A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
demokratiepolitisch
demokratisch
demokratisieren
demolieren
demonstrieren
demontierbar
demontieren
demoralisieren
demotisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
26 results for demonstriert
Word division: de·mon·st·riert
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Ich
würde
die
Innenstadt
meiden
,
dort
wird
demonstriert
.
I'd
avoid
the
city
centre
,
there's
a
demonstration
on
.
Allerdings
ist
mit
diesen
Veränderungen
auch
der
Begriff
von
Schönheit
ein
anderer
geworden
;
dies
soll
wieder
an
drei
Beispielen
unterschiedlicher
Generationen
demonstriert
werden
. [G]
With
these
developments
,
however
,
the
concept
of
beauty
has
also
undergone
a
change
;
again
this
can
be
demonstrated
with
three
examples
from
different
generations:
Auf
einem
das
Festival
begleitenden
,
gleichnamigen
Kongress
diskutieren
Künstler
und
Kulturwissenschaftler
entsprechende
Themen
und
Projekte
.
Dabei
werden
Entwicklungen
der
Medientechnologie
sowohl
theoretisch
diskutiert
,
als
auch
anhand
zahlreicher
Beispiele
praktisch
demonstriert
. [G]
At
the
Smart
Art
conference
that
takes
place
at
the
same
time
,
artists
and
culture
experts
discuss
related
topics
and
projects
,
while
debating
developments
in
media
technology
and
demonstrating
these
in
practice
.
Die
Geschichte
der
RAF
hat
zudem
gezeigt
,
wie
wenige
,
zu
allem
entschlossene
Terroristen
ausreichen
,
um
einen
Staat
im
übertragenen
Sinne
nervös
werden
zu
lassen
;
sie
demonstriert
aber
auch
,
dass
die
parlamentarische
Demokratie
stark
genug
gewesen
ist
,
dieser
Herausforderung
Stand
zu
halten
. [G]
The
history
of
the
RAF
also
showed
how
few
terrorists
who
are
prepared
to
do
anything
are
needed
in
order
to
make
a
state
nervous
,
metaphorically
speaking
;
what
it
also
demonstrates
,
however
,
is
that
parliamentary
democracy
was
strong
enough
to
withstand
this
challenge
.
Wo
,
wenn
nicht
hier
,
soll
demonstriert
werden
,
dass
ökologisches
Bauen
weder
baukünstlerisch
unbedeutend
,
noch
zu
teuer
ist
. [G]
Where
,
if
not
here
,
should
it
be
demonstrated
that
ecological
construction
is
neither
architecturally
insignificant
nor
too
expensive
.
Ad-hoc-Projekte
in
für
das
Programm
relevanten
Bereichen
,
unter
Einschluss
von
Projekten
,
in
denen
empfehlenswerte
Verfahren
demonstriert
oder
bestehende
Technologien
innovativ
angewandt
werden
. [EU]
Ad
hoc
projects
in
areas
relevant
to
the
programme
,
ncluding
projects
demonstrating
best
practice
or
involving
innovative
uses
of
existing
technology
.
Alternativ
zu
den
Nummern
6.5.8.3.3
bis
6.5.8.3.5
kann
die
Funktion
des
Emissionsüberwachungssystems
und
des
Drehmomentbegrenzers
durch
Prüfung
eines
Fahrzeugs
demonstriert
werden
. [EU]
As
an
alternative
to
sections
6.5.8.3.3
to
6.5.8.3.5,
the
demonstration
of
the
emission
control
monitoring
system
and
the
torque
limiter
may
be
performed
by
testing
a
vehicle
.
Angesichts
der
validierten
Eignung
dieser
Tests
(d. h.
Tests
zur
ausschließlichen
Identifizierung
augenverätzender/stark
augenreizender
Stoffe
)
kann
die
Kompetenz
des
Labors
jedoch
nur
anhand
von
zwei
Klassifizierungsergebnissen
(
verätzend/stark
reizend
oder
nicht
verätzend/schwach
reizend
)
demonstriert
werden
. [EU]
However
,
considering
the
validated
usefulness
of
these
assays
(i.e.,
to
identify
ocular
corrosives/severe
irritants
only
),
there
are
only
two
test
outcomes
for
classification
purposes
(corrosive/severe
irritant
or
non-corrosive/non-severe
irritant
)
to
demonstrate
proficiency
.
Auch
ist
die
Verwendung
einer
geringeren
Anzahl
an
Versuchstieren
bei
der
gleichzeitigen
Positivkontrollgruppe
zu
bedenken
,
wenn
dies
wissenschaftlich
zu
begründen
ist
und
wenn
das
Labor
auf
der
Grundlage
laborspezifischer
historischer
Daten
demonstriert
,
dass
eine
geringere
Anzahl
an
Mäusen
ausreicht
(
17
). [EU]
Consideration
should
also
be
given
to
using
fewer
animals
in
the
concurrent
PC
group
when
this
is
scientifically
justified
and
if
the
laboratory
demonstrates
,
based
on
laboratory-specific
historical
data
,
that
fewer
mice
can
be
used
(17).
Bei
den
Gasnetzen
sollen
intelligentere
und
effizientere
Verfahren
und
Systeme
für
Gastransport
und
Gasverteilung
unter
Einbeziehung
erneuerbarer
Energieträger
und
unter
Verwendung
von
Biogas
in
bestehenden
Netzen
demonstriert
werden
. [EU]
For
gas
networks
,
the
objective
is
to
demonstrate
more
intelligent
and
efficient
processes
and
systems
for
gas
transport
and
distribution
,
including
the
effective
integration
of
renewable
energy
sources
and
the
use
of
bio-gas
in
the
existing
networks
.
Bei
der
Durchführung
einer
solchen
Baumusterprüfung
durch
Betriebsbewährung
,
mit
der
die
Interoperabilität
der
Interoperabilitätskomponenten
während
des
Betriebs
demonstriert
werden
soll
,
muss
der
Hersteller
,
der
EETS-Anbieter
oder
ein
Bevollmächtigter
[EU]
To
carry
out
such
a
type
examination
by
in-service
experience
aiming
to
demonstrate
the
in-service
interoperability
of
the
interoperability
constituents
,
the
manufacturer
,
the
EETS
Provider
or
an
authorised
representative
shall:
Dadurch
kann
in
Bezug
auf
CSPs
,
die
keine
QCs
ausstellen
,
eine
potenzielle
Granularität
in
den
einzelstaatlichen
Aufsichts-
bzw
.
Akkreditierungssystemen
demonstriert
und
gezeigt
werden
,
wie
die
Felder
"Scheme
service
definition
URI"
(
Abschnitt
5.5.6)
und
"Service
information
extension"
zu
diesem
Zweck
verwendet
werden
. [EU]
This
may
be
used
to
indicate
a
potential
granularity
in
the
national
supervision/accreditation
systems
related
to
CSPs
not
issuing
QCs
and
how
the
'Scheme
service
definition
URI'
(clause 5.5.6)
and
the
'Service
information
extension'
field
are
used
for
this
purpose
.
Das
Programm
zur
Unterstützung
der
IKT-Politik
kann
in
Form
von
Projekten
,
Aktionen
in
Bezug
auf
vorbildliche
Verfahren
und
thematische
Netze
durchgeführt
werden
, u. a.
können
innovative
öffentliche
Dienste
mit
gesamteuropäischer
Dimension
im
großen
Maßstab
erprobt
und
demonstriert
werden
. [EU]
The
ICT
Policy
Support
Programme
may
be
implemented
by
projects
,
best
practice
actions
and
thematic
networks
,
including
actions
for
wide-scale
testing
and
demonstration
of
innovative
public
services
with
a
pan-European
dimension
.
Die
Errichtung
des
Fusionsforschungsprojekts
"Joint
European
Torus"
(
JET
)
im
Jahr
1978
,
das
sämtliche
Entwurfsziele
erreicht
oder
übertroffen
und
die
Möglichkeit
der
kontrollierten
Freisetzung
nennenswerter
Mengen
von
Fusionsenergie
demonstriert
hat
und
noch
immer
Weltrekorde
sowohl
bei
der
Fusionsleistung
als
auch
der
Fusionsenergie
hält
,
hat
die
großen
Vorteile
gezeigt
,
die
sich
aus
dem
gemeinsamen
Einsatz
von
Ressourcen
und
Fachwissen
auf
Gemeinschaftsebene
in
der
Form
gemeinsamer
Unternehmen
ergeben
. [EU]
The
establishment
of
the
Joint
European
Torus
(JET)
fusion
research
project
in
1978
[1],
which
has
met
or
exceeded
all
of
its
design
objectives
including
demonstrating
the
release
of
significant
amounts
of
fusion
energy
in
a
controlled
manner
and
going
on
to
hold
world
records
for
both
fusion
power
and
energy
,
has
demonstrated
the
added
value
of
pooling
resources
and
expertise
at
Community
level
in
the
form
of
a
Joint
Undertaking
.
Die
Gemeinschaft
unterstützt
Projekte
zur
erstmaligen
Anwendung
oder
zur
Entwicklung
der
Marktfähigkeit
im
Fall
gemeinschaftsrelevanter
innovativer
oder
ökologisch
innovativer
Technologien
,
Produkte
oder
Verfahren
,
die
bereits
in
technischer
Hinsicht
erfolgreich
demonstriert
worden
sind
,
sich
aber
wegen
der
Restrisiken
noch
nicht
am
Markt
durchsetzen
konnten
. [EU]
The
Community
shall
provide
support
to
projects
concerned
with
the
first
applications
or
market
replication
of
innovative
or
eco-innovative
techniques
,
products
or
practices
of
Community
relevance
,
which
have
already
been
technically
demonstrated
with
success
but
which
,
owing
to
residual
risk
,
have
not
yet
significantly
penetrated
the
market
.
Die
Gemeinschaft
unterstützt
Projekte
zur
Marktumsetzung
von
gemeinschaftsrelevanten
innovativen
Technologien
,
Prozessen
,
Produkten
oder
Methoden
,
die
bereits
erfogreich
demonstriert
worden
sind
,
in
marktfähige
Produkte
. [EU]
The
Community
shall
provide
support
to
projects
concerned
with
the
market
replication
of
innovative
techniques
,
processes
,
products
or
practices
of
Community
relevance
,
which
have
already
been
technically
demonstrated
with
success
.
Die
nachstehende
Tabelle
demonstriert
die
Durchschnittspreise
,
die
im
Zuge
dieser
Verkäufe
erzielt
wurden
. [EU]
The
table
below
presents
the
average
prices
achieved
at
these
sales:
Die
Reaktion
des
Systems
(
Drehmomentreduzierung
,
Warnsignal
usw
.)
wird
durch
Motorbetrieb
in
vier
OBD-Prüfzyklen
demonstriert
. [EU]
The
reaction
of
the
system
(torque
reduction
,
warning
signal
,
etc
.)
shall
be
demonstrated
by
running
the
engine
on
four
OBD
test
cycles
.
Eine
der
Haupttätigkeiten
betraf
die
Integration
des
Transportketten-Managementsystems
TCMS
(
Transport
Chain
Management
System
)
und
des
Programms
Turborouter
;
in
seinem
Rahmen
sollte
die
Schnittstelle
zwischen
Turborouter
und
der
TCMS-Demonstrationsanwendung
spezifiziert
und
der
Informationsaustausch
zwischen
Turborouter
und
der
TCMS-Demonstrationsanwendung
demonstriert
werden
. [EU]
One
of
the
main
activities
concerned
the
integration
of
Transport
Chain
Management
System
(TCMS)
and
Turborouter
,
which
should
specify
the
interface
and
demonstrate
the
exchange
of
information
between
Turborouter
and
the
TCMS
demonstrator
.
Ferner
sollte
bei
den
Vorhaben
demonstriert
werden
,
wie
die
Ergebnisse
technischer
Fortschritte
wirksam
verbreitet
werden
sollen
und
wie
sie
das
Erreichen
der
im
Europäischen
Strategieplan
für
Energietechnologie
festgelegten
Ziele
beschleunigen
werden
. [EU]
Projects
should
also
demonstrate
how
the
results
of
technological
advances
will
be
disseminated
effectively
and
how
they
will
accelerate
the
achievement
of
the
objectives
laid
down
in
the
Strategic
Energy
Technology
Plan
for
Europe
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "demonstriert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners