DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

94 similar results for REM
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Aktuell in Bearbeitung ist ein Konzept für die Bestuhlung eines Projektes des holländischen Pritzker-Preisträgers Rem Koolhaas im spanischen Córdoba und der Innenausbau eines Museums in New Hampshire im Auftrag der Schweizer Stararchitekten Jacques Herzog und Pierre De Meuron. [G] He is currently mapping out a seating concept for a project in Cordoba, Spain, for Pritzker prize-winning Dutch architect Rem Koolhaas and working on the interior decoration of a museum in New Hampshire for Swiss star architects Jacques Herzog and Pierre De Meuron.

Ausstellungsort der ENTRY2006 ist die nach Plänen von Rem Koolhaas umgebaute Kohlenwäsche auf dem Weltkulturerbe Zollverein in Essen. [G] The exhibition will take place in the former coal washing plant, that was converted according to plans of Rem Koolhaas, on the grounds of the world heritage site Zollverein in Essen.

Der reich bebilderte Katalog - leider ohne Grundrisse - zeigt das außerordentliche bauliche Spektrum der Repräsentanzen, die durch ihre künstlerische Qualität in hohem Maße zur substantiellen baulichen Bereicherung der Stadt beitragen - wie etwa die Baugruppe der Nordischen Botschaften (Gesamtkonzeption: Parkkinen und Berger), die Botschaft der Republik Indien (Léon und Wohlhage), die Botschaft der Niederlande (Rem Koolhaas mit OMA) oder die Botschaft der Schweizerischen Eidgenossenschaft (Sanierung des Altbaus und Erweiterungsbau: Diener & Diener). [G] The lavishly illustrated catalogue - which unfortunately does not feature ground plans - shows the extraordinary architectural range of Berlin's diplomatic missions. The built fabric of the city is enriched to a high degree by the artistic quality of these buildings - such as the complex housing the Nordic Embassies (overall conception: Parkkinen and Berger), the Embassy of the Republic of India (Léon and Wohlhage), the Embassy of the Netherlands (Rem Koolhaas at OMA) and the Embassy of the Swiss Confederation (renovation of existing building and extension: Diener & Diener).

Innerhalb dieses Spektrums sind natürlich alle geläufigen Texte wie etwa Otto Wagners "Moderne Architektur" von 1896, Walter Gropius' "Programm des Staatlichen Bauhauses in Weimar" von 1919, Le Corbusiers "Fünf Punkte zu einer neuen Architektur" von 1927, Robert Venturis "Komplexität und Widerspruch in der Architektur" von 1966, Aldo Rossis "Architektur und Stadt" von 1972 oder Rem Koolhaas' "Bigness oder das Problem der Größe" von 1995 versammelt. [G] Of course, all the major texts are included within this spectrum, such as Otto Wagner's Modern Architecture of 1896, Walter Gropius' Programme of the State Bauhaus in Weimar of 1919, Le Corbusier's "five points for a new architecture" of 1927, Robert Venturi's Complexity and Contradiction in Architecture of 1966, Aldo Rossi's "The Architecture of the City" of 1972 and Rem Koolhaas' "Bigness, or the Problem of Large" of 1995.

Joachim Blank und Karl Heinz Jeron waren, wie bereits erwähnt, Mitbegründer der "Internationalen Stadt", Berlin, und starteten nach deren Auflösung die Site "sero.org", wo sie Projekte versammeln, die von der Thematisierung des Datenmülls ("rem@il") bis zur Verknüpfung des Netzes mit Real-Environment-Installationen ("SCANNER") reichen. [G] As mentioned above, Joachim Blank und Karl Heinz Jeron were founding members of the Internationale Stadt in Berlin, and when it closed down, they set up the Sero.org website, collecting projects based on themes ranging from spam (rem@il) to linking the web with real environment installations (SCANNER).

Unter den in Berlin nach der Wiedervereinigung 1989 arbeitenden ausländischen Architekturbüros befinden sich Architekturstars wie Jean Nouvel (F - Kaufhaus Galeries Lafayette), Dominique Perrault (F - Velodrom), Renzo Piano (I - Bebauungsplan für den Potsdamer Platz), Rem Koolhaas (NL - Niederländische Botschaft), Frank O. [G] The firms operating in Berlin since national reunification in 1989 include stars like Jean Nouvel (F - Galeries Lafayette department store in Berlin), Dominique Perrault (F - Velodrom), Renzo Piano (I - Potsdamer Platz development), Rem Koolhaas (NL - Dutch embassy), Frank O.

Abweichend von den Absätzen 1 bis 4 unterliegen Verträge, die ein dingliches Recht an einer unbeweglichen Sache oder die Miete oder Pacht einer unbeweglichen Sache zum Gegenstand haben, den Formvorschriften des Staates, in dem die unbewegliche Sache belegen ist, sofern diese Vorschriften nach dem Recht dieses Staates [EU] Notwithstanding paragraphs 1 to 4, a contract the subject matter of which is a right in rem in immovable property or a tenancy of immovable property shall be subject to the requirements of form of the law of the country where the property is situated if by that law:

Als Unternehmen in Schwierigkeiten hätte Odlewnia Ś;rem eine solche Finanzierung zu ähnlichen Bedingungen auf dem Markt nicht erhalten. [EU] As a company in difficulties, Odlewnia Ś;rem would not have obtained such financing on similar terms on the market.

Am 1. Juni 2006 notifizierten die polnischen Behörden eine Umstrukturierungsbeihilfe für Odlewnia Ż;eliwa Ś;rem (nachstehend "Odlewnia Ś;rem"), hauptsächlich in der Form, dass Verbindlichkeiten aus öffentlich-rechtlichen Verpflichtungen in Teilbeträgen getilgt werden können. [EU] On 1 June 2006 the Polish authorities notified restructuring aid for Odlewnia Ż;eliwa ;rem' (hereinafter Odlewnia Ś;rem) mostly in the form of arrangements for public law liabilities to be paid in instalments.

Anpassung dinglicher Rechte [EU] Adaptation of rights in rem

Bei dieser Anpassung sollten die mit dem besagten dinglichen Recht verfolgten Ziele und Interessen und die mit ihm verbundenen Wirkungen berücksichtigt werden. [EU] In the context of such an adaptation, account should be taken of the aims and the interests pursued by the specific right in rem and the effects attached to it.

Bezüglich des letzten Punkts argumentieren die polnischen Behörden, dass dies eine Senkung der Beschäftigungskosten darstelle, weil das Unternehmen vorübergehend von der Zahlung von Beiträgen an den Unternehmenssozialfonds befreit sei. [EU] As regards the last of these, the Polish authorities argue that it constitutes a reduction of the cost of employment benefits as Odlewnia Ś;rem is temporarily released from paying contributions to the Company Social Benefits Fund.

Bürgermeister von Ś;rem [EU] Mayor of Ś;rem

Da die Betriebsvoraussetzungen unterschiedlicher REM sich voneinander unterscheiden können, sind bei Materialien mit relativ geringer Atommasse Beschleunigungsspannungen von 5-10 keV zu verwenden, um eine möglichst gute Sichtbarkeit und Auflösung zu erreichen; dabei ist eine geringe Punktgröße und ein kurzer Arbeitsabstand einzustellen. [EU] Although the operational requirements of different SEMs may vary, generally to obtain the best visibility and resolution, with relatively low atomic weight materials, accelerating voltages of 5-10 keV should be used with a small spot size setting and short working distance.

Damit die Berechtigten jedoch die Rechte, die durch Rechtsnachfolge von Todes wegen begründet worden oder auf sie übergegangen sind, in einem anderen Mitgliedstaat geltend machen können, sollte diese Verordnung die Anpassung eines unbekannten dinglichen Rechts an das in der Rechtsordnung dieses anderen Mitgliedstaats am ehesten vergleichbare dingliche Recht vorsehen. [EU] However, in order to allow the beneficiaries to enjoy in another Member State the rights which have been created or transferred to them by succession, this Regulation should provide for the adaptation of an unknown right in rem to the closest equivalent right in rem under the law of that other Member State.

Da Odlewnia Ś;rem 2005 einen Nettogewinn von 3,9 Mio. PLN auswies, hatte die Kommission Zweifel, ob es als "Unternehmen in Schwierigkeiten" im Sinne der Leitlinien von 2004 anzusehen war und somit für eine Umstrukturierungsbeihilfe in Betracht kam. [EU] Since Odlewnia Ś;rem showed a net profit of PLN 3,9 million in 2005, the Commission had doubts as to whether it could be considered a 'firm in difficulty' within the meaning of the 2004 Guidelines, and thus be eligible for restructuring aid.

Das dringendste Problem von Odlewnia Ś;rem war die hohe Verschuldung. [EU] The first crucial problem of Odlewnia Ś;rem was its high level of debt.

Das in einem öffentlichen Register eingetragene und gegen jedermann wirksame Recht auf Erlangung eines dinglichen Rechts im Sinne von Absatz 1 wird einem dinglichen Recht gleichgestellt. [EU] The right, recorded in a public register and enforceable against third parties, under which a right in rem within the meaning of paragraph 1 may be obtained, shall be considered to be a right in rem.

Das REM ist mit einem Vergrößerungsfaktor von 10000 unter Bedingungen zu betrieben, die eine gute Auflösung und eine akzeptable Bildqualität bei geringer Abtastgeschwindigkeit von beispielsweise 5 Sekunden je Aufnahme ergeben. [EU] The SEM should be operated at 10000 magnification [2] using conditions that give good resolution with an acceptable image at slow scan rates of, for example, 5 seconds per frame.

Das REM muss bei Verwendung einer Probenmatrix mindestens die Auflösung eines sichtbaren Mindestdurchmessers von 0,2 µm bei einem Vergrößerungsfaktor × 2000 ermöglichen. [EU] The SEM should be capable of resolving at least a minimum visible diameter of 0,2 µm, using a real sample matrix, at a magnification of × 2000.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners