A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zug...
Zuhaltung
Zuhaltungsbart
Zuhaltungsfeder
Zuhause
Zuhelfer
Zuhilfenahme
Zuhälter
Zuhälterei
Search for:
ä
ö
ü
ß
31
similar
results for
Zuhause
Word division: Zu·hau·se
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Der
Ort
kommt
dem
am
nächsten
,
was
ich
mir
unter
einem
Zuhause
vorstelle
.
This
place
is
the
nearest
approach
to
home
for
me
.
Es
war
wie
ein
zweites
Zuhause
für
mich
.
It
felt
like
my
home
(away)
from
home
.
Man
kann
es
den
Organisatoren
nicht
verübeln
,
wenn
sie
sich
dorthin
wenden
,
wo
das
Geld
zuhause
ist
.
The
organizers
can
be
forgiven
for
going
where
the
money
is
.
Ich
möchte
mein
eigenes
Zuhause
haben
.
I'd
like
to
have
a
place
of
my
own
/
to
call
my
own
.
Wir
wünschen
euch
beiden
alles
Gute
im
neuen
Zuhause
.
We
wish
you
both
much
happiness
in
your
new
home
;
We
wish
great
happiness
for
you
both
in
your
new
home
.
"Aber
ich
fühle
mich
in
Deutschland
zuhause
." [G]
"But
I
feel
at
home
in
Germany
."
Auch
Clemens
Meyer
und
Paul
Ingendaay
-
beide
für
den
Leipziger
Buchpreis
in
der
Sparte
"Belletristik"
nominiert
-
richten
in
ihren
erst
vor
wenigen
Monaten
erschienenen
Debüts
noch
einmal
den
Blick
zurück
auf
die
Adoleszenz:
der
eine
in
"Als
wir
träumten"
auf
eine
öde
,
triste
und
potenziell
durch
die
Gefahr
des
Abrutschens
ins
Kriminelle
bedrohte
Jugend
in
Ostdeutschland
,
der
andere
in
"Warum
du
mich
verlassen
hast"
auf
ein
westdeutsches
Internatsleben
,
die
Geschichte
einer
"Unbehaustheit"
,
des
Verlusts
von
Familie
und
Zuhause
. [G]
Clemens
Meyer
and
Paul
Ingendaay
-
both
nominated
for
the
Leipzig
Book
Fair
Prize
in
the
Fiction
category
-
also
look
back
to
adolescence
in
their
debuts
,
which
were
only
published
a
few
months
ago
.
In
"Als
wir
träumten
(While
We
Were
Dreaming
)",
Meyer
writes
about
the
bleak
,
dreary
East
German
youth
of
a
group
of
friends
potentially
at
risk
of
slipping
into
criminality
;
while
in
"Warum
du
mich
verlassen
hast
(Why
You
Left
Me
)",
Ingendaay
describes
life
in
a
West
German
boarding
school
,
telling
the
story
of
a
boy
who
becomes
"homeless"
,
losing
his
family
and
all
his
former
certainties
.
Basis
ist
der
gemeinsame
Grundgedanke
, "...
keine
kurzlebige
Fashion
zu
machen
,
sondern
Kleidung
,
in
der
man
sich
überall
zuhause
fühlt"
. [G]
The
basic
principle
common
to
both
is
"...
not
to
make
short-lived
fashion
,
but
clothing
in
which
you
feel
at
home
wherever
you
are
."
Das
frei
gewählte
oder
durch
äußere
Umstände
erzwungene
"
Zuhause
"
eines
jeden
Filmschaffenden
hat
enormen
Einfluss
auf
das
jeweils
nächste
Projekt
. [G]
The
sense
of
being
"at
home"
,
whether
by
choice
or
by
circumstance
,
can
have
an
enormous
influence
on
the
path
of
a
filmmaker's
project
.
Die
Künstler
von
Last
&
Lost
sind
in
den
verschiedensten
Teilen
in
Ost-
und
Westeuropa
zuhause
,
finden
aber
zu
einer
gemeinsamen
europäischen
Geografie
,
die
jenseits
politischer
Trennlinien
liegt
. [G]
The
Last
&
Lost
artists
hail
from
the
most
diverse
parts
of
Eastern
and
Western
Europe
,
but
they
find
their
way
to
a
common
European
geography
that
is
beyond
political
boundaries
.
Kleidung
,
in
der
man
sich
überall
zuhause
fühlt
[G]
Garments
in
which
you
feel
at
home
,
wherever
you
are
Köln
bietet
10
.959
Legehennen
und
25
.903
Hunden
ein
Zuhause
. [G]
Cologne
is
home
to
10
,959
laying
hens
and
25
,903
dogs
.
Projektionen
vom
perfekten
Zuhause
:
Die
ideal
houses
der
imm
cologne
[G]
Projections
of
the
Perfect
Home:
The
ideal
houses
at
the
imm
cologne
Umso
deutlicher
mussten
Kunstwerke
ins
Auge
fallen
,
die
eine
ganz
andere
Betrachterhaltung
erforderten
.
Werke
,
die
sich
veränderten
,
die
zum
Mitmachen
aufforderten
,
die
mit
Licht
und
Schatten
spielten
,
als
wären
es
Rohstoffe
,
und
die
Materialien
verwendeten
,
die
jeder
Heimwerker
zuhause
hatte
. [G]
All
the
more
clearly
striking
must
have
been
works
of
art
which
required
a
completely
different
attitude
in
the
viewer
,
which
changed
themselves
,
which
demanded
participation
,
which
played
with
light
and
shadow
as
if
they
were
raw
materials
,
and
used
materials
that
every
do-it-yourselfer
had
at
home
.
Und
auch
zuhause
,
also
in
Leipzig
,
lernt
man
Menschen
aus
verschiedenen
Ecken
Deutschlands
kennen
. [G]
And
even
at
home
in
Leipzig
you
meet
people
from
all
over
Germany
.
Und
in
Filmen
wie
LOLA
UND
BILIDIKID
(
1998
)
von
Kutlug
Ataman
rückt
eine
Subkultur
der
Subkultur
ins
Bild:
für
die
türkischdeutschen
Transvestiten
in
diesem
Film
gilt
,
dass
sie
nicht
in
zwei
Kulturen
leben
,
sondern
von
zwei
Kulturen
ausgestoßen
sind
,
und
nur
die
Errichtung
einer
eigenen
,
dritten
Kultur
kann
(
vorübergehend
)
"
zuhause
"
sein
. [G]
And
in
pictures
like
LOLA
+
BILIDIKID
(1998)
by
Kutlug
Ataman
a
subculture
beneath
the
subculture
comes
to
the
fore:
the
Turkish-German
transvestites
in
this
movie
are
not
members
but
outcasts
of
two
cultures
,
and
only
by
creating
a
third
culture
of
their
own
can
they
(temporarily)
find
a
"home"
for
themselves
.
Außerdem
heißt
es
,
dass
"mehr
als
die
Hälfte"
der
finnischen
Bevölkerung
zuhause
Zugang
zu
E-Mail
hat
,
was
umgekehrt
bedeutet
,
dass
fast
die
Hälfte
zuhause
nicht
über
einen
solchen
Zugang
verfügt
. [EU]
Furthermore
,
the
part
of
the
Finnish
population
that
has
access
to
e-mail
at
home
is
stated
to
be
'over
half'
,
which
,
conversely
,
means
that
almost
half
do
not
have
such
access
at
home
.
Das
Produkt
(
bekannt
als
"Heimkinosystem"
)
ist
entwickelt
worden
um
Audio-
und
Videounterhaltung
zuhause
zur
Verfügung
zu
stellen
,
hauptsächlich
zur
Bild-
und
Tonwiedergabe
von
auf
einer
DVD
gespeicherten
Daten
. [EU]
The
product
(known
as
a
'home
cinema
system'
)
is
designed
to
provide
audio
and
video
entertainment
in
the
home
,
mainly
by
reproducing
sound
and
images
stored
on
a
DVD
.
Die
Empfangsstelle
sollte
auch
in
den
Fällen
weiterhin
alle
für
die
Zustellung
des
Schriftstücks
erforderlichen
Schritte
unternehmen
,
in
denen
es
nicht
möglich
war
,
die
Zustellung
des
Schriftstücks
innerhalb
eines
Monats
zu
bewirken
,
beispielsweise
weil
der
Beklagte
urlaubsbedingt
nicht
zuhause
war
oder
sich
aus
dienstlichen
Gründen
nicht
in
seinem
Büro
aufhielt
. [EU]
The
receiving
agency
should
continue
to
take
all
necessary
steps
to
effect
the
service
of
the
document
also
in
cases
where
it
has
not
been
possible
to
effect
service
within
the
month
,
for
example
,
because
the
defendant
has
been
away
from
his
home
on
holiday
or
away
from
his
office
on
business
.
Die
Experten
können
aufgefordert
werden
,
die
Bewertung
ganz
oder
teilweise
zuhause
oder
an
ihrem
Arbeitsplatz
(
Fernverfahren
)
oder
in
den
Räumlichkeiten
der
Kommission
vorzunehmen
. [EU]
Experts
may
be
invited
to
carry
out
the
evaluation
fully
or
partially
at
their
home
or
place
of
work
("remote
evaluation"
),
or
on
Commission
premises
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zuhause":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners