A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1096 results for ersetzt werden
Search single words:
ersetzt
·
werden
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Dieser
könne
durch
kein
vollendetes
,
abgeschlossenes
Denkmal
ersetzt
werden
. [G]
In
his
view
,
this
is
something
that
cannot
be
replaced
by
a
perfect
,
finished
monument
.
Die
vollrunde
,
in
sich
ruhende
Volumen-Skulptur
sollte
durch
die
leichte
lineare
Raum-Skulptur
ersetzt
werden
. [G]
Work
founded
on
rounded
volumes
resting
in
themselves
was
replaced
by
light
and
linear
spatial
sculpture
.
Niemand
erhebt
die
Stimme
,
wenn
sie
wieder
abgeräumt
oder
durch
neue
Werkshallen
mit
dem
Charme
von
Blechcontainern
ersetzt
werden
. [G]
There
is
no
storm
of
protest
when
they
are
demolished
again
or
replaced
with
new
production
facilities
that
possess
all
the
charm
of
metal
containers
.
.2
alle
Reparaturen
,
Umbauten
und
Änderungen
und
die
damit
zusammenhängenden
Umrüstungsarbeiten
-
mit
Ausnahme
der
nach
Regel
II-2/B/16
erforderlichen
-,
bei
denen
50
oder
mehr
Tonnen
Werkstoffe
ersetzt
werden
,
müssen
den
Vorschriften
entsprechen
,
die
auf
neue
Schiffe
der
Klasse
B
anwendbar
sind
. [EU]
.2
all
repairs
,
alterations
,
modifications
and
outfitting
related
thereto
involving
the
replacement
of
material
of
50
tonnes
or
above
,
other
than
that
required
by
Regulation
II-2/B/16
,
shall
comply
with
the
requirements
applicable
to
new
class
B
ships
.
50
±
10
Prozent
dieses
Konditionierungszyklus
bestehen
aus
Stadtverkehr
,
der
Rest
besteht
aus
langen
Fahrten
mit
hoher
Geschwindigkeit
;
der
Straßendauerzyklus
kann
durch
ein
entsprechendes
Programm
auf
einer
Prüfstrecke
ersetzt
werden
. [EU]
50
±
10
per
cent
of
this
conditioning
cycle
consists
of
town
driving
and
the
remainder
of
long-distance
runs
at
high
speed
;
the
continuous
road
cycle
may
be
replaced
by
a
corresponding
test-track
programme
.
Ab
dem
30
.
Januar
2010
sollten
die
Spezifikationen
für
Computerbildschirme
in
Anhang
C,
Teil
II
,
für
Computerbildschirme
mit
einer
Bildschirmdiagonale
zwischen
30
und
60
Zoll
(
je
einschließlich
)
aufgehoben
und
durch
die
diesem
Beschluss
beigefügte
Spezifikation
ersetzt
werden
- [EU]
As
of
30
January
2010
,
the
computer
monitor
specifications
in
Annex
C,
part
II
,
should
be
repealed
for
computer
monitors
with
diagonal
screen
sizes
from
30
to
60
inches
,
inclusive
,
and
replaced
by
the
specification
annexed
to
this
Decision
,
Ab
dem
30
.
Oktober
2009
sollten
die
Spezifikationen
für
Computerbildschirme
in
Anhang
C,
Teil
II
,
für
Computerbildschirme
mit
einer
Bildschirmdiagonale
unter
30
Zoll
aufgehoben
und
durch
die
diesem
Beschluss
beigefügte
Spezifikation
ersetzt
werden
. [EU]
As
of
30
October
2009
,
the
computer
monitor
specifications
in
Annex
C,
part
II
,
should
be
repealed
for
computer
monitors
with
diagonal
screen
sizes
below
30
inches
,
and
replaced
by
the
specification
annexed
to
this
Decision
.
Abgenutzte
Bremsbeläge
dürfen
während
der
Prüfung
ersetzt
werden
,
falls
erforderlich
. [EU]
Worn
brake
linings
may
be
replaced
during
the
test
if
necessary
.
Abschließend
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Beschreibung
der
betroffenen
Ware
im
verfügenden
Teil
der
ursprünglichen
Verordnungen
präzisiert
werden
muss
.
Der
Wortlaut
"Ammoniumnitrat"
sollte
durch
"feste
Düngemittel
mit
einem
Gehalt
an
Ammoniumnitrat
von
mehr
als
80
GHT"
ersetzt
werden
,
um
einzuräumen
,
dass
verschiedene
Düngemittel
einen
Gehalt
an
Ammoniumnitrat
von
mehr
als
80
GHT
und
einen
Gehalt
an
Stickstoff
,
bewertet
als
Nitratstickstoff
oder
Ammoniumstickstoff
,
von
mehr
als
28
GHT
aufweisen
,
und
um
Verwechslungen
zwischen
der
betroffenen
Ware
und
ihrem
Hauptbestandteil
(
AN
)
zu
vermeiden
. [EU]
Finally
,
it
is
concluded
that
the
description
of
the
product
concerned
given
in
the
operative
part
of
the
original
Regulations
needs
to
be
clarified:
the
wording
'ammonium
nitrate'
should
be
replaced
by
'solid
fertilisers
with
an
ammonium
nitrate
content
exceeding
80
%
by
weight'
,
to
acknowledge
that
several
fertilisers
have
an
AN
content
exceeding
80
%
by
weight
,
and
have
an
N
content
expressed
as
nitric
nitrogen
and
ammoniacal
nitrogen
exceeding
28
%
by
weight
,
and
to
avoid
confusion
between
the
product
concerned
and
its
major
content
(AN).
Abweichend
davon
kann
die
am
Beckengurtband
befestigte
Kraftmesseinrichtung
durch
eine
Kraftmesseinrichtung
am
Verankerungspunkt
ersetzt
werden
. [EU]
Alternatively
the
lap
belt
webbing
load
cell
may
be
replaced
by
a
load
cell
fixed
at
the
anchorage
point
.
abweichend
von
Artikel
118y
Absatz
1
Buchstabe
f
kann
die
Angabe
des
Einführers
durch
jene
des
Erzeugers
,
der
Weinkellerei
,
des
Händlers
oder
des
Abfüllers
in
der
Schweiz
ersetzt
werden
. [EU]
notwithstanding
Article
118y
(1)(f),
the
name
of
the
importer
may
be
replaced
by
that
of
the
Swiss
producer
,
cellarman
,
merchant
or
bottler
.
abweichend
von
Artikel
64
und
Anhang
XIV
Teil
B
können
die
Begriffe
'halbtrocken'
und
'lieblich'
durch
'leicht
süß'
bzw
.
'halbsüß'
ersetzt
werden
[EU]
by
way
of
derogation
from
Article
64
(1)
and
Annex
XIV
,
part
B,
the
terms
"demi-sec"
(medium
dry
)
and
"moelleux"
(medium)
may
be
replaced
by
"légèrement
doux"
(slightly
sweet
)
and
"demi-doux"
(semi-sweet)
respectively
Abweichend
von
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
2000/13/EG
kann
das
Mindesthaltbarkeitsdatum
durch
folgende
Angabe
ersetzt
werden
:
"Diese
Tiere
müssen
zum
Zeitpunkt
des
Verkaufs
lebend
sein"
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Directive
2000/13/EC
,
the
date
of
minimum
durability
may
be
replaced
by
the
entry
'these
animals
must
be
alive
when
sold'
.
Alle
bestehenden
bilateralen
Abkommen
zwischen
Mitgliedstaaten
und
Drittstaaten
,
die
dem
Gemeinschaftsrecht
widersprechende
Bestimmungen
enthalten
,
sollten
geändert
oder
durch
neue
Abkommen
ersetzt
werden
,
die
gänzlich
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
vereinbar
sind
. [EU]
All
existing
bilateral
agreements
between
Member
States
and
third
countries
that
contain
provisions
contrary
to
Community
law
should
be
amended
or
replaced
by
new
agreements
that
are
wholly
compatible
with
Community
law
.
Alle
Bezugnahmen
auf
den
Ausschuss
für
das
Statistische
Programm
(
ASP
)
in
Protokoll
30
zum
Abkommen
sollten
durch
Bezugnahmen
auf
den
Ausschuss
für
das
Europäische
Statistische
System
(
AESS
)
ersetzt
werden
- [EU]
All
references
to
the
Statistical
Programme
Committee
(SPC)
in
Protocol
30
to
the
Agreement
should
be
replaced
by
a
reference
to
the
European
Statistical
System
Committee
(ESSC),
Allerdings
ist
angesichts
der
Austauschbarkeit
der
jeweiligen
Futterbestandteile
,
von
denen
die
etwas
teureren
in
der
Regel
durch
billigere
ersetzt
werden
können
,
davon
auszugehen
,
dass
ein
etwaiger
Preisanstieg
bei
bestimmten
Futterbestandteilen
keine
direkten
,
linearen
Auswirkungen
auf
die
Gesamtfutterkosten
(
und
somit
auf
die
Gesamtproduktionskosten
)
hat
,
so
dass
ein
entsprechender
Kostenanstieg
,
wenn
überhaupt
,
wesentlich
niedriger
ausfallen
würde
. [EU]
However
,
given
the
substitutability
between
different
feed
components
;
usually
some
higher
priced
components
can
be
substituted
by
lower
priced
components
,
it
is
expected
that
even
if
the
cost
of
certain
feed
components
increased
,
this
would
not
have
a
direct
linear
impact
on
the
overall
feed
cost
(and
subsequently
total
production
cost
), i.e.
if
any
increase
in
overall
feed
costs
,
such
increase
will
be
at
a
significantly
lower
pace
.
Alle
Rückstände
von
Schädlingsbekämpfungsmitteln
,
die
sich
aus
der
Anwendung
dieser
Pflanzenschutzmittel
ergeben
,
sollten
daher
in
die
Anhänge
der
Richtlinien
86/362/EWG
und
90/642/EWG
aufgenommen
bzw
.
ersetzt
werden
,
um
eine
angemessene
Überwachung
und
Kontrolle
des
Verwendungsverbots
zu
ermöglichen
und
die
Verbraucher
zu
schützen
. [EU]
It
is
therefore
necessary
to
add
or
replace
,
all
of
the
pesticide
residues
arising
from
the
use
of
these
plant
protection
products
to
the
Annexes
to
Directives
86/362/EEC
and
90/642/EEC
to
allow
for
proper
surveillance
and
control
of
the
prohibition
of
their
uses
and
to
protect
the
consumer
.
Alle
Rückstandshöchstgehalte
,
die
sich
aus
der
Verwendung
dieser
Pflanzenschutzmittel
ergeben
,
müssen
daher
in
die
Anhänge
der
Richtlinien
86/362/EWG
,
86/363/EWG
und
90/642/EWG
aufgenommen
bzw
.
darin
ersetzt
werden
,
um
eine
ordnungsgemäße
Überwachung
und
Kontrolle
des
Verwendungsverbots
zu
ermöglichen
und
die
Verbraucher
zu
schützen
. [EU]
It
is
therefore
necessary
to
add
or
replace
all
of
the
MRLs
arising
from
the
use
of
these
plant
protection
products
to
the
Annexes
to
Directives
86/362/EEC
,
86/363/EEC
and
90/642/EEC
to
allow
for
proper
surveillance
and
control
of
the
prohibition
of
their
uses
and
to
protect
the
consumer
.
Alle
Zugmaschinentanks
müssen
gefüllt
oder
die
Flüssigkeiten
durch
eine
entsprechende
Masse
an
der
entsprechenden
Stelle
ersetzt
werden
. [EU]
All
the
tractor's
tanks
must
be
filled
or
the
liquids
must
be
replaced
by
an
equivalent
mass
in
the
corresponding
position
.
Als
Folge
des
Erfordernisses
,
die
EORI-Nummern
vorzulegen
,
ist
es
nicht
mehr
notwendig
,
die
Codes
zur
Identifizierung
von
Wirtschaftsbeteiligten
zu
verwenden
.
Bei
Postsendungen
sollte
der
Verweis
auf
Postanmeldungen
durch
einen
Verweis
auf
von
den
Postdiensten
zu
liefernde
Daten
ersetzt
werden
. [EU]
As
a
result
of
the
requirement
to
provide
the
EORI
number
there
will
no
longer
be
a
need
to
use
code
numbers
to
identify
parties
and
,
as
regards
postal
consignments
,
references
to
postal
declarations
should
be
replaced
by
references
to
the
provision
of
data
by
postal
services
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ersetzt werden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners