DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

122 results for massiven
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Beispielweise führten Risse in der Unterdecke zu Rissen in der neuen, oberen Decke sowie zu massiven Kantenausbrüchen und gravierenden Längsverschiebungen an beiden Bahnenden, die wiederum Aufstauchungen zur Folge hatten. [EU] For example, cracks in the lower surface created cracks in the new upper surface causing extensive spalling and major longitudinal distortions at both ends of the runway which resulted in pavement buckling.

Da die Verschlechterung der Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft zeitlich mit dem massiven Anstieg der gedumpten Einfuhren aus der VR China, den entsprechenden Marktanteilsgewinnen und der festgestellten Preisunterbietung zusammenfiel, wird der Schluss gezogen, dass die gedumpten Einfuhren die bedeutende Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft im Sinne des Artikels 3 Absatz 6 der Grundverordnung verursachten. [EU] The coincidence in time between, on the one hand, the massive increase in dumped imports from the PRC, the corresponding increase in market share and the undercutting found and, on the other hand, the deterioration in the situation of the Community industry, leads to the conclusion that the dumped imports caused the material injury suffered by the Community industry within the meaning of Article 3(6) of the basic Regulation.

Da die Verschlechterung der Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft zeitlich mit dem massiven Anstieg der gedumpten Einfuhren aus der VR China, den entsprechenden Marktanteilsgewinnen und der festgestellten Preisunterbietung zusammenfiel, wird der Schluss gezogen, dass die gedumpten Einfuhren die bedeutende Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft im Sinne des Artikels 3 Absatz 6 der Grundverordnung verursachten. [EU] The coincidence in time between, on the one hand, the massive increase in dumped imports from the PRC, the corresponding increase in market shares and the undercutting found and, on the other hand, the deterioration in the situation of the Community industry, leads to the conclusion that the dumped imports caused the material injury suffered by the Community industry within the meaning of Article 3(6) of the basic Regulation.

Da die Wechselkurse und die Einfuhren aus den betroffenen Ländern unterschiedliche Trends aufwiesen (von 2002 auf 2003) bzw. Veränderungen unterschiedlicher Größenordnungen verzeichneten (von 2004 bis zum UZ), kann nicht davon ausgegangen werden, dass die Wechselkursschwankungen eine Ursache für den massiven Anstieg der gedumpten Einfuhren aus den betroffenen Ländern waren, wie einige interessierte Parteien vorbrachten. [EU] The fact that currency exchange rates and imports from the countries concerned followed different trends (between 2002 and 2003) or trends with diverging extent (between 2004 and the IP) indicates that it cannot be considered as a causal factor for the surge of dumped imports from the countries concerned as argued by interested parties.

Daher ist die Kommission der Ansicht, dass die Erklärung für die Verschlechterung der wirtschaftlichen Lage des Wirtschaftszweigs der Union nicht im Verbrauchsrückgang, sondern in erster Linie in der massiven Zunahme der gedumpten Einfuhren aus der VR China und in der von den chinesischen Ausführern praktizierten Preisunterbietung zu suchen ist. [EU] Accordingly, it is considered that the deterioration of the economic situation of the Union industry is mainly caused by the surge in the dumped imports from the PRC and the undercutting practised by the Chinese exporters and not by decreasing consumption.

Daher ist die Kommission der Ansicht, dass die Erklärung für die Verschlechterung der wirtschaftlichen Lage des Wirtschaftszweigs der Union nicht im Verbrauchsrückgang, sondern in erster Linie in der massiven Zunahme der subventionierten Einfuhren aus der VR China und in der von den chinesischen Ausführern praktizierten Preisunterbietung zu suchen ist. [EU] Accordingly, it is considered that the deterioration of the economic situation of the Union industry is mainly caused by the surge in the subsidised imports from the PRC and the undercutting practised by the Chinese exporters and not by decreasing consumption.

Daher wird vorgeschlagen, die vorläufige Zielgewinnspanne von 7,7 % zu bestätigen, die auf der Gewinnspanne beruht, welche für die gesamte Alkohol-Sparte des einen Antragstellers in seinem letzten rentabel abgeschlossenen Jahr vor dem massiven Anstieg der gedumpten Niedrigpreiseinfuhren erzielt wurde. [EU] Therefore, it is proposed to confirm the provisional target profit of 7,7 % which is based on the profit margin achieved for the whole alcohol business of the one complainant in its last profitable year before the surge of low-priced dumped imports.

Daher wurde der Schluss gezogen, dass die Aufwertung des Euro gegenüber dem US-Dollar die PSF-Ausfuhren in die Europäische Gemeinschaft zwar begünstigt haben mag, dies jedoch nicht den massiven Anstieg der Einfuhren aus den betroffenen Ländern gegenüber den restlichen internationalen Einführern erklärt. [EU] Therefore, it was concluded that, although the appreciation of the EURO in respect of the USD might have favoured exports of PSF into the European Community, it does not explain the significant increase of import volumes from the countries concerned as compared to the rest of world importers.

Danach musste der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft einen massiven und dauerhaften Rückgang der Preise hinnehmen, der zwischen 2003 und dem UZ mit 6,3 % besonders ausgeprägt war. [EU] Thereafter, the Community industry faced a significant and continuous drop in prices, which was especially marked between 2003 and the IP when prices fell by 6,3 %.

Das Kopfmodell besteht aus einer massiven hölzernen Halbkugel mit einem angesetzten kleineren Kugelsegment (siehe die Abbildung A). [EU] The headform shall consist of a solid wooden hemisphere with an added smaller spherical segment as shown in Figure A below.

Dennoch konnten alle beschriebenen Umstrukturierungsbemühungen die Auswirkungen des konstanten, massiven Anstiegs der Rohstoffpreise im Bezugszeitraum nicht ausgleichen. [EU] However, all those restructuring efforts described above could not counterbalance the impact of the constant and massive increase of raw material prices in the period considered.

Derartige Situationen würden entstehen, wenn ein Mitgliedstaat sich einem massiven Zustrom von Drittstaatsangehörigen gegenübersieht, die versuchen, illegal in sein Hoheitsgebiet einzureisen, was unverzügliches Handeln erfordert, und wenn die Entsendung eines Soforteinsatzteams für Grenzsicherungszwecke zu einer angemessenen Reaktion beitragen würde. [EU] Situations of this kind would arise where a Member State was faced with a mass influx of third-country nationals attempting to enter its territory illegally which required an immediate response and where the deployment of a Rapid Border Intervention Team would contribute to providing an effective response.

Der Fallhammer ist mit 4 Steinschrauben auf einem massiven Betonsockel - 60 cm × 60 cm × 60 cm - so verankert, dass die Führungsschienen absolut senkrecht stehen und das Fallgewicht leicht geführt wird. [EU] Four screws anchor the apparatus to a solid concrete block 60 × 60 × 60 cm such that the guide rails are absolutely vertical and the drop weight falls freely.

Der Marktanteil der Einfuhren aus der VR China betrug im Jahr 2000 rund 40 % und stieg im Bezugszeitraum um 19 %, was vor allem auf ihren massiven Anstieg im Jahr 2003 zurückzuführen war. [EU] The corresponding market share was around 40 % in 2000 and increased by 19 % over the period considered, mainly due to the substantial increase of imports from the PRC in 2003.

Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft hat unter einer massiven Zunahme der Billigeinfuhren von gefrorenen Erdbeeren mit Ursprung in der VR China gelitten. [EU] The Community industry has been suffering from a surge in low-priced imports of frozen strawberries from the PRC.

Der zugrunde gelegte Gewinn in Höhe von 6,8 % entsprach dem durchschnittlichen Gewinn in der letzten Konservierungssaison (2000/2001) vor dem massiven Anstieg der chinesischen Einfuhren, die Auslöser für die Einführung der Schutzmaßnahmen waren; es handelte sich somit um die letzte Saison, in der die Marktbedingungen nicht von Einfuhren beeinflusst waren, die durch außergewöhnlich niedrige Preise eine bedeutende Schädigung verursachten, [EU] The 6,8 % profit used was the level of profit achieved in the last canning season (2000/2001) before the huge increase in Chinese imports that led to the imposition of safeguard measures, i.e., the last season where market conditions were not influenced by injurious imports at abnormally low prices.

Dexia SA betont, dass die Veräußerung von Dexia BIL ein wichtiger Schritt für die Stabilisierung von Dexia BIL nach dem massiven Abzug von Einlagen Anfang Oktober 2011 ist. [EU] Dexia SA stresses that the sale of Dexia BIL is an important stage in the stabilisation of Dexia BIL after the outflows of deposits that took place at the beginning of October 2011.

Die deutlich gestiegene Verkaufsmenge hatte indessen einen massiven Rückgang des durchschnittlichen Verkaufspreises zur Folge, dieser sank von 1019 EUR je Tonne im Jahr 2004 auf 671 EUR je Tonne im UZ, das sind 34 %. [EU] The return of the large sales volumes was however at the expense of the average sales price that saw a massive decrease from EUR 1019 per tonne in 2004 to EUR 671 per tonne in the IP, i.e. by 34 %.

Die Gipsplatten werden auf einem massiven Untergrund auf Holzbasis mit einer Dichte von ; 400 kg/m3 befestigt. [EU] The gypsum boards shall be mechanically fixed to a solid wood-based substrate with density ; 400 kg/m3.

Die griechischen Behörden machten geltend, dass es zu einem massiven Preisverfall gekommen wäre und für die Erzeuger erhebliche Verluste entstanden wären, wenn die Genossenschaften im Winter 2008 die Getreidemengen verkauft hätten. [EU] The Greek authorities argued further that if, during the winter of 2008, the Cooperatives had sold the amounts of cereals collected, prices would have fallen significantly and producers would have suffered significant losses.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners