A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
122 results for massiven
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Beispielweise
führten
Risse
in
der
Unterdecke
zu
Rissen
in
der
neuen
,
oberen
Decke
sowie
zu
massiven
Kantenausbrüchen
und
gravierenden
Längsverschiebungen
an
beiden
Bahnenden
,
die
wiederum
Aufstauchungen
zur
Folge
hatten
. [EU]
For
example
,
cracks
in
the
lower
surface
created
cracks
in
the
new
upper
surface
causing
extensive
spalling
and
major
longitudinal
distortions
at
both
ends
of
the
runway
which
resulted
in
pavement
buckling
.
Da
die
Verschlechterung
der
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
zeitlich
mit
dem
massiven
Anstieg
der
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
,
den
entsprechenden
Marktanteilsgewinnen
und
der
festgestellten
Preisunterbietung
zusammenfiel
,
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
gedumpten
Einfuhren
die
bedeutende
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
im
Sinne
des
Artikels
3
Absatz
6
der
Grundverordnung
verursachten
. [EU]
The
coincidence
in
time
between
,
on
the
one
hand
,
the
massive
increase
in
dumped
imports
from
the
PRC
,
the
corresponding
increase
in
market
share
and
the
undercutting
found
and
,
on
the
other
hand
,
the
deterioration
in
the
situation
of
the
Community
industry
,
leads
to
the
conclusion
that
the
dumped
imports
caused
the
material
injury
suffered
by
the
Community
industry
within
the
meaning
of
Article
3(6)
of
the
basic
Regulation
.
Da
die
Verschlechterung
der
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
zeitlich
mit
dem
massiven
Anstieg
der
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
,
den
entsprechenden
Marktanteilsgewinnen
und
der
festgestellten
Preisunterbietung
zusammenfiel
,
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
gedumpten
Einfuhren
die
bedeutende
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
im
Sinne
des
Artikels
3
Absatz
6
der
Grundverordnung
verursachten
. [EU]
The
coincidence
in
time
between
,
on
the
one
hand
,
the
massive
increase
in
dumped
imports
from
the
PRC
,
the
corresponding
increase
in
market
shares
and
the
undercutting
found
and
,
on
the
other
hand
,
the
deterioration
in
the
situation
of
the
Community
industry
,
leads
to
the
conclusion
that
the
dumped
imports
caused
the
material
injury
suffered
by
the
Community
industry
within
the
meaning
of
Article
3(6)
of
the
basic
Regulation
.
Da
die
Wechselkurse
und
die
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
unterschiedliche
Trends
aufwiesen
(
von
2002
auf
2003
)
bzw
.
Veränderungen
unterschiedlicher
Größenordnungen
verzeichneten
(
von
2004
bis
zum
UZ
),
kann
nicht
davon
ausgegangen
werden
,
dass
die
Wechselkursschwankungen
eine
Ursache
für
den
massiven
Anstieg
der
gedumpten
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
waren
,
wie
einige
interessierte
Parteien
vorbrachten
. [EU]
The
fact
that
currency
exchange
rates
and
imports
from
the
countries
concerned
followed
different
trends
(between
2002
and
2003
)
or
trends
with
diverging
extent
(between
2004
and
the
IP
)
indicates
that
it
cannot
be
considered
as
a
causal
factor
for
the
surge
of
dumped
imports
from
the
countries
concerned
as
argued
by
interested
parties
.
Daher
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
die
Erklärung
für
die
Verschlechterung
der
wirtschaftlichen
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
nicht
im
Verbrauchsrückgang
,
sondern
in
erster
Linie
in
der
massiven
Zunahme
der
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
und
in
der
von
den
chinesischen
Ausführern
praktizierten
Preisunterbietung
zu
suchen
ist
. [EU]
Accordingly
,
it
is
considered
that
the
deterioration
of
the
economic
situation
of
the
Union
industry
is
mainly
caused
by
the
surge
in
the
dumped
imports
from
the
PRC
and
the
undercutting
practised
by
the
Chinese
exporters
and
not
by
decreasing
consumption
.
Daher
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
die
Erklärung
für
die
Verschlechterung
der
wirtschaftlichen
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
nicht
im
Verbrauchsrückgang
,
sondern
in
erster
Linie
in
der
massiven
Zunahme
der
subventionierten
Einfuhren
aus
der
VR
China
und
in
der
von
den
chinesischen
Ausführern
praktizierten
Preisunterbietung
zu
suchen
ist
. [EU]
Accordingly
,
it
is
considered
that
the
deterioration
of
the
economic
situation
of
the
Union
industry
is
mainly
caused
by
the
surge
in
the
subsidised
imports
from
the
PRC
and
the
undercutting
practised
by
the
Chinese
exporters
and
not
by
decreasing
consumption
.
Daher
wird
vorgeschlagen
,
die
vorläufige
Zielgewinnspanne
von
7,7 %
zu
bestätigen
,
die
auf
der
Gewinnspanne
beruht
,
welche
für
die
gesamte
Alkohol-Sparte
des
einen
Antragstellers
in
seinem
letzten
rentabel
abgeschlossenen
Jahr
vor
dem
massiven
Anstieg
der
gedumpten
Niedrigpreiseinfuhren
erzielt
wurde
. [EU]
Therefore
,
it
is
proposed
to
confirm
the
provisional
target
profit
of
7,7 %
which
is
based
on
the
profit
margin
achieved
for
the
whole
alcohol
business
of
the
one
complainant
in
its
last
profitable
year
before
the
surge
of
low-priced
dumped
imports
.
Daher
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Aufwertung
des
Euro
gegenüber
dem
US-Dollar
die
PSF-Ausfuhren
in
die
Europäische
Gemeinschaft
zwar
begünstigt
haben
mag
,
dies
jedoch
nicht
den
massiven
Anstieg
der
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
gegenüber
den
restlichen
internationalen
Einführern
erklärt
. [EU]
Therefore
,
it
was
concluded
that
,
although
the
appreciation
of
the
EURO
in
respect
of
the
USD
might
have
favoured
exports
of
PSF
into
the
European
Community
,
it
does
not
explain
the
significant
increase
of
import
volumes
from
the
countries
concerned
as
compared
to
the
rest
of
world
importers
.
Danach
musste
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
einen
massiven
und
dauerhaften
Rückgang
der
Preise
hinnehmen
,
der
zwischen
2003
und
dem
UZ
mit
6,3 %
besonders
ausgeprägt
war
. [EU]
Thereafter
,
the
Community
industry
faced
a
significant
and
continuous
drop
in
prices
,
which
was
especially
marked
between
2003
and
the
IP
when
prices
fell
by
6,3 %.
Das
Kopfmodell
besteht
aus
einer
massiven
hölzernen
Halbkugel
mit
einem
angesetzten
kleineren
Kugelsegment
(
siehe
die
Abbildung
A). [EU]
The
headform
shall
consist
of
a
solid
wooden
hemisphere
with
an
added
smaller
spherical
segment
as
shown
in
Figure
A
below
.
Dennoch
konnten
alle
beschriebenen
Umstrukturierungsbemühungen
die
Auswirkungen
des
konstanten
,
massiven
Anstiegs
der
Rohstoffpreise
im
Bezugszeitraum
nicht
ausgleichen
. [EU]
However
,
all
those
restructuring
efforts
described
above
could
not
counterbalance
the
impact
of
the
constant
and
massive
increase
of
raw
material
prices
in
the
period
considered
.
Derartige
Situationen
würden
entstehen
,
wenn
ein
Mitgliedstaat
sich
einem
massiven
Zustrom
von
Drittstaatsangehörigen
gegenübersieht
,
die
versuchen
,
illegal
in
sein
Hoheitsgebiet
einzureisen
,
was
unverzügliches
Handeln
erfordert
,
und
wenn
die
Entsendung
eines
Soforteinsatzteams
für
Grenzsicherungszwecke
zu
einer
angemessenen
Reaktion
beitragen
würde
. [EU]
Situations
of
this
kind
would
arise
where
a
Member
State
was
faced
with
a
mass
influx
of
third-country
nationals
attempting
to
enter
its
territory
illegally
which
required
an
immediate
response
and
where
the
deployment
of
a
Rapid
Border
Intervention
Team
would
contribute
to
providing
an
effective
response
.
Der
Fallhammer
ist
mit
4
Steinschrauben
auf
einem
massiven
Betonsockel
-
60
cm
×
60
cm
×
60
cm
-
so
verankert
,
dass
die
Führungsschienen
absolut
senkrecht
stehen
und
das
Fallgewicht
leicht
geführt
wird
. [EU]
Four
screws
anchor
the
apparatus
to
a
solid
concrete
block
60
×
60
×
60
cm
such
that
the
guide
rails
are
absolutely
vertical
and
the
drop
weight
falls
freely
.
Der
Marktanteil
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
betrug
im
Jahr
2000
rund
40
%
und
stieg
im
Bezugszeitraum
um
19
%,
was
vor
allem
auf
ihren
massiven
Anstieg
im
Jahr
2003
zurückzuführen
war
. [EU]
The
corresponding
market
share
was
around
40
%
in
2000
and
increased
by
19
%
over
the
period
considered
,
mainly
due
to
the
substantial
increase
of
imports
from
the
PRC
in
2003
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hat
unter
einer
massiven
Zunahme
der
Billigeinfuhren
von
gefrorenen
Erdbeeren
mit
Ursprung
in
der
VR
China
gelitten
. [EU]
The
Community
industry
has
been
suffering
from
a
surge
in
low-priced
imports
of
frozen
strawberries
from
the
PRC
.
Der
zugrunde
gelegte
Gewinn
in
Höhe
von
6,8 %
entsprach
dem
durchschnittlichen
Gewinn
in
der
letzten
Konservierungssaison
(
2000/2001
)
vor
dem
massiven
Anstieg
der
chinesischen
Einfuhren
,
die
Auslöser
für
die
Einführung
der
Schutzmaßnahmen
waren
;
es
handelte
sich
somit
um
die
letzte
Saison
,
in
der
die
Marktbedingungen
nicht
von
Einfuhren
beeinflusst
waren
,
die
durch
außergewöhnlich
niedrige
Preise
eine
bedeutende
Schädigung
verursachten
, [EU]
The
6,8 %
profit
used
was
the
level
of
profit
achieved
in
the
last
canning
season
(2000/2001)
before
the
huge
increase
in
Chinese
imports
that
led
to
the
imposition
of
safeguard
measures
, i.e.,
the
last
season
where
market
conditions
were
not
influenced
by
injurious
imports
at
abnormally
low
prices
.
Dexia
SA
betont
,
dass
die
Veräußerung
von
Dexia
BIL
ein
wichtiger
Schritt
für
die
Stabilisierung
von
Dexia
BIL
nach
dem
massiven
Abzug
von
Einlagen
Anfang
Oktober
2011
ist
. [EU]
Dexia
SA
stresses
that
the
sale
of
Dexia
BIL
is
an
important
stage
in
the
stabilisation
of
Dexia
BIL
after
the
outflows
of
deposits
that
took
place
at
the
beginning
of
October
2011
.
Die
deutlich
gestiegene
Verkaufsmenge
hatte
indessen
einen
massiven
Rückgang
des
durchschnittlichen
Verkaufspreises
zur
Folge
,
dieser
sank
von
1019
EUR
je
Tonne
im
Jahr
2004
auf
671
EUR
je
Tonne
im
UZ
,
das
sind
34
%. [EU]
The
return
of
the
large
sales
volumes
was
however
at
the
expense
of
the
average
sales
price
that
saw
a
massive
decrease
from
EUR
1019
per
tonne
in
2004
to
EUR
671
per
tonne
in
the
IP
, i.e.
by
34
%.
Die
Gipsplatten
werden
auf
einem
massiven
Untergrund
auf
Holzbasis
mit
einer
Dichte
von
≥
;
400
kg/m3
befestigt
. [EU]
The
gypsum
boards
shall
be
mechanically
fixed
to
a
solid
wood-based
substrate
with
density
≥
;
400
kg/m3
.
Die
griechischen
Behörden
machten
geltend
,
dass
es
zu
einem
massiven
Preisverfall
gekommen
wäre
und
für
die
Erzeuger
erhebliche
Verluste
entstanden
wären
,
wenn
die
Genossenschaften
im
Winter
2008
die
Getreidemengen
verkauft
hätten
. [EU]
The
Greek
authorities
argued
further
that
if
,
during
the
winter
of
2008
,
the
Cooperatives
had
sold
the
amounts
of
cereals
collected
,
prices
would
have
fallen
significantly
and
producers
would
have
suffered
significant
losses
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "massiven":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners