DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
forming
Search for:
Mini search box
 

850 results for forming
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Das Tragwerk aus gebogenen Brettschichthölzern leitet mit statischer Raffinesse die Windkräfte ins Fundament und bildet eine Hülle für das innere, frei stehende Haus. [G] The supporting structure is made of curved glued laminated plywood and uses complex statics to channel wind energy into the foundations, forming a shell for the free-standing house within.

Der Unterricht wird in zwei Formen erteilt: als Teil des muttersprachlichen Unterrichts in Türkisch, Arabisch und Bosnisch oder als eigenständiges Unterrichtsfach "Islamkunde auf Deutsch" im Rahmen eines zeitlich unbefristeten "Schulversuchs". [G] The instruction takes two forms: as part of the syllabus for native language classes in Turkish, Arabic or Bosnian or as a separate subject, "Islamic studies in German", forming part of a temporary 'scholastic experiment'.

Dies geht jedoch nicht ohne die Beteiligung und Vernetzung von Zuwanderergruppen. [G] This, however, is impossible without the cooperation of migrant groups and their forming networks.

Er baute die Mauern seines Hauses aus den unterschiedlichsten Regal- und Schranksystemen und bildete einen gigantischen Karteikasten, in dem jedes Ding seine Ordnung fand. [G] He built the walls of his house using many different kinds of shelving and storage systems, forming a gigantic card index box in which each individual object has its own pre-determined place.

Etwa 1.000 Seen verschiedener Größe und Art sind durch ein weit verzweigtes Kanalsystem miteinander verbunden und bilden das größte zusammenhängende Wassergebiet Mitteleuropas. [G] Some 1000 lakes of different shapes and sizes are linked by a complex canal system, forming the most extensive interconnected body of water in Central Europe.

In Prozessen des Überlegens geschieht eine Auffächerung von Gelegenheiten des Innehaltens, Dafürhaltens und Vollbringens, in denen sich das geschichtliche Leben des Menschen bewegt. [G] In processes of reflection unfold occasions for respite, the forming of opinion and achievement which are the medium of man's historical life.

Inzwischen gibt es zahlreiche Wiederaufbauprojekte. Dabei werden gelegentlich seltsame Allianzen geschmiedet. [G] There've been a whole host of reconstruction projects since - with some odd alliances forming in the process.

So entstanden unter anderem Video-Installationen, die sich in ihrer Präsentationsform bewusst von Fernsehen und Kino abgrenzen und durch die Verwendung von meist mehreren Monitoren oder Videoprojektionen spezifisch das skulpturale, installative Moment betonen, auch so genannte Closed-Circuit Installationen, bei denen mittels einer Live-Kamera die aufgenommenen Objekte zeitgleich auf den Bildschirm projiziert werden und damit ein selbstreflexiver Kreis geschlossen wird, der mitunter auch den Betrachter in das Kunstwerk mit einbeziehen kann. [G] That is how video installations, among other things, were created, which define themselves through their form of presentation, as distinct from television and cinema. They usually use several monitors or video projections, thereby specifically emphasising the sculptural, installational element. They also use so-called closed-circuit installations, where a live camera is used to project simultaneously the recorded objects onto the screen, thus forming a closed, self-reflecting circle that can also involve the viewer in the work of art.

So entstanden unter anderem Video-Installationen, die sich in ihrer Präsentationsform von Fernsehen und Kino abgrenzen und durch die Verwendung von meist mehreren Monitoren oder Videoprojektionen spezifisch das skulpturale, installative Moment betonen, auch sogenannte Closed-Circuit Installationen, bei denen mittels einer Live-Kamera die aufgenommenen Objekte zeitgleich auf den Bildschirm projiziert werden und damit ein selbstreflexiver Kreis geschlossen wird, der mitunter auch den Betrachter in das Kunstwerk miteinbeziehen kann. [G] They also use so-called closed-circuit installations, where a live camera is used to project simultaneously the recorded objects onto the screen, thus forming a closed, self-reflecting circle that can also involve the observer in the work of art.They usually use several monitors or video projections, thereby specifically emphasising the sculptural element of installation.That is how video installations, among other things, were created, which define themselves through their form of presentation as being distinct from television and cinema.

Stattdessen sollten eigenwillige Inszenierungen "das politische Bewusstsein fördern und zur Urteilsbildung ermutigen.", so Odette Enayati, in der Bundeszentrale für das Festival verantwortlich. [G] Instead the idea was, according to Odette Enayati, the Federal Centre's liaison officer for the Festival, that highly individual productions should foster political consciousness and encourage the forming of judgement.

Vor den Zeiten von Industrialisierung und Automobilisierung war auch die Stadt akustisch in Vordergrund, Mittelgrund und Hintergrund gegliedert: Vorne z.B. das Gespräch, das man selber führt, im mittleren Umfeld die Vögel im Garten oder der Hufschmied um die Ecke und im weiteren Umfeld die Glocken aller Kirchen oder das stadtweite Hahnenkonzert. [G] Before industrialisation and a universal reliance on the car, cities had an acoustic structure based on foreground, centreground and background sound: in the foreground, there was the conversation which the individual was momentarily engaged in, for example; in the centreground, there were the birds in the garden or the blacksmith round the corner, with the cities' church bells or the crowing of the cockerels forming the acoustic backdrop in the distance.

Vor etwa 20.000 Jahren schoben sich mächtige Gletscher über das Land, formten dabei Hügel und schürften Vertiefungen aus. [G] Around 20 000 years ago, mighty glaciers forced their way across the country, forming hills and cutting deep channels.

Wie auch jene Initiative, die im Grunde typisch ist für eine "Bürgeroper": Für das Bühnenbild von Verdis Nabucco versammelten sich Hamburgerinnen und Hamburger im Oktober vergangenen Jahres auf der Probebühne der Staatsoper, um Teil der Inszenierung zu werden. [G] As also that initiative which is actually typical for a 'civic opera': last October Hamburg citizens gathered at the trial stage of the Staatsoper in order to participate in the production of Verdi's Nabucco by forming part of the stage set.

.12 Wirtschaftsräume sind Küchen, Pantrys mit Kocheinrichtungen, Abstellräume, Post- und Verschlussräume, Vorratsräume, Werkstätten, die nicht Teil der Maschinenräume sind, und ähnliche Räume sowie die Schächte zu diesen Räumen. [EU] .12 Service spaces are those spaces used for galleys, pantries containing cooking appliances, lockers, mail and specie rooms, storerooms, workshops other than those forming part of the machinery spaces, and similar spaces and trunks to such spaces.

1960 wurde als zweite Start- und Landebahn die Südbahn errichtet, die zusammen mit der Nordbahn ein V bildete. [EU] In 1960 a second (Southern) runway was added with the two runways forming a V-alignment.

1 g löst sich in 2 ml kalten Wassers und bildet eine leichtflüssige Lösung, die gegenüber Lackmus sauer ist; in Ethanol ist es unlöslich [EU] 1 g dissolves in 2 ml of cold water forming a solution which flows readily and is acid to litmus, insoluble in ethanol

.2.1 Die unteren 0,5 Meter der Schotte und sonstigen Zwischenwände, die entlang den Fluchtwegen vertikale Trennflächen bilden, müssen einer Belastung von 750 N/m2 standhalten, damit sie bei starker Krängung des Schiffes vom Fluchtweg aus als Gehflächen benutzt werden können. [EU] .2.1 The lowest 0,5 metres of bulkheads and other partitions forming vertical divisions along escape routes shall be able to sustain a load of 750 N/m2 to allow them to be used as walking surfaces from the side of the escape route with the ship at large angles of heel.

.2.2 Ventile, die nicht zu einem Rohrleitungssystem gehören, sind in wasserdichten Abteilungsschotten nicht gestattet. [EU] .2.2 Valves not forming part of a piping system shall not be permitted in watertight subdivision bulkheads.

.2 35 v. H. des Gesamtinhalts des größten so geschützten Maschinenraums einschließlich des Schachtes; sind zwei oder mehr Maschinenräume nicht vollständig voneinander getrennt, so sind sie als ein einziger Raum zu betrachten. [EU] .2 35 % of the gross volume of the largest machinery space protected, including the casing; provided that if two or more machinery spaces are not entirely separated they shall be considered as forming one space.

.2 35 % des Gesamtinhalts des größten so geschützten Maschinenraums einschließlich des Schachtes; sind zwei oder mehr Maschinenräume nicht vollständig voneinander getrennt, so sind sie als ein einziger Raum zu betrachten. [EU] .2 35 % of the gross volume of the largest machinery space protected, including the casing; provided that if two or more machinery spaces are not entirely separated they shall be considered as forming one space.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners