DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
perimeter
Search for:
Mini search box
 

66 results for perimeter
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Das Schild muss rundherum auf dem Überzug festgenäht und/oder mit seiner gesamten Rückseite auf dem Überzug festgeklebt sein. [EU] The label shall be stitched to the cover around its entire perimeter and/or permanently bonded to the cover over its entire back surface.

Das Verbot nach Absatz 1 gilt nicht für Hunde und Katzen im Transit, sofern sie das Gelände eines internationalen Flughafens nicht verlassen. [EU] The prohibition referred to in paragraph 1 shall not apply to dogs and cats in transit, provided they remain within the perimeter of an international airport.

Das Verbot nach Absatz 1 gilt nicht für Katzen im Transit, sofern sie das Gelände eines internationalen Flughafens nicht verlassen. [EU] The prohibition referred to in paragraph 1 shall not apply to cats in transit, provided they remain within the perimeter of an international airport.

Dem Ölbaumperimeter muss eine Fläche zugewiesen und es muss ein Polygon bestimmt werden, das die Form des Olivenhains wiedergibt. [EU] An area must be attributed to the olive-growing perimeter and a polygon, the shape of which represents the olive grove, must be determined.

den Schutz von Umstehenden und Anwohnern; sie stellen sicher, dass die Anwendungsbedingungen Maßnahmen zur Risikominderung umfassen, zum Beispiel die Einrichtung einer angemessenen Pufferzone während der Anwendung und 24 Stunden darüber hinaus zwischen dem Anwendungsbereich und bewohnten Gebieten sowie öffentlichen Bereichen, einschließlich der Pflicht zum Anbringen von Warnschildern und Bodenmarkierungen [EU] shall pay particular attention to the protection of bystanders and residents and shall ensure that the conditions of use include risk mitigation measures, such as an appropriate buffer zone during and until 24 hours after the application from the perimeter of the application area to any occupied residences and areas used by the general public with obligation to use warning signs and ground markers

Der Beitrag der Gemeinschaft als ITER-Vertragspartei umfasst die Beteiligung am Bau von Ausrüstungsteilen und Anlagen, die sich im Umkreis des ITER-Standorts befinden und für seinen Betrieb erforderlich sind, sowie die Unterstützung des Projekts während der Bauphase. [EU] Community participation in ITER as a Party will include contributions to the construction of equipment and installations which are within the perimeter of the ITER site and necessary for its exploitation and support to the project during construction.

Der FPAP führt diesbezüglich aus, dass sich der FPAP als "Zusammenschluss zu Präventionszwecken" konstituiert hat, um für die 2500 angeschlossenen Unternehmen eine rechtliche Rettungszone im Sinne des französischen Rechts zu bilden... Zu diesem Zweck ist die Beihilfe zum Arbeitnehmereinkommen im Bereich der Umstrukturierungszone zulässig. Sie hat keinerlei Auswirkungen auf die Wettbewerbsvorschriften. [EU] In this connection the FPAP writes: 'The FPAP is set up as a "prevention group" constituting a legal safety perimeter for its 2500 member undertakings within the meaning of the French Act....

Der größte Teil des Eigenbeitrags (66,2 Mio. EUR) wird aus dem Verkauf eines sich am Rand des Malta International Airports befindlichen Grundstücks an den maltesischen Staat stammen. [EU] The most important part of the Company's own contribution (EUR 66,2 million) will come from the sale of land situated on the perimeter of Malta International Airport to the Maltese State.

Der Hersteller muss den Umriss der zu verwendenden Fläche angeben. [EU] The manufacturer shall specify the perimeter of the area to be used.

Der Rand der spiegelnden Fläche muss von einem Gehäuse (Einfassung, usw.) umgeben sein, deren Umriss an allen Stellen und in allen Richtungen einen Abrundungsradius "c" ; 2,5 mm aufweisen muss. [EU] The edge of the reflecting surface must be enclosed in a protective housing (holder, etc.) which, on its perimeter, must have a value 'c' greater than or equal to 2,5 mm at all points and in all directions.

Der Rand der spiegelnden Fläche muss von einem Gehäuse umgeben sein, dessen Umriss an allen Stellen und in allen Richtungen einen Abrundungsradius "c" ; 2,5 mm aufweisen muss. [EU] The edge of the reflecting surface shall be enclosed in a holder which, on its perimeter, shall have a value of 'c' ; 2,5 mm at all points and in all directions.

die ausschließlich innerhalb eines abgeschlossenen Bereichs stattfindet. [EU] wholly performed within the perimeter of an enclosed area.

Die Begrenzungen sowie die Ein- und Ausgänge von Freizonen unterliegen der zollamtlichen Überwachung. [EU] The perimeter and the entry and exit points of the area of free zones shall be subject to customs supervision.

Die geänderte Trassenführung der neuen Südbahn machte einen Neubau der Außenumzäunung und den Bau von zwei neuen zusätzlichen Zugangskontrollpunkten erforderlich (Kontrollpunkte 2 und 4). [EU] Because of the change in the alignment of the new southern runway it was necessary to re-build the perimeter fence and furthermore to construct two additional access control points (control points 2 and 4).

die 'internen Inseln' (innerhalb des mit OLIAREA generierten Ölbaumperimeters), die sich aus der Anwendung der Parameter P1 und P3 ergeben [EU] the "internal islands" (within the olive-growing perimeter generated by OLIAREA) resulting from the application of the P1 and P3 parameters

Die Regierung Maltas hat ihr strategisches Interesse am Kauf der am Rand des internationalen Flughafens von Malta befindlichen Immobilie bekundet, da es sich bei dem Grundstück um eine knappe Ressource handele. [EU] The Government of Malta has expressed its strategic interest to acquire Air Malta's property situated on the perimeter of the Malta international airport as the land sites concerned represent a scarce resource.

Die Vorrichtungen zum Aufbringen der Kraft müssen in der in Absatz 4.3 angegebenen Lage bleiben, während 60 Sekunden lang der Zwischenraum zwischen der Außenkante des Türrahmens und der Innenseite der Tür entlang dem Türumfang gemessen wird. [EU] Maintain the force application device position of paragraph 4.3, and within 60 seconds, measure the separation between the exterior edge of the doorframe and the interior of the door along the perimeter of the door.

Die Windschutzscheibe wird lose auf einen Prüfrahmen aufgelegt, so dass sie auf ihrem Umfang in einer Breite von 15 mm auf etwa 3 mm dicken Gummistreifen der Härte 70 IRHD aufliegt. [EU] Place the windscreen freely on a support with an interposed strip of rubber of hardness 70 IRHD and thickness about 3 mm, the width of contact over the whole perimeter being about 15 mm.

Die Winkel der geometrischen Sichtbarkeit gehen vom Rand der Projektion der leuchtenden Fläche auf eine Querebene aus, die den vordersten Teil der Abschlussscheibe des Scheinwerfers berührt. [EU] The origin of the angles of geometric visibility is the perimeter of the projection of the illuminating surface on a transverse plane tangent to the foremost part of the lens of the headlamp.

Ertüchtigung und/oder Einrichtung von bis zu drei SALW-Lagern in Kirgisistan im Einklang mit dem Praxishandbuch der OSZE für Kleinwaffen und leichte Waffen, unter anderem durch Einbau und/oder Ertüchtigung von Umzäunungen und Beleuchtungssystemen, sicheren Türen und Fenstern von Lagergebäuden, Einbruchmeldeanlagen, CCTV-Überwachungskameras und Telekommunikationssystemen. [EU] Improvement and/or establishment of up to three SALW storage sites in Kyrgyzstan, in accordance with OSCE Best Practices on SALW, including through installation and/or refurbishment of perimeter fencing and lightning, secure storage building doors and windows, intruder alarm systems, close circuit television cameras (CCTV) and telecommunications equipment.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners