A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
fluctuates
fluctuating
fluctuating power
fluctuating water level
fluctuation
fluctuation asymmetry
fluctuation margin
fluctuation noise
fluctuation of temperature
Search for:
ä
ö
ü
ß
93 results for
fluctuation
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Die
Überwachungsbehörde
ist
sich
der
beständigen
Fluktuation
des
Risikokapitalmarkts
und
der
im
Zeitverlauf
bestehenden
Kapitalmarktlücken
ebenso
bewusst
wie
der
Tatsache
,
dass
Unternehmen
je
nach
ihrer
Größe
,
ihrem
Entwicklungsstadium
und
ihrer
Branchenzugehörigkeit
unterschiedlich
stark
von
dem
Marktversagen
betroffen
sein
können
. [EU]
The
Authority
is
aware
of
the
constant
fluctuation
of
the
risk
capital
market
and
of
the
equity
gap
over
time
,
as
well
as
of
the
different
degree
by
which
enterprises
are
affected
by
the
market
failure
depending
on
their
size
,
on
their
stage
of
business
development
,
and
on
their
economic
sector
.
Die
Untersuchung
ergab
jedoch
,
dass
sich
die
Preisschwankungen
bei
Koks
80+
nicht
in
hinreichendem
Maße
durch
die
Entwicklung
des
Preises
für
Kokskohle
oder
irgendeines
anderen
wichtigen
Kostenfaktors
erklären
lassen
. [EU]
However
,
it
was
found
that
the
fluctuation
of
the
price
of
Coke
80+
is
not
sufficiently
explained
by
the
evolution
of
the
price
of
coking
coal
or
any
other
major
input
.
Die
Währungsschwankungen
würden
die
Preise
der
in
Euro
gehandelten
gedumpten
Einfuhren
nach
oben
treiben
,
so
dass
sich
die
Preislücke
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
und
den
Preisen
der
Unionshersteller
schließen
werde
. [EU]
The
fluctuation
in
currency
would
push
up
the
prices
of
the
dumped
imports
that
are
traded
in
Euro
so
as
to
close
the
price
gap
between
the
dumped
imports
and
Union
producer
prices
.
Die
Wechselkursveränderung
sei
das
Hauptmotiv
für
die
Verwender
,
von
Herstellern
in
der
Gemeinschaft
zu
Herstellern
in
der
VR
China
zu
wechseln
. [EU]
It
was
alleged
that
the
fluctuation
in
the
exchange
rate
was
one
of
the
main
drivers
of
the
users'
sourcing
selection
between
the
Community
and
the
PRC
producers
.
Die
Zusammensetzung
,
die
Temperatur
und
die
übrigen
wesentlichen
Merkmale
des
natürlichen
Mineralwassers
müssen
im
Rahmen
natürlicher
Schwankungen
konstant
bleiben
;
insbesondere
dürfen
sie
sich
durch
eventuelle
Schwankungen
in
der
Schüttung
nicht
verändern
. [EU]
The
composition
,
temperature
and
other
essential
characteristics
of
natural
mineral
water
shall
remain
stable
within
the
limits
of
natural
fluctuation
;
in
particular
,
they
shall
not
be
affected
by
possible
variations
in
the
rate
of
flow
.
Die
Zweifel
hinsichtlich
des
Preises
wurden
erhärtet
durch
die
Unterlagen
,
die
Deutschland
nach
der
ersten
Einleitung
des
Verfahrens
bereitgestellt
hatte
,
und
die
für
1999
für
einen
Liter
Tafelwein
aus
Pfalz-Rheinhessen
Preise
(
ohne
MwSt
.)
von
0,26
EUR
(
Oktober/November
)
bis
0,30
EUR
(
Juni
bis
September
), 0,35
EUR
(
April
)
mit
einem
Höchststand
von
1,10
EUR
(
Februar
,
Juni
,
November/Dezember
)
auswiesen
. [EU]
The
doubt
regarding
the
price
was
emphasised
by
documents
provided
by
Germany
after
the
first
opening
of
procedure
,
which
showed
a
fluctuation
in
the
price
per
litre
of
table
wine
(not
including
VAT
)
in
1999
in
the
Pfalz-Rheinhessen
region
from
a
minimum
EUR
0,26 (October/November)
to
EUR
0,30 (June
to
September
),
EUR
0,35 (April),
and
a
maximum
EUR
1,10 (February,
June
,
November/December
).
Durch
die
Unbefristetheit
steigen
für
einen
Kapitalgeber
in
der
abstrakten
Betrachtung
des
Marktes
das
Ausfallrisiko
und
das
Zinsschwankungsrisiko
,
welche
ein
Zuschlag
ausgleichen
soll
,
wobei
allerdings
das
Zinsschwankungsrisiko
mangels
Bereitstellung
von
Liquidität
vorliegend
keine
Rolle
spielt
. [EU]
Looking
at
the
market
in
abstract
terms
,
unlimited
duration
means
that
an
investor
is
faced
with
a
higher
risk
of
non-payment
and
a
higher
interest
rate
fluctuation
risk
,
which
a
premium
is
supposed
to
offset
,
although
in
the
present
instance
,
because
liquidity
was
not
provided
,
the
interest
rate
fluctuation
risk
is
not
relevant
.
Ein
Ausfall
der
Energieversorgung
der
Maschine
,
eine
Wiederherstellung
der
Energieversorgung
nach
einem
Ausfall
oder
eine
Änderung
der
Energieversorgung
darf
nicht
zu
gefährlichen
Situationen
führen
. [EU]
The
interruption
,
the
re-establishment
after
an
interruption
or
the
fluctuation
in
whatever
manner
of
the
power
supply
to
the
machinery
must
not
lead
to
dangerous
situations
.
Eine
Analyse
der
thailändischen
Preise
für
die
repräsentative
Dosengröße
ergab
sogar
noch
stärkere
Preisschwankungen
seit
dem
ursprünglichen
UZ
. [EU]
Furthermore
,
an
analysis
of
the
Thai
prices
for
the
representative
can
size
demonstrated
an
even
higher
price
fluctuation
since
the
original
IP
.
Eine
interessierte
Partei
machte
geltend
,
die
Schädigung
sei
auf
den
Rückgang
der
Ausfuhren
infolge
der
Wechselkursschwankungen
des
US-Dollars
und
die
dadurch
bedingte
Verringerung
der
Produktion
zurückzuführen
. [EU]
One
interested
party
claimed
that
the
loss
in
exports
due
to
the
currency
fluctuation
of
the
US
dollar
and
the
resulting
reduction
in
production
caused
the
injury
.
Er
trägt
die
Bezeichnung
"Fonds
für
die
Prävention
von
Risiken
im
Zusammenhang
mit
den
Tätigkeiten
des
Fischereisektors"
. (
"Le
syndicat
a
pour
objet
de
développer
des
produits
destinés
à
permettre
aux
entrepreneurs
de
pêche
d'assurer
la
couverture
des
risques
suivants:
fluctuation
des
prix
du
gazole
,
pollution
maritime
ou
risque
sanitaire
relatif
à
la
pollution
,
fermeture
des
quotas
ou
réduction
importante
des
possibilités
de
pêche
,
risque
relatif
au
marché
. [EU]
Its
title
shall
be
the
Fund
for
the
prevention
of
risks
to
fishing'
.
Es
sei
daran
erinnert
,
dass
die
Auswirkungen
von
Wechselkursschwankungen
in
Randnummer
104
der
vorläufigen
Verordnung
als
unerheblich
eingestuft
wurden
,
denn
selbst
wenn
der
Kursverlust
des
US-Dollar
gegenüber
dem
Euro
,
der
sich
zwischen
2004
und
dem
UZ
nach
Präzisierung
der
vorläufigen
Berechnungen
auf
4,97 %
belief
,
gänzlich
unberücksichtigt
geblieben
wäre
,
hätte
die
Preisunterbietung
noch
immer
mehr
als
10
%
betragen
. [EU]
It
is
recalled
that
in
recital
104
of
the
provisional
Regulation
,
the
impact
of
any
currency
fluctuation
is
not
considered
to
be
significant
because
even
if
the
devaluation
of
the
US
dollar
against
the
euro
between
2004
and
the
IP
,
which
amounted
to
4,97 %,
after
a
fine-tuning
of
provisional
calculations
,
would
have
been
fully
disregarded
,
there
would
still
be
undercutting
of
over
10
%.
Es
sollte
hingegen
keine
aussagekräftige
Schlussfolgerung
aus
der
nachstehenden
Tabelle
gezogen
werden
,
da
die
Löhne
je
Beschäftigten
in
hohem
Maße
von
den
Wechselkursschwankungen
zwischen
dem
Britischen
Pfund
und
dem
Euro
im
Bezugszeitraum
beeinflusst
waren
. [EU]
No
meaningful
conclusion
should
however
be
drawn
from
the
below
table
as
wages
per
employee
were
heavily
influenced
by
the
fluctuation
of
the
GBP
–
;
EUR
exchange
rate
during
the
period
considered
.
Es
wird
davon
ausgegangen
,
dass
dieser
Rückgang
die
normale
Preisschwankung
auf
dem
Markt
übersteigt
,
weil
er
in
absoluten
Zahlen
so
ausgeprägt
war
,
die
ausführenden
Hersteller
2000
keine
übermäßigen
Gewinne
erzielten
und
die
Produktionskosten
von
2000
bis
2003
nicht
nennenswert
sanken
. [EU]
This
is
considered
to
be
outwith
the
normal
price
fluctuation
on
the
market
because
of
the
extent
of
the
decrease
in
absolute
terms
,
and
because
exporting
producers
were
not
earning
supernormal
profits
in
the
year
2000
and
the
cost
of
production
has
not
materially
decreased
between
2000
and
2003
.
Es
wird
davon
ausgegangen
,
dass
dieser
Rückgang
über
die
normale
Preisfluktuation
auf
dem
Markt
hinausgeht
,
weil
er
in
absoluten
Zahlen
so
ausgeprägt
war
,
die
ausführenden
Hersteller
2000
keine
übermäßigen
Gewinne
erzielten
und
die
Produktionskosten
von
2000
bis
2003
nicht
nennenswert
sanken
. [EU]
This
is
considered
to
be
outwith
the
normal
price
fluctuation
on
the
market
because
of
the
extent
of
the
decrease
in
absolute
terms
,
and
because
exporting
producers
were
not
earning
supernormal
profits
in
the
year
2000
and
the
cost
of
production
has
not
materially
decreased
between
2000
and
2003
.
Es
wurde
ebenfalls
argumentiert
,
dass
die
Schädigung
der
Unionshersteller
infolge
der
Aufwertung
des
RMB
gegenüber
dem
EUR
wahrscheinlich
zurückgehen
werde
.
Die
Währungsschwankung
werde
die
Preise
der
in
Euro
gehandelten
gedumpten
Einfuhren
hochtreiben
und
damit
die
Preislücke
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
und
den
Preisen
der
Unionshersteller
schließen
. [EU]
It
has
also
been
argued
that
the
injury
to
the
Union
producers
is
likely
to
decrease
as
a
result
of
the
appreciation
of
the
RMB
to
the
EUR
.
The
fluctuation
in
currency
would
push
up
the
prices
of
the
dumped
imports
that
are
traded
in
EUR
so
as
to
close
the
price
gap
between
the
dumped
imports
and
Union
producer
prices
.
Ferner
wurden
Angaben
zur
Entwicklung
der
Produkttypen
und
der
Preisschwankungen
für
einen
Zeitraum
nach
Ende
des
UZÜ
im
Juni
2006
angefordert
. [EU]
Secondly
,
information
was
requested
regarding
the
evolution
of
product
types
and
price
fluctuation
after
the
end
of
the
RIP
in
June
2006
.
Fluktuation
der
Marktpreise
für
die
angelandeten
Fischereierzeugnisse
[EU]
Fluctuation
of
market
price
levels
for
the
landed
fisheries
products
Gemäß
Artikel
3
des
Protokolls
bedeutet
das
in
Artikel
140
Absatz
1
dritter
Gedankenstrich
des
Vertrags
genannte
Kriterium
der
Teilnahme
am
Wechselkursmechanismus
des
Europäischen
Währungssystems
,
dass
ein
Mitgliedstaat
die
im
Rahmen
des
Wechselkursmechanismus
(
WKM
)
des
Europäischen
Währungssystems
vorgesehenen
normalen
Bandbreiten
zumindest
in
den
letzten
zwei
Jahren
vor
der
Prüfung
ohne
starke
Spannungen
eingehalten
hat
. [EU]
In
accordance
with
Article
3
of
the
Protocol
,
the
criterion
on
participation
in
the
exchange-rate
mechanism
of
the
European
Monetary
System
referred
to
in
the
third
indent
of
Article
140
(1)
of
the
Treaty
means
that
a
Member
State
has
respected
the
normal
fluctuation
margins
provided
for
by
the
exchange-rate
mechanism
of
the
European
Monetary
System
without
severe
tensions
for
at
least
the
last
two
years
before
the
examination
.
Gemäß
Artikel
3
des
Protokolls
über
die
Konvergenzkriterien
bedeutet
das
in
Artikel
121
Absatz
1
dritter
Gedankenstrich
des
Vertrags
genannte
Kriterium
der
Teilnahme
am
Wechselkursmechanismus
des
Europäischen
Währungssystems
,
dass
ein
Mitgliedstaat
die
im
Rahmen
des
Wechselkursmechanismus
(
WKM
)
des
Europäischen
Währungssystems
vorgesehenen
normalen
Bandbreiten
zumindest
in
den
letzten
zwei
Jahren
vor
der
Prüfung
ohne
starke
Spannungen
eingehalten
hat
. [EU]
According
to
Article
3
of
the
Protocol
on
the
convergence
criteria
,
the
criterion
on
participation
in
the
exchange
rate
mechanism
of
the
European
Monetary
System
referred
to
in
the
third
indent
of
Article
121
(1)
of
the
Treaty
means
that
a
Member
State
has
respected
the
normal
fluctuation
margins
provided
for
by
the
exchange
rate
mechanism
(ERM)
of
the
European
Monetary
System
without
severe
tensions
for
at
least
the
last
two
years
before
the
examination
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fluctuation":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners