A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1427 results for unterschiedliche
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Die
Projekte
sind
zwar
ähnlich
,
setzen
aber
unterschiedliche
Akzente
.
The
projects
,
while
similar
,
have
different
emphases
.
Wie
wirkt
sich
dieser
unterschiedliche
Schwerpunkt
auf
den
Erziehungsalltag
aus
?
How
does
that
different
focus
play
itself
out
in
daily
parenting
?
Manche
Schauspieler
können
ganz
unterschiedliche
Persönlichkeiten
spielen
und
sie
überzeugend
verkörpern
.
Some
actors
can
play
completely
different
personalities
and
pull
them
off
convincingly
.
Der
Nachwuchsschauspieler
versucht
,
möglichst
unterschiedliche
Rollen
zu
spielen
.
The
up-and-coming
actor
seeks
to
diversify
his
roles
.
Diese
Begriffe
haben
eine
unterschiedliche
Gefühlswirkung
.
These
terms
have
different
affectivity
.
Ein
Recht
erwächst
auf
ganz
unterschiedliche
Weise
.
A
right
accrues
in
a
number
of
ways
.
Auch
wenn
Jurymitglieder
teilweise
unterschiedliche
Interessen
haben
,
verbindet
uns
doch
alle
die
Tatsache
,
dass
wir
Autoren
sind
-
was
zu
einer
bemerkenswerten
Auswahl
und
guten
Diskussionen
führt
. [G]
Though
some
people
are
more
interested
in
some
issues
than
others
,
there
is
a
strong
connection
between
us
in
that
we
are
all
writers
-
which
makes
for
excellent
selections
and
good
discussions
.
Außerdem
möchte
ich
andere
Menschen
daran
teilhaben
lassen
."
So
lässt
Ingvild
Goetz
in
eigenen
Ausstellungen
unterschiedliche
Positionen
aufeinanderprallen
,
erprobt
neue
Zuordnungen
und
stellt
ihre
subjektive
Auswahl
in
den
eigenen
Versuchs-
und
Vorführräumen
zur
Diskussion
. [G]
Besides
, I
would
like
to
enable
other
people
to
take
part
in
the
collection
."
Thus
in
her
own
exhibitions
,
Goetz
lets
different
artistic
directions
impact
on
each
other
,
tries
new
groupings
,
and
gives
her
subjective
selection
over
to
discussion
in
her
own
experiment
and
presentation
rooms
.
Bei
Gosch
glücken
diese
konzentrierten
Selbstbelehrungen
,
die
er
mit
Stücken
von
Anton
Tschechow
,
Edward
Albee
oder
Roland
Schimmelpfennig
durchführt
,
offenbar
vor
allem
dann
,
wenn
am
Experiment
Schauspieler
teilnehmen
,
die
ganz
unterschiedliche
biografische
,
soziale
und
weltanschauliche
Hintergründe
aufweisen
. [G]
This
concentrated
self-instruction
,
which
Gosch
carries
out
with
plays
by
Anton
Chekov
,
Edward
Albee
or
Roland
Schimmelpfennig
,
obviously
succeeds
best
when
actors
take
part
in
the
experiment
who
have
quite
different
biographical
,
social
and
general
intellectual
backgrounds
.
Dabei
erschließen
sich
dem
Besucher
je
nach
Tages-
und
Jahreszeit
oder
Wetterlage
unterschiedliche
Wahrnehmungserlebnisse
. [G]
A
visitor's
perceptions
thus
vary
,
depending
on
the
time
of
day
or
year
,
and
on
the
weather
.
Darüber
hinaus
führt
er
durch
breit
angelegte
Artikel
in
die
einzelnen
Themengruppen
ein
und
eröffnet
somit
unterschiedliche
historische
Perspektiven
. [G]
In
addition
,
he
introduces
readers
to
articles
in
the
individual
thematic
groups
which
take
a
broad
approach
,
thereby
opening
up
different
historical
perspectives
.
Das
hat
dazu
geführt
,
dass
es
in
Deutschland
nicht
nur
16
verschiedene
Denkmalschutzgesetze
gibt
.
Es
existieren
auch
in
fast
allen
Bundesländern
unterschiedliche
Organisationsstrukturen
in
den
Denkmalbehörden
. [G]
As
a
result
,
there
are
16
different
Monuments
and
Historic
Buildings
Acts
in
Germany
.
But
not
only
this
,
the
authorities
for
historical
sites
are
structured
differently
in
almost
every
state
.
Das
(
mittlerweile
eingestellte
)
Londoner
Monatsmagazin
The
Face
beschrieb
bereits
im
Februar
1983
in
der
Titelgeschichte
"The
Making
of
Clubculture"
wie
ganz
unterschiedliche
Subkulturen
eine
einzige
Adresse
im
Amüsierviertel
Soho
immer
wieder
neu
definierten
. [G]
In
February
1983
,
the
London
magazine
The
Face
(now
out
of
print
)
already
described
in
its
cover
story
"The
Making
of
Club
Culture"
how
quite
diverse
sub-cultures
constantly
redefined
one
single
address
in
the
night
club
district
of
Soho
.
Den
Eindruck
eines
fließenden
Raumkontinuums
unterstützt
der
auf
15
.000
qm
verlaufende
Terrazzo-Fußboden
.Überdisziplinäre
Ausrichtung
des
MuseumsDie
strenge
Geometrie
der
Räume
verbindet
ganz
unterschiedliche
Formen
und
Objekte
und
betont
die
überdisziplinäre
Ausrichtung
des
neuen
Hauses
. [G]
The
impression
of
the
fluent
spatial
continuum
is
supported
by
the
15
,000
square
metres
of
terrazzo
flooring
.Interdisciplinary
direction
of
the
museumThe
austere
geometry
of
the
rooms
links
very
different
forms
and
objects
and
emphasises
the
interdisciplinary
direction
of
the
new
museum
.
Denn
wo
höchst
unterschiedliche
Kulturen
dieselbe
Welt
miteinander
teilen
,
und
zwar
nicht
wie
bisher
bloß
"im
Prinzip"
,
sondern
für
alle
sichtbar
,
dort
braucht
es
ein
auf
ähnlich
sichtbare
Weise
kulturunabhängiges
Denken
. [G]
Where
extremely
diverse
cultures
share
the
same
world
,
and
do
so
not
only
"in
principle"
,
as
they
did
in
the
past
,
but
in
a
way
that
is
generally
evident
,
culturally-independent
thinking
needs
to
be
similarly
evident
.
Der
Sprache
von
Tsuruya
Namboku
kam
dabei
eine
große
Bedeutung
zu:
nicht
nur
stark
ausgeprägte
soziale
,
alters-
und
geschlechtsspezifische
Färbungen
spielen
eine
gewichtige
Rolle
.
Allem
voran
steht
die
gegenüber
dem
modernen
Japanisch
in
vielerlei
Hinsicht
stark
unterschiedliche
Grammatik
der
Edo-Zeit
(
1600-1868
),
die
dem
heutigen
(
japanischsprachigen
)
Publikum
einiges
an
Aufmerksamkeit
abverlangt
. [G]
In
this
process
,
Tsuruya
Namboku's
language
was
accorded
great
importance
.
Not
only
its
highly
pronounced
social
,
age-group
and
gender-specific
colouring
plays
a
weighty
role
,
but
above
all
the
grammar
of
the
Edo
Epoch
(1600-1868),
which
is
in
many
respects
different
from
that
of
modern
Japanese
and
which
demands
considerable
attentiveness
from
a
contemporary
(Japanese-speaking)
audience
.
Die
drei
Teile
der
antiken
Tragödie
spielen
in
einer
monumentalen
Box
,
die
sich
im
Verlauf
der
Trilogie
auffaltet
und
wieder
schließt
,
dabei
aber
drei
völlig
unterschiedliche
Welten
zeigt
. [G]
The
three
parts
of
the
ancient
tragedy
take
place
in
a
monumental
box
that
unfolds
and
closes
again
in
the
course
of
the
trilogy
,
showing
three
completely
different
worlds
.
Die
ebenfalls
am
ZKM
entwickelte
CD-Rom
"Small
Fish"
von
1997
von
Kiyoshi
Furukawa
,
Masaki
Fujihata
und
Wolfgang
Münch
bietet
unterschiedliche
graphische
Oberflächen
an
,
mit
deren
Objekten
der
Benutzer
nach
vorgegebenen
Kriterien
wie
die
der
Klangfarben
Musik
erzeugen
kann
. [G]
The
CD-ROM
Small
Fish
,
which
was
also
developed
at
the
ZKM
by
Kiyoshi
Furukawa
,
Masaki
Fujihata
and
Wolfgang
Münch
in
1997
,
provides
a
variety
of
different
graphic
surfaces
.
Users
can
produce
music
by
means
of
the
objects
presented
in
accordance
with
given
criteria
,
such
as
sound
colours
.
Die
ehemaligen
Kammerspiele
an
der
Jahnstraße
und
das
bis
dahin
vor
allem
fürs
Kabarett
offene
JuTA
(
Junges
Theater
in
der
Altstadt
)
brachten
unterschiedliche
Traditionen
mit
. [G]
The
former
Little
Theatre
in
the
Jahnstraße
and
the
JuTA
(Junges
Theater
in
der
Altstadt
, i.e.,
Youth
Theatre
in
the
Old
Town
),
formerly
host
to
mainly
cabaret
,
brought
with
them
different
traditions
.
Die
ehrenamtlich
geführten
Vereine
sind
wesentlich
für
die
Lebensqualität
in
den
Kommunen
,
sie
bringen
die
Menschen
zusammen
,
integrieren
unterschiedliche
Bevölkerungsgruppen
und
bieten
die
große
Palette
der
Sportarten
an
. [G]
Sports
associations
,
run
on
a
voluntary
basis
,
make
a
major
contribution
to
the
quality
of
life
in
the
towns
and
cities
.
They
bring
people
together
,
integrate
different
groups
of
the
population
and
offer
a
wide
range
of
different
sports
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unterschiedliche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners