A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Nominalstil
Nominalwert
Nominal...
Nominierte
Nominierung
Nomogramm
Nomologie
Non-Hodgkin-Lymphom
Nonaeder
Search for:
ä
ö
ü
ß
40
similar
results for
Nominierung
Word division: No·mi·nie·rung
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Die
Opposition
hat
zugesagt
,
sich
nicht
gegen
seine
Nominierung
zu
stellen
.
The
opposition
agreed
not
to
oppose
his
nomination
.
Jerzy
Plazewski
versuchte
in
seinem
Beitrag
für
die
Zeitschrift
Kino
(
1992
,
Nr
.
12
, S.
46
)
zu
ergründen
,
warum
der
Film
Hitlerjunge
Salomon
in
Deutschland
mit
so
wenig
Interesse
zur
Kenntnis
genommen
wurde
und
warum
ihm
die
Nominierung
zum
Oscar
verwehrt
blieb
. [G]
Jerzy
Plazewski
asked
why
the
film
was
received
with
reserve
in
Germany
,
and
why
it
had
not
been
selected
as
an
Oscar
candidate
(Kino
1992
,
No
.
12
, p.
46
).
Bei
der
Nominierung
sind
die
von
der
Auswahljury
abgegebenen
Empfehlungen
zu
berücksichtigen
. [EU]
The
nomination
shall
take
into
account
the
recommendations
issued
by
the
selection
panel
.
Das
Europäische
Parlament
kann
der
Kommission
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
Eingang
des
Berichts
eine
Stellungnahme
zu
der/den
Nominierung(
en
)
zuleiten
. [EU]
The
European
Parliament
may
forward
an
opinion
to
the
Commission
on
the
nomination
or
nominations
no
later
than
three
months
after
receipt
of
the
report
.
Der
Ausschuss
unterbreitet
dem
Verwaltungs-/Aufsichtsrat
einen
Vorschlag
zur
Nominierung
der
Bewerber
für
die
Besetzung
frei
werdender
Mandate
im
Verwaltungsrat
bzw
.
in
Aufsichtsrat
und
Vorstand
. [EU]
Identify
and
recommend
,
for
the
approval
of
the
(supervisory)
board
,
candidates
to
fill
board
vacancies
as
and
when
they
arise
.
Der
Europäische
Datenschutzbeauftragte
,
der
gemäß
dem
Beschluss
2004/55/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
Dezember
2003
über
die
Nominierung
für
das
Amt
der
unabhängigen
Kontrollbehörde
gemäß
Artikel
286
des
EG-Vertrags
ernannt
worden
ist
,
hat
die
Aufgabe
,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
durchgeführten
Tätigkeiten
der
Gemeinschaftsorgane
und
-einrichtungen
zu
überwachen
. [EU]
The
European
Data
Protection
Supervisor
,
appointed
pursuant
to
Decision
2004/55/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
22
December
2003
appointing
the
independent
supervisory
body
provided
for
in
Article
286
of
the
EC
Treaty
[11],
is
competent
to
monitor
the
activities
of
the
Community
institutions
and
bodies
in
relation
to
the
processing
of
personal
data
.
Der
nationale
Verwalter
kann
einen
Kontobevollmächtigten
oder
zusätzlichen
Kontobevollmächtigten
von
den
entsprechenden
Konten
entfernen
,
wenn
er
der
Auffassung
ist
,
dass
die
Zulassung
des
Bevollmächtigten
oder
zusätzlichen
Bevollmächtigten
gemäß
Artikel
20
Absatz
3
hätte
abgelehnt
werden
sollen
,
und
insbesondere
,
wenn
er
feststellt
,
dass
die
im
Rahmen
der
Nominierung
vorgelegten
Dokumente
und
Identitätsangaben
gefälscht
oder
falsch
waren
. [EU]
The
national
administrator
may
remove
an
authorised
representative
or
an
additional
authorised
representative
if
it
considers
that
the
approval
of
the
authorised
representative
or
an
additional
authorised
representative
should
have
been
refused
in
accordance
with
Article
20
(3),
and
in
particular
if
it
discovers
that
the
documents
and
identification
information
provided
in
upon
nomination
were
fraudulent
or
erroneous
.
Die
Fernleitungsnetzbetreiber
führen
standardisierte
Verfahren
für
die
Nominierung
und
Re
nominierung
ein
. [EU]
Transmission
system
operators
shall
implement
standardised
nomination
and
re-nomination
procedures
.
Die
Grundlage
für
die
Nominierung
der
Mandarini
Chiou
als
g.g.A.-Erzeugnis
ist
ihr
auf
Qualität
beruhendes
Ansehen
. [EU]
The
application
for
'Mandarini
Chiou'
to
be
registered
as
a
PGI
product
is
based
on
its
reputation
,
which
derives
from
a
particular
quality
.
Die
Kommission
setzt
jedes
Jahr
eine
Auswahljury
ein
,
die
über
die
vorgelegte(n) Nominierung(
en
)
unter
Berücksichtigung
der
Ziele
und
Besonderheiten
dieser
Aktion
einen
Bericht
ausarbeitet
. [EU]
The
Commission
shall
each
year
form
a
selection
panel
which
shall
issue
a
report
on
the
nomination
or
nominations
judged
against
the
objectives
and
characteristics
of
this
action
.
Die
Kontoinhaber
melden
dem
Kontoverwalter
innerhalb
von
zehn
Arbeitstagen
jede
Änderung
der
Angaben
,
die
im
Rahmen
der
Kontoeröffnung
und
der
Nominierung
eines
Kontobevollmächtigten
oder
zusätzlichen
Kontobevollmächtigten
übermittelt
wurden
. [EU]
All
account
holders
shall
notify
the
administrator
of
the
account
within
10
working
days
of
any
changes
to
the
information
submitted
for
the
opening
of
an
account
,
and
for
the
nomination
of
an
authorised
representative
or
additional
authorised
representative
.
Die
nationalen
Verwalter
stellen
allen
anderen
nationalen
Verwaltern
nach
einem
sicheren
Verfahren
die
Namen
und
Identitätsangaben
der
Personen
zur
Verfügung
,
denen
sie
eine
Kontoeröffnung
gemäß
Artikel
13
Absatz
3
bzw
.
Artikel
14
Absatz
3
abgelehnt
haben
oder
deren
Nominierung
zum
Kontobevollmächtigten
oder
zusätzlichen
Kontobevollmächtigten
sie
gemäß
Artikel
20
Absatz
3
abgelehnt
haben
. [EU]
National
administrators
shall
make
available
through
secure
means
to
all
other
national
administrators
the
names
and
identities
of
persons
whom
they
refused
to
open
an
account
for
in
accordance
with
Article
13
(3)
or
14
(3),
or
whom
refused
to
nominate
as
an
authorised
representative
or
additional
authorised
representative
in
accordance
with
Article
20
(3).
Die
Notifizierung
muss
unter
Bezugnahme
auf
die
Berichte
der
Auswahljury
mit
einer
Begründung
der
Nominierung
versehen
sein
. [EU]
The
notification
must
be
accompanied
by
a
justification
for
the
nomination
based
on
the
reports
of
the
selection
panel
.
Die
Registerführer
stellen
allen
anderen
Registerführern
nach
einem
sicheren
Verfahren
die
Namen
und
Identitätsangaben
der
Personen
zur
Verfügung
,
denen
sie
die
Eröffnung
eines
Kontos
abgelehnt
haben
oder
deren
Nominierung
zum
Kontobevollmächtigten
oder
zusätzlichen
Kontobevollmächtigten
sie
abgelehnt
haben
. [EU]
Registry
administrators
shall
make
available
through
secure
means
to
all
other
registry
administrators
the
names
and
identities
of
persons
whom
they
refused
to
open
an
account
for
,
or
whom
refused
to
nominate
as
an
authorised
representative
or
additional
authorised
representative
.
Diese
Informationen
werden
in
numerischer
Form
in
stündlichen
oder
täglichen
Perioden
veröffentlicht
,
die
der
kleinsten
Referenzperiode
für
die
Kapazitätsbuchung
und
(
Re-
)Nominierung
und
dem
kleinsten
Abrechnungszeitraum
,
für
den
Ausgleichsentgelte
berechnet
werden
,
entsprechen
. [EU]
This
information
shall
be
published
on
a
numerical
basis
,
in
hourly
or
daily
periods
,
equal
to
the
smallest
reference
period
for
capacity
booking
and
(re-)nomination
and
the
smallest
settlement
period
for
which
imbalance
charges
are
calculated
.
die
Vergabe
und
die
Nominierung
von
Kapazität
für
einen
effizienten
Umgang
mit
voneinander
abhängigen
physikalischen
Ringflüssen
[EU]
allocation
and
nomination
of
capacity
to
deal
efficiently
with
interdependent
physical
loop-flows
die
von
den
Fernleitungsnetzbetreibern
für
Kuppelstellen
vereinbarten
und
die
Interoperabilität
des
Netzes
betreffenden
Verfahren
,
die
für
den
Zugang
der
Netznutzer
zu
den
betreffenden
Fernleitungsnetzen
relevant
sind
,
die
Verfahren
für
die
Nominierung
und
das
Matching
und
sonstige
Verfahren
,
die
Regelungen
für
die
Allokation
der
Lastflüsse
und
den
Ausgleich
von
Mengenabweichungen
,
einschließlich
der
verwendeten
Methoden
,
enthalten
[EU]
procedures
agreed
upon
by
transmission
system
operators
at
interconnection
points
,
of
relevance
for
access
of
network
users
to
the
transmission
systems
concerned
,
relating
to
interoperability
of
the
network
,
agreed
procedures
on
nomination
and
matching
procedures
and
other
agreed
procedures
that
set
out
provisions
in
relation
to
gas
flow
allocations
and
balancing
,
including
the
methods
used
Durch
den
Beschluss
2009/549/EG
der
Kommission
vom
13
.
Juli
2009
zur
Nominierung
eines
Vertreters
der
Public
Policy
für
das
Aufsichtsorgan
der
Europäischen
Beratergruppe
für
Rechnungslegung
wurde
ein
Kandidat
nominiert
- [EU]
By
Commission
Decision
2009/549/EC
of
13
July
2009
nominating
a
public
policy
member
of
the
Supervisory
Board
of
the
European
Financial
Reporting
Advisory
Group
one
candidate
has
been
nominated
,
Eine
Aufstellung
der
betroffenen
Mitgliedstaaten
,
geordnet
nach
der
Reihenfolge
der
Berechtigung
zur
Nominierung
einer
"Kulturhauptstadt
Europas"
gemäß
dem
Anhang
des
Beschlusses
Nr
.
1622/2006/EG
,
ist
im
Anhang
des
vorliegenden
Beschlusses
festgelegt
. [EU]
A
list
of
Member
States
concerned
,
based
on
the
order
of
entitlement
to
nominate
a
European
Capital
of
Culture
in
accordance
with
the
Annex
to
Decision
No
1622/2006/EC
,
is
set
out
in
the
Annex
to
this
Decision
.
Eine
Nominierung
erfolgt
spätestens
vier
Jahre
vor
Beginn
der
Veranstaltung
und
kann
durch
eine
Empfehlung
des
betreffenden
Mitgliedstaats
ergänzt
werden
. [EU]
A
nomination
shall
be
submitted
no
later
than
four
years
before
the
event
in
question
is
due
to
begin
and
may
be
accompanied
by
a
recommendation
from
the
Member
State
concerned
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nominierung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners