befindlichen
Maises
der
Ernten
,
die
der
Ernte
des
Wirtschaftsjahres
2007/08
vorausgingen
,
und
die
in
Ungarn
derzeit
festgestellten
Marktpreise
für
Mais
stellen
somit
einen
besonderen
Umstand
dar
,
der
die
Eröffnung
einer
spezifischen
Ausschreibung
für
den
Verkauf
von
Mais
aus
den
früheren
Ernten
als
der
Ernte
des
Wirtschaftsjahres
2007/08
zu
Preisen
rechtfertigt
,
die
unter
dem
Interventionspreis
liegen
könnten
. [EU]
The
lengthy
duration
of
storage
of
maize
,
from
harvests
prior
to
the
2007/08
marketing
year's
harvest
,
held
by
the
Hungarian
intervention
agency
and
the
current
market
price
of
maize
in
Hungary
constitute
a
special
circumstance
justifying
the
opening
of
a
specific
invitation
to
tender
for
the
sale
of
maize
from
harvests
prior
to
that
of
the
2007/08
marketing
year
at
prices
potentially
lower
than
the
intervention
price
.
Die
polnischen
Behörden
erläuterten
vor
allem
noch
einmal
die
Gründe
für
die
verspätete
Meldung
der
Änderungen
im
Umstrukturierungsplan
und
führten
diese
auf
die
langwierigen
internen
Verfahren
zurück
. [EU]
The
Polish
authorities
began
by
re-explaining
why
the
changes
in
the
restructuring
plan
had
been
notified
so
late
,
putting
the
blame
on
lengthy
internal
procedures
.
Die
polnischen
Behörden
stellen
fest
,
dass
die
Investitionsbedingungen
und
vor
allem
die
Beihilfe
Gegenstand
langwieriger
Verhandlungen
zwischen
Dell
und
verschiedenen
Institutionen
als
Vertreter
der
polnischen
Regierung
(
unter
Leitung
der
Polnischen
Agentur
für
Informationen
und
Auslandsinvestitionen
)
waren
. [EU]
The
Polish
authorities
note
that
the
investment
terms
and
in
particular
the
aid
were
subject
to
lengthy
negotiations
between
Dell
and
various
institutions
representing
the
Polish
Government
(conducted
by
the
Polish
Information
and
Foreign
Investment
Agency
).
Die
Rückforderungsverfahren
,
für
die
das
innerstaatliche
Recht
gilt
,
sind
besonders
langwierig
,
so
dass
die
von
der
Überwachungsbehörde
in
ihren
Rückforderungsentscheidungen
gesetzten
Fristen
in
keinem
Fall
eingehalten
wurden
. [EU]
Recovery
proceedings
,
to
which
national
law
provisions
are
applicable
,
are
particularly
lengthy
,
and
,
in
practice
,
recovery
has
not
been
completed
within
the
deadline
set
out
in
any
of
the
recovery
decisions
of
the
Authority
.
Diesbezüglich
wird
anerkannt
,
dass
die
Eigenschaften
der
untersuchten
Ware
bei
bestimmten
Anwendungen
tatsächlich
zu
einem
langwierigen
Qualifizierungsprozess
führen
können
,
der
Prüfungen
einschließt
. [EU]
In
this
respect
,
it
is
recognised
that
,
in
particular
applications
,
the
characteristics
of
the
product
under
investigation
can
indeed
result
in
a
lengthy
qualification
process
which
includes
testing
.
Diese
Faktoren
haben
dazu
beigetragen
,
dass
die
gemeinschaftlichen
Koordinierungsregeln
komplex
und
umfangreich
geworden
sind
. [EU]
Such
factors
have
played
their
part
in
making
the
Community
coordination
rules
complex
and
lengthy
.
Die
Unternehmen
müssen
komplexe
,
aufwändige
und
langwierige
administrative
Verfahren
durchlaufen
. [EU]
Businesses
face
complex
,
burdensome
and
lengthy
administrative
procedures
.
Die
Zahl
der
Sitzplätze
sollte
mindestens
in
etwa
der
Zahl
von
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
entsprechen
,
die
-
über
einen
längeren
Zeitraum
gesehen
-
häufiger
gleichzeitig
an
Bord
sind
. [EU]
The
number
of
seats
corresponds
at
least
approximately
to
the
number
of
persons
with
reduced
mobility
that
-
over
a
lengthy
period
-
are
most
frequently
onboard
simultaneously
.
Eine
entsprechende
Nomenklatur
wird
vom
INC
festgelegt
,
mit
dem
Ziel
lange
INCI-Bezeichnungen
abzukürzen
. [EU]
Such
nomenclature
is
granted
at
the
discretion
of
the
INC
,
with
a
purpose
of
shortening
lengthy
INCI
names
.
Ein
wirtschaftlich
handelnder
Unternehmer
hätte
unterausgelastete
Kapazitäten
nicht
über
einen
derartig
langen
Zeitraum
aufrechterhalten
. [EU]
An
undertaking
operating
under
market
conditions
would
not
have
maintained
underused
capacity
over
such
a
lengthy
period
.
Er
vermeidet
lange
Einleitungen
und
die
Wiederholung
von
Informationen
,
die
den
Delegationen
bereits
bekannt
sind
. [EU]
It
shall
refrain
from
making
lengthy
introductions
and
avoid
repeating
information
which
is
already
known
to
delegations
.
Er
verurteilte
mehr
als
hundert
politische
Gefangene
,
Menschenrechtsaktivisten
und
Demonstranten
zu
langen
Gefängnisstrafen
. [EU]
He
has
sentenced
more
than
a
hundred
political
prisoners
,
human
rights
activists
and
demonstrators
to
lengthy
prison
sentences
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "lengthy":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners