A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
31 results for erarbeitete
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Aller
Orten
gibt
es
kleine
,
präzis
erarbeitete
Ausstellungen
zur
Geschichte
der
Photographie
;
fast
täglich
werden
alte
Namen
neu
entdeckt
. [G]
Small
,
precisely
compiled
exhibitions
on
the
history
of
photography
are
on
show
in
myriad
sites
;
almost
every
day
old
names
are
being
newly
discovered
.
Ins
Leben
gerufen
wurde
die
Institution
aber
erst
von
Kulturstaatsminister
Nida-Rümelin
,
der
auch
das
Konzept
erarbeitete
. [G]
But
the
institution
was
only
called
into
being
by
Minister
of
State
for
Culture
Nida-Rümelin
,
who
also
developed
the
concept
.
Zuletzt
war
sie
im
Frühjahr
2006
dort:
Mit
fortgeschrittenen
Studenten
erarbeitete
sie
eine
Choreografie
mit
Bezug
auf
eine
Fotoserie
von
Dore
Hoyer
. [G]
Her
most
recent
appearance
there
was
in
the
spring
of
2006:
with
advanced
students
she
worked
out
the
choreography
for
a
piece
based
on
a
series
of
photographs
of
Dore
Hoyer
.
Als
Vorlage
könnten
nach
Gemeinschaftsrecht
,
vor
allem
der
Richtlinie
2003/48/EG
,
erarbeitete
Verfahren
dienen
. [EU]
This
could
be
modelled
on
procedures
drawn
up
under
Community
legislation
,
particularly
Directive
2003/48/EC
.
Aufgrund
der
von
der
Europäischen
Kommission
erteilten
Normungsaufträge
M/329
und
M/407
erarbeitete
das
ETSI
die
harmonisierte
Norm
EN
302
065
für
allgemeine
UWB-Geräte
,
die
harmonisierte
Norm
EN
302
500
für
UWB-Ortsverfolgungsgeräte
und
die
harmonisierte
Norm
EN
302
435
für
BMA-Geräte
. [EU]
In
response
to
mandates
M/329
and
M/407
from
the
EC
,
the
ETSI
has
developed
harmonised
standard
EN
302
065
on
generic
UWB
equipment
,
harmonised
standard
EN
302
500
for
UWB
location
tracking
equipment
and
harmonised
standard
EN
302
435
on
BMA
equipment
.
Aufgrund
dieses
Auftrags
erarbeitete
die
CEPT
einen
neuen
Frequenzplan
und
eine
Kanalbelegung
für
sechs
Arten
bevorzugter
Anwendungen
,
die
dieses
Frequenzband
gemeinsam
nutzen
sollen
,
um
gemeinschaftspolitischen
Bedürfnissen
entgegen
zu
kommen
. [EU]
As
mandated
,
the
CEPT
produced
a
new
frequency
plan
,
and
a
channel
arrangement
allowing
six
types
of
preferred
applications
to
share
the
band
in
order
to
meet
several
Community
policy
needs
.
Auf
Grundlage
der
Bürgschaft
des
Freistaats
Sachsen
für
das
Darlehen
über
24
,875
mio
.
EUR
erarbeitete
die
Biria-Gruppe
ein
neues
Konzept
für
die
mittelfristige
Finanzierung
ihrer
Aktivitäten
.
Das
neue
Finanzierungskonzept
sah
auch
eine
signifikante
Anpassung
der
Zinssätze
und
somit
eine
Verringerung
der
hohen
Zinslast
vor
. [EU]
On
the
basis
of
the
guarantee
provided
by
the
Land
of
Saxony
for
the
EUR
24
.875m
loan
,
the
Biria
Group
drew
up
a
new
plan
for
financing
its
activities
in
the
medium
term
that
included
a
significant
adjustment
of
interest
rates
and
thus
a
reduction
in
the
high
interest
burden
.
Bezüglich
der
finanziellen
Vorausschauen
weist
die
Kommission
insbesondere
auf
die
im
Folgenden
erläuterten
Mängel
im
Basisszenario
hin
,
auf
das
sich
das
von
der
Gesellschaft
ISD
Polska
erarbeitete
Finanzmodell
stützt
,
und
beanstandet
die
Verlässlichkeit
der
finanziellen
Vorausschauen
. [EU]
With
regard
to
the
financial
projections
,
the
Commission
notes
in
particular
the
following
weaknesses
of
the
base
scenario
with
which
the
financial
model
prepared
by
ISD
Polska
works
,
questioning
the
credibility
of
these
projections
.
Die
Behörde
erarbeitete
Leitlinien
mit
Kriterien
,
die
sie
bei
der
Beurteilung
heranzieht
,
ob
staatliche
Umweltschutzbeihilfen
als
mit
dem
Funktionieren
des
EWR-Abkommens
gemäß
Artikel
61
Absatz
3
Buchstabe
c
des
EWR-Abkommens
vereinbar
betrachtet
werden
können
. [EU]
The
Authority
has
issued
guidelines
laying
down
the
criteria
it
will
apply
in
the
assessment
of
whether
state
aid
measures
intended
to
protect
the
environment
can
be
considered
compatible
with
the
functioning
of
the
EEA
Agreement
according
to
Article
61
(3)(c)
EEA
.
Die
Geschäftsleitung
der
IFB
erarbeitete
mit
der
Unterstützung
des
Beratungsunternehmens
McKinsey
einen
Umstrukturierungsplan
für
die
IFB
. [EU]
IFB's
senior
management
,
with
the
aid
of
consultants
McKinsey
,
drew
up
a
restructuring
plan
for
IFB
.
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
sollten
noch
stärker
danach
streben
,
unter
Gewährleistung
eines
angemessenen
ordnungspolitischen
Rahmens
der
Zersplitterung
des
Marktes
vorzubeugen
,
Interoperabilität
zu
erzielen
und
einvernehmlich
erarbeitete
IKT-Lösungen
zu
fördern
. [EU]
Member
States
and
the
Commission
should
increase
their
efforts
to
avoid
market
fragmentation
,
achieve
interoperability
and
promote
commonly
agreed
ICT
solutions
,
while
ensuring
the
appropriate
governance
.
Die
vom
Luftfahrtunternehmer
nach
den
geltenden
Vorschriften
erarbeitete
Regelung
. [EU]
The
scheme
developed
by
the
operator
in
accordance
with
applicable
requirements
.
Entsprechend
dem
erteilten
Auftrag
erarbeitete
die
CEPT
einen
neuen
Frequenzplan
und
eine
Kanalbelegung
für
sechs
Arten
bevorzugter
Anwendungen
,
die
das
Frequenzband
169
,4-169,8125
MHz
im
Einklang
mit
den
Anforderungen
mehrerer
Bereiche
der
Gemeinschaftspolitik
gemeinsam
nutzen
sollen
. [EU]
As
mandated
,
the
CEPT
has
produced
a
new
frequency
plan
and
channel
arrangement
allowing
six
types
of
preferred
applications
to
share
the
radio
spectrum
band
from
169
,4
up
to
169
,8125
MHz
,
in
order
to
meet
several
Community
policy
needs
.
entweder
unter
Bezugnahme
auf
europäische
Normen
,
auf
europäische
technische
Zulassungen
,
auf
gemeinsame
technische
Spezifikationen
,
falls
vorhanden
,
auf
internationale
Normen
oder
auf
andere
von
den
europäischen
Normungsgremien
erarbeitete
technische
Bezugsgrößen
oder
,
falls
nicht
vorhanden
,
auf
gleichwertige
nationale
Normen
. [EU]
by
reference
to
European
standards
,
or
to
European
technical
approvals
or
common
technical
specifications
,
where
such
exist
,
to
international
standards
or
to
other
technical
reference
material
produced
by
European
standards
bodies
or
,
failing
this
,
their
national
equivalents
.
Es
hat
sich
gezeigt
,
dass
ein
koordiniertes
Konzept
dazu
beitragen
kann
,
rascher
bessere
Ergebnisse
zu
erzielen
und
den
Anforderungen
der
Verwaltungen
durch
gemeinsame
,
in
Zusammenarbeit
mit
allen
Mitgliedstaaten
erarbeitete
und
angewandte
Lösungen
gerecht
zu
werden
. [EU]
It
has
been
demonstrated
that
a
coordinated
approach
,
by
means
of
common
and
shared
solutions
established
and
operated
in
cooperation
with
Member
States
,
can
contribute
to
delivering
faster
and
better
quality
results
and
to
meeting
administrative
requirements
.
IFB
erarbeitete
gemeinsam
mit
dem
Beratungsunternehmen
McKinsey
einen
Umstrukturierungsplan
für
die
Geschäftsbereiche
der
IFB
in
Belgien
. [EU]
IFB
drafted
a
plan
with
consultants
McKinsey
for
the
restructuring
of
IFB's
activities
in
Belgium
.
Im
April
2004
erarbeitete
die
Finanzbehörde
eine
Aufstellung
der
während
des
Vergleichsverfahrens
nicht
gezahlten
Schulden
des
Unternehmens
Konas
. [EU]
In
April
2004
the
tax
office
issued
a
list
of
Konas's
debts
outstanding
at
the
time
of
the
arrangement
procedure
.
Im
Einklang
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/2009
muss
sich
die
Schlussfolgerung
über
die
Differenz
zwischen
natürlich
vorkommenden
Konzentrationen
und
einer
erhöhten
Konzentration
infolge
der
Behandlung
mit
dem
Mikroorganismus
auf
experimentell
erarbeitete
Daten
stützen
.
Sie
sollte
nicht
das
Ergebnis
von
Extrapolationen
oder
Modellrechnungen
sein
. [EU]
In
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1107/2009
,
the
conclusion
concerning
the
difference
between
natural
concentrations
and
an
elevated
concentration
due
to
treatment
with
the
micro-organism
,
is
to
be
based
on
experimentally
obtained
data
,
and
not
on
extrapolations
or
calculations
using
models
.
Im
Falle
eines
dringenden
operativen
Erfordernisses
ist
der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
ferner
befugt
,
EU-Verschlusssachen
und
für
die
Zwecke
dieser
Operation
erarbeitete
EU
Dokumente
bis
zur
Vertraulichkeitsstufe
"CONFIDENTIEL
UE"
unter
Einhaltung
der
Sicherheitsvorschriften
des
Rates
an
den
Gaststaat
weiterzugeben
. [EU]
In
the
event
of
a
specific
and
immediate
operational
need
,
the
SG/HR
is
also
authorised
to
release
to
the
host
State
EU
classified
information
and
documents
up
to
the
level
'CONFIDENTIEL
UE'
generated
for
the
purposes
of
the
operation
,
in
accordance
with
the
Council's
security
regulations
.
Im
Falle
eines
dringenden
operativen
Erfordernisses
ist
der
GS/HV
ferner
befugt
,
EU-Verschlusssachen
und
für
die
Zwecke
dieser
Unterstützungsmaßnahme
erarbeitete
EU-Dokumente
bis
zur
Vertraulichkeitsstufe
"Confidentiel
UE"
unter
Einhaltung
des
Abkommens
zwischen
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
und
der
Europäischen
Union
über
die
Sicherheitsverfahren
für
den
Austausch
von
Verschlusssachen
weiterzugeben
. [EU]
In
the
event
of
a
specific
and
immediate
operational
need
,
the
SG/HR
shall
also
be
authorised
to
release
to
the
host
State
EU
classified
information
and
documents
up
to
the
level
'CONFIDENTIEL
UE'
generated
for
the
purposes
of
the
supporting
action
,
in
accordance
with
the
Agreement
between
the
fYROM
and
the
European
Union
on
the
security
procedures
for
the
exchange
of
classified
information
[4].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erarbeitete":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners