A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
998 results for eingegangenen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
"Ab
2012
wird
eine
Revisionsklausel
für
die
gemäß
den
Artikeln
39
,
40
und
47
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
für
einen
Zeitraum
von
fünf
bis
sieben
Jahren
eingegangenen
Verpflichtungen
vorgesehen
,
die
über
das
Ende
des
laufenden
Programmplanungszeitraums
hinausgehen
,
um
ihre
Anpassung
an
den
Rechtsrahmen
für
den
folgenden
Programmplanungszeitraum
zu
ermöglichen
.
Die
Mitgliedstaaten
können
jedoch
beschließen
,
bereits
2011
eine
solche
Revisionsklausel
einzuführen
.
Absatz
2
gilt
auch
für
den
vorliegenden
Absatz
." [EU]
'A
revision
clause
shall
be
provided
from
2012
onwards
for
commitments
undertaken
for
a
period
of
between
5
and
7
years
,
pursuant
to
Articles
39
,
40
and
47
of
Regulation
(EC)
No
1698/2005
,
which
extend
beyond
the
end
of
the
current
programming
period
,
to
allow
for
their
adjustment
to
the
legal
framework
of
the
following
programming
period
.
However
,
Member
States
may
decide
to
introduce
such
a
revision
clause
already
in
2011
.
The
second
paragraph
shall
apply
also
with
respect
to
this
paragraph
.';
Ab
Inkrafttreten
der
Maßnahmen
nach
Artikel
7
Absatz
5
enthält
dieser
Sicherheitsbericht
eine
Auswertung
aller
gemäß
Artikel
7
eingegangenen
Informationen
. [EU]
From
the
entry
into
force
of
the
measures
referred
to
in
Article
10
(5),
this
safety
review
shall
contain
an
analysis
of
all
information
received
pursuant
to
Article
10
.
Aktive
Abwicklung
bedeutet
a)
Verkauf
oder
sonstige
außerordentliche
Abwicklung
,
mit
der
Liquidität
generiert
wird
; b)
Einstellung
der
Geschäftstätigkeit
einschließlich
der
Nichtverlängerung
bestehender
Verträge
mit
Ausnahme
von
vertraglich
bereits
eingegangenen
Verpflichtungen
. [EU]
Actively
unwound
means
(a)
sold
or
unwound
by
other
similar
extraordinary
measures
resulting
in
liquidity
,
or
(b)
not
continued
including
non-prolongation
of
existing
contracts
except
for
what
is
already
contractually
committed
.
Aktive
Abwicklung
bedeutet
a)
Verkauf
oder
sonstige
außerordentliche
Abwicklung
,
mit
der
Liquidität
generiert
wird
b)
Einstellung
der
Geschäftstätigkeit
einschließlich
der
Nichtverlängerung
bestehender
Verträge
mit
Ausnahme
von
vertraglich
bereits
eingegangenen
Verpflichtungen
. [EU]
For
the
purposes
of
this
Decision
,
'actively
unwound'
means
(a)
sold
or
unwound
by
other
similar
extraordinary
measures
resulting
in
liquidity
,
or
(b)
cessation
of
business
activity
,
including
not
extending
existing
contracts
,
except
for
existing
contractual
obligations
.
All
diese
Maßnahmen
werden
zweifellos
zur
Wiederherstellung
demokratischer
Verhältnisse
und
zu
einer
stärkeren
Achtung
der
Menschenrechte
beitragen
und
die
Einhaltung
der
eingegangenen
Verpflichtungen
unterstützen
. [EU]
There
is
no
doubt
that
the
steps
taken
will
help
restore
democracy
and
respect
for
human
rights
and
go
towards
fulfilling
the
undertakings
given
.
Alle
eingegangenen
Proben
sind
vor
Untersuchungsbeginn
daraufhin
zu
überprüfen
,
ob
die
Transportverpackung
noch
intakt
ist
. [EU]
All
samples
received
shall
be
examined
to
ensure
that
the
transport
packaging
is
intact
before
testing
.
Alle
innerhalb
dieser
Zweimonatsfrist
eingegangenen
Bemerkungen
werden
dem
Einsprucherhebenden
mitgeteilt
. [EU]
Any
observations
received
within
this
two
months
period
shall
be
communicated
to
the
objector
.
Allerdings
kann
es
am
Markt
zu
Situationen
kommen
,
in
denen
es
aus
wirtschaftlichen
oder
anderen
Gründen
angezeigt
ist
,
keines
der
eingegangenen
Angebote
anzunehmen
. [EU]
However
,
situations
may
arise
on
the
market
in
which
economic
or
other
aspects
urge
that
none
of
the
tenders
received
be
accepted
.
Allerdings
kann
es
zu
Situationen
kommen
,
in
denen
es
angezeigt
ist
,
keines
der
eingegangenen
Angebote
anzunehmen
. [EU]
However
situations
may
arise
in
which
none
of
the
tenders
received
may
be
accepted
.
Allerdings
könnten
sich
Marktsituationen
ergeben
,
in
denen
aus
wirtschaftlichen
oder
anderen
Gründen
alle
eingegangenen
Angebote
abgelehnt
werden
müssen
. [EU]
However
,
situations
might
arise
on
the
market
in
which
economic
or
other
aspects
make
it
necessary
to
reject
all
the
tenders
received
.
Allerdings
unterstützte
Č
;NB
die
von
der
AGB
in
der
Garantieurkunde
eingegangenen
Verpflichtungen
in
der
am
22
.
Juni
1998
unterzeichneten
und
am
25
.
April
2004
durch
die
Änderung
Nr
. 1
zur
Entschädigungsvereinbarung
geänderten
Entschädigungsvereinbarung
(
im
Folgenden
"Entschädigungsvereinbarung"
genannt
). [EU]
However
,
the
commitments
made
by
AGB
in
the
Deed
of
Warranties
were
backed
by
the
CNB
in
the
Indemnity
Agreement
,
signed
on
22
June
1998
and
amended
on
25
April
2004
by
the
Amendment
No
1
to
Indemnity
Agreement
(Indemnity
Agreement
) [7].
Allerdings
werden
die
meisten
der
bei
Einleitung
der
Konsultationen
eingegangenen
Verpflichtungen
über
einen
längeren
Zeitraum
hinweg
erfüllt
werden
,
in
dessen
Verlauf
ihre
Umsetzung
beobachtet
werden
sollte
. [EU]
In
this
connection
,
the
EU
is
anxious
that
the
implementation
of
substantive
measures
should
continue
,
in
particular
through
,
Alle
über
das
RAPEX-System
eingegangenen
Informationen
werden
vor
ihrer
Weiterleitung
von
der
Kontaktstelle
der
Kommission
überprüft
. [EU]
The
Commission
contact
point
checks
all
information
received
through
the
system
before
further
transmission
.
alle
von
den
zuständigen
Behörden
eingegangenen
Informationen
zu
prüfen
und
zu
validieren
,
bevor
sie
über
die
RAPEX-Anwendung
an
die
Kommission
übermittelt
werden
[EU]
check
and
validate
the
information
received
from
all
competent
authorities
before
transmission
to
the
Commission
through
the
RAPEX
application
Alle
während
dieses
Zweimonatszeitraums
eingegangenen
Bemerkungen
werden
gegebenenfalls
dem
Löschungsantragsteller
mitgeteilt
. [EU]
Any
observations
received
within
this
two
months
period
shall
be
communicated
to
the
author
of
the
request
of
cancellation
.
Am
14
.
Dezember
2011
legten
die
belgischen
Behörden
der
Kommission
ein
Dokument
mit
dem
Standpunkt
von
DPLP
zu
den
von
Postunternehmen
eingegangenen
Risiken
vor
,
in
dem
eine
Methode
zur
Entwicklung
eines
Instruments
zur
Messung
der
Risikoprämie
vorgeschlagen
wird
,
die
zusammen
mit
der
risikofreien
Umsatzrendite
ein
angemessenes
ROS-Niveau
ergeben
würde
. [EU]
On
14
Dec
2011
,
the
Belgian
authorities
presented
to
the
Commission
a
document
summarising
DPLP's
views
on
the
risks
faced
by
postal
operators
and
proposing
a
methodology
with
a
view
to
developing
a
tool
to
measure
the
risk
premium
which
,
together
with
the
risk-free
return
on
sales
,
would
provide
a
reasonable
ROS
rate
.
Am
24
.
Mai
2005
verpflichtete
sich
der
Rat
zu
einer
rechtzeitigen
Umsetzung
und
Überwachung
der
Pariser
Erklärung
zur
Wirksamkeit
der
Entwicklungshilfe
und
zu
den
von
der
EU
auf
dem
hochrangigen
Forum
vom
28
.
Februar
bis
2.
März
2005
in
Paris
eingegangenen
spezifischen
Verpflichtungen
. [EU]
On
24
May
2005
the
Council
committed
itself
to
timely
implementation
and
monitoring
of
the
Paris
Declaration
on
Aid
Effectiveness
and
of
the
EU
specific
commitments
adopted
at
the
Paris
Forum
of
28
February
to
2
March
2005
.
Am
9.
Oktober
2006
übermittelte
die
Kommission
an
Frankreich
eine
Detailaufstellung
der
eingegangenen
Schreiben
von
MQA
und
ersuchte
darum
,
innerhalb
von
zehn
Tagen
zu
bestätigen
,
dass
die
französischen
Behörden
von
dem
Schriftsatz
von
Herrn
de
Feuardent
Kenntnis
gehabt
hatten
. [EU]
On
9
October
2006
the
Commission
gave
France
details
of
the
correspondence
received
from
MQA
and
requested
it
to
confirm
within
ten
days
that
the
French
authorities
had
indeed
been
aware
of
Mr
de
Feuardent's
statement
.
Am
Ende
eines
jeden
Monats
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
die
eingegangenen
Meldungen
an
die
CCAMLR
." [EU]
At
the
end
of
each
month
Member
States
shall
transmit
the
notification
received
to
the
CCAMLR
.'
angemessene
Vorbereitung
der
Bewerberländer
auf
ihren
Beitritt
durch
Teilnahme
am
Verhandlungsprozess
und
Follow-up
ihrer
in
den
Verhandlungen
eingegangenen
Verpflichtungen
bis
zum
Beitritt
, [EU]
preparing
the
candidates
properly
before
their
accession
by
taking
part
in
the
negotiation
process
and
following
up
their
commitments
during
the
negotiations
until
their
accession
,
and
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "eingegangenen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners