A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for touristische
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Das
Geschäftsmodell
der
Firma
besteht
darin
,
in
entlegenen
Gebieten
touristische
Dienstleistungen
anzubieten
.
The
company
operates
by
offering
tourist
services
in
remote
areas
.
Diese
Gebäude
sind
für
eine
touristische
Nutzung
ungeeignet
.
These
buildings
are
unsuited
to
tourism
use
.
Das
touristische
Zentrum
der
Region
ist
Waren
am
Nordufer
der
Müritz
. [G]
The
region's
tourist
centre
is
Waren
on
the
northern
bank
of
the
Müritz
.
"Die
Ernennung
muss
Anlass
sein
,
die
Flusslandschaft
in
Ihrer
Vielfalt
und
Schönheit
zu
erhalten
und
sollte
keinen
Zwang
für
zusätzliche
touristische
Aktionen
bedeuten
,
welche
das
Gewässer
beeinträchtigen"
,
betont
der
Vorsitzende
des
NABU-Kreisverbandes
Saalfeld-Rudolstadt
. [G]
"The
designation
should
be
taken
as
an
occasion
to
preserve
the
diversity
and
beauty
of
the
river
and
its
banks
-
and
should
not
be
used
to
promote
additional
tourist
drives
that
harm
the
water
,"
stresses
the
head
of
the
Saalfeld-Rudolstadt
chapter
of
the
Naturschutzbund
.
Die
regionalen
Besonderheiten
des
industriellen
und
vorindustriellen
Kulturerbes
werden
restauriert
,
neuen
Nutzungen
übergeben
und
durch
touristische
Pfade
miteinander
vernetzt
. [G]
The
unique
features
of
the
region's
industrial
and
pre-industrial
cultural
heritage
will
be
restored
,
converted
to
new
uses
and
linked
up
with
tourist
walking
routes
.
Die
"Straße
der
Römer"
,
eine
weitere
touristische
Attraktion
,
verbindet
Zeugnisse
der
gemeinsamen
imperialen
Vergangenheit
an
Mosel
und
Saar
,
in
Hunsrück
und
Eifel
,
im
Saarland
und
in
Luxemburg
. [G]
The
"Street
of
the
Romans"
,
another
tourist
attraction
,
links
evidence
of
the
region's
shared
imperial
past
at
the
Moselle
and
Saar
rivers
,
in
Hunsrück
and
Eifel
,
in
Saarland
and
in
Luxembourg
.
Ob
es
um
Individuen
,
Gruppen
,
Firmen
,
auch
Völker
bzw
.
Staaten
geht
und
ob
dann
wirtschaftliche
,
kulturelle
oder
touristische
,
auch
politische
Interessen
verfolgt
werden
,
bleibt
sich
gleich
. [G]
It
does
not
matter
whether
individuals
,
groups
,
companies
,
peoples
or
states
are
involved
,
or
whether
the
interests
pursued
relate
to
economics
,
culture
,
tourism
,
or
even
politics
.
Daher
ist
der
Boden
in
seinen
natürlichen
Funktionen
,
als
Archiv
der
Natur-
und
Kulturgeschichte
und
zur
Sicherung
seiner
Nutzungen
als
Standort
für
die
Land-
und
Forstwirtschaft
,
als
Fläche
für
Siedlung
und
touristische
Aktivitäten
,
als
Standort
für
sonstige
wirtschaftliche
Nutzungen
,
Verkehr
,
Infrastruktur
und
als
Rohstofflagerstätte
nachhaltig
in
seiner
Leistungsfähigkeit
zu
erhalten
. [EU]
Sustainable
productivity
of
soil
must
be
ensured
in
its
natural
function
,
as
an
archive
of
natural
and
cultural
history
and
in
order
to
guarantee
its
use
for
agriculture
and
forestry
,
urbanism
and
tourism
,
other
economic
uses
,
transport
and
infrastructure
,
and
as
a
source
of
raw
materials
.
den
nationalen
Tourismus
,
im
Hinblick
auf
die
touristische
Nachfrage
betreffend
die
Merkmale
von
Tagesausflügen
für
die
Variablen
,
die
Periodizität
und
die
Untergliederungen
gemäß
Anhang
II
Abschnitt
3. [EU]
national
tourism
,
in
terms
of
the
tourism
demand
,
which
concerns
the
characteristics
of
same-day
visits
,
for
the
variables
,
periodicity
and
breakdowns
laid
down
in
Section
3
of
Annex
II
.
den
nationalen
Tourismus
,
im
Hinblick
auf
die
touristische
Nachfrage
betreffend
die
Teilnahme
am
Tourismus
sowie
die
Merkmale
von
Urlaubsreisen
und
Reisenden
für
die
Variablen
,
die
Periodizität
und
die
Untergliederungen
,
die
in
Anhang
II
Abschnitte
1
und
2
festgelegt
sind
[EU]
national
tourism
,
in
terms
of
the
tourism
demand
,
which
concerns
the
participation
in
tourism
and
the
characteristics
of
tourism
trips
and
visitors
,
for
the
variables
,
periodicity
and
breakdowns
laid
down
in
Sections
1
and
2
of
Annex
II
Der
Geltungsbereich
dieser
Richtlinie
wird
unbeschadet
der
Ausnahmen
in
Bezug
auf
die
Anwendung
von
TSI
gemäß
Artikel
7
schrittweise
auf
das
gesamte
konventionelle
Eisenbahnsystem
ausgeweitet
,
einschließlich
Schienenanschlüssen
zu
den
Haupteinrichtungen
von
Terminals
und
Häfen
,
die
von
mehr
als
einem
Benutzer
genutzt
werden
oder
genutzt
werden
können
;
ausgenommen
hiervon
sind
Infrastrukturen
und
Fahrzeuge
,
die
ausschließlich
für
den
lokal
begrenzten
Einsatz
oder
ausschließlich
für
historische
oder
touristische
Zwecke
genutzt
werden
,
und
Infrastrukturen
,
die
vom
übrigen
Eisenbahnsystem
in
betrieblicher
Hinsicht
abgeschnitten
sind
. [EU]
The
scope
of
this
Directive
shall
be
progressively
extended
to
the
whole
conventional
rail
system
,
including
track
access
to
terminals
and
main
port
facilities
serving
or
potentially
serving
more
than
one
user
,
except
for
infrastructure
and
rolling
stock
reserved
for
a
strictly
local
,
historical
or
touristic
use
or
infrastructure
which
is
functionally
isolated
from
the
rest
of
the
rail
system
,
and
without
prejudice
to
the
derogations
to
the
application
of
TSIs
as
listed
in
Article
7.
Der
Tourismus
in
der
Union
hat
eine
überwiegend
innereuropäische
Dimension
,
so
dass
Mikrodaten
aus
der
harmonisierten
europäischen
Statistik
über
die
touristische
Nachfrage
im
Bereich
des
Ausreiseverkehrs
für
den
Zielmitgliedstaat
bereits
eine
Quelle
für
statistische
Daten
über
die
touristische
Nachfrage
im
Bereich
des
Einreiseverkehrs
darstellt
,
mit
der
keine
Weitere
Belastung
verbunden
ist
und
somit
eine
Doppelerfassung
von
Reiseströmen
vermieden
wird
. [EU]
Tourism
in
the
Union
has
a
predominantly
intra-European
dimension
,
which
means
that
micro-data
emanating
from
harmonised
European
statistics
on
the
demand
for
outbound
tourism
already
provide
a
source
of
statistics
on
inbound
tourism
demand
for
the
Member
State
of
destination
,
without
imposing
additional
burden
,
thus
avoiding
duplicated
observation
of
tourism
flows
.
Die
Freistellung
privater
Fahrzeuge
für
touristische
Zwecke
erscheine
ebenfalls
diskriminierend
. [EU]
The
exemption
for
private
vehicles
for
tourism
purposes
also
seems
to
be
discriminatory
.
Die
Tour
de
France
verkörpert
die
Popularität
des
Radsports
in
Frankreich
und
ist
gleichzeitig
eine
touristische
Attraktion
. [EU]
It
reflects
the
popularity
of
cycling
in
France
and
has
an
important
impact
on
tourism
as
an
occasion
to
promote
the
country
.
Die
Tourismusindustrie
in
der
Union
nimmt
in
den
Volkswirtschaften
der
Mitgliedstaaten
,
wo
touristische
Aktivitäten
ein
großes
Potenzial
zur
Schaffung
neuer
Beschäftigungsmöglichkeiten
haben
,
einen
hohen
Stellenwert
ein
. [EU]
The
Union's
tourism
industry
occupies
an
important
place
in
the
economy
of
the
Member
States
with
tourist
activities
representing
a
large
potential
source
of
employment
.
für
touristische
Zwecke
[EU]
For
tourism
Im
Voraus
zusammengestellte
Urlaubspakete
,
die
mindestens
zwei
der
folgenden
Dienstleistungen
umfassen:
a)
Beförderung
, b)
Unterbringung
, c)
andere
touristische
Dienstleistungen
,
die
nicht
im
Zusammenhang
mit
der
Beförderung
oder
der
Unterbringung
stehen
,
jedoch
einen
erheblichen
Teil
der
Gesamtleistung
ausmachen
. [EU]
Covers
pre-arranged
holiday
packages
which
combine
at
least
two
of
the
following:
(a)
transport
, (b)
accommodation
, (c)
other
tourist
services
not
ancillary
to
transport
or
accommodation
and
accounting
for
a
significant
proportion
of
the
package
.
Infrastrukturen
und
Fahrzeuge
,
die
ausschließlich
für
den
lokal
begrenzten
Einsatz
oder
ausschließlich
für
historische
oder
touristische
Zwecke
genutzt
werden
. [EU]
Infrastructure
and
vehicles
reserved
for
a
strictly
local
,
historical
or
touristic
use
.
"Kreuzfahrtschiff"
ein
Schiff
,
mit
dem
eine
Reise
nach
einem
festgelegten
Fahrplan
durchgeführt
wird
,
die
auch
ein
Programm
umfasst
,
das
touristische
Ausflüge
in
den
verschiedenen
Häfen
vorsieht
,
und
während
der
sich
in
der
Regel
keine
Passagiere
ein-
oder
ausschiffen
[EU]
'cruise
ship'
means
a
ship
which
follows
a
given
itinerary
in
accordance
with
a
predetermined
programme
,
which
includes
a
programme
of
tourist
activities
in
the
various
ports
,
and
which
normally
neither
takes
passengers
on
nor
allows
passengers
to
disembark
during
the
voyage
Personenbeförderungsleistungen
im
Straßenverkehr
für
touristische
Besichtigungen
[EU]
Road
transport
services
of
passengers
for
sightseeing
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "touristische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners