DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Auslaufen
Search for:
Mini search box
 

372 results for auslaufen
Word division: aus·lau·fen
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Als die Gültigkeit der Verordnung (EG) Nr. 1613/2000 bis zum 31. Dezember 2006 verlängert wurde, wurde davon ausgegangen, dass neue, einfachere und entwicklungsfreundlichere APS-Ursprungsregeln vor dem Auslaufen der Abweichung in Kraft sein würden. [EU] When the validity of Regulation (EC) No 1613/2000 was extended until 31 December 2006, it was expected that new, simpler and more development-friendly GSP rules of origin would be in force before expiry of the derogation.

Als die Gültigkeit der Verordnung (EG) Nr. 1615/2000 verlängert wurde, wurde erwogen, dass das Auslaufen der Verordnung mit dem Auslaufen des derzeitigen APS zusammenfallen sollte. [EU] When the validity of Regulation (EC) No 1615/2000 was extended, it was considered that its expiry should coincide with the ending of the current GSP scheme, which was due to end on that date.

Als die Gültigkeit der Verordnung Nr. 1613/2000 verlängert wurde, wurde erwogen, dass das Auslaufen der Verordnung mit dem Auslaufen des derzeitigen APS zusammenfallen sollte. [EU] When the validity of Regulation No 1613/2000 was extended, it was considered that its expiry should coincide with the ending of the current GSP scheme, which was due to end on that date.

Als Reaktion auf diese schwierige Marktlage für Milch wurde im Oktober 2009 eine hochrangige Expertengruppe (HLG) "Milch" eingesetzt, um mittel- und langfristige Regelungen für den Sektor Milch und Milcherzeugnisse zu erörtern, die im Hinblick auf das Auslaufen der Milchquoten 2015 zur Stabilisierung des Marktes und der Einkommen der Milcherzeuger sowie zu einer Steigerung der Transparenz in diesem Sektor beitragen sollen. [EU] In response to this difficult market situation for milk, a High Level Expert Group on Milk (HLG) was set up in October 2009 with the purpose of discussing mid- and long-term arrangements for the milk and milk products sector which, in the context of the end of dairy quotas in 2015, would contribute to stabilising the market and milk producers' incomes and to enhancing transparency in the sector.

Am 12. November 2003 genehmigte die Überwachungsbehörde eine dreijährige Übergangszeit für die regional differenzierten Sozialversicherungsbeiträge in den Zonen 3 und 4, um ein sanftes Auslaufen des Systems zu ermöglichen.Im Herbst 2003 verabschiedete das norwegische Parlament Änderungen des differenzierten Sozialversicherungssystems, die am 1. Januar 2004 in Kraft traten. [EU] On 12 November 2003, the Authority authorised a 3-year transitional period for the regionally differentiated social security contributions in Zones 3 and 4 in order to achieve a smooth phasing out of the system [12].During the Autumn of 2003, the Norwegian Parliament adopted changes to the differentiated social security system which entered into force on 1 January 2004.

Am 7. Dezember 2006 meldete das Vereinigte Königreich die geplante Verlängerung einer anderen Maßnahme zugunsten von POL (Förderung zur Rückzahlung von Verpflichtungen - N 784/02) an, die andernfalls 2007 auslaufen sollte. [EU] On 7 December 2006, the UK notified the proposed extension of another of the measures in favour of POL (debt payment funding) covered by N 784/02 which was otherwise due to expire in 2007.

Andererseits verpflichtete sich Spanien, diese Maßnahmen nach dem Auslaufen der Regelungen, auf denen sie beruhen, nicht mehr anzuwenden. [EU] The Spanish authorities also undertook not to apply the measures after the expiry of the schemes they were based on.

An dieser Situation hat sich mit dem Auslaufen des Ausgleichszolls nichts geändert, sodass dieses Vorbringen zurückgewiesen werden muss. [EU] That situation has not changed with the expiry of the countervailing duty and this claim, therefore, has to be rejected.

Angesichts der Einstellung der Auslaufüberprüfung und in Anbetracht der Tatsache, dass TRL die betroffene Ware in der Zeit vom Inkrafttreten der Verordnung (EU) Nr. 850/2010, bis zum Auslaufen der Antidumpingmaßnahmen (13. Oktober 2010) nicht einführte, sollte die Überprüfung für einen neuen Ausführer betreffend die Einfuhren bestimmter Magnesia-Steine mit Ursprung in der VR China in die Union ebenfalls eingestellt werden. [EU] In view of the termination of the expiry review and given the fact that TRL did not import the product concerned between the date of the entry into force of Regulation (EU) No 850/2010 and the date of expiry of the anti-dumping measures (13 October 2010), it is considered that the 'new exporter' review concerning imports into the Union of certain magnesia bricks originating in the PRC should therefore also be terminated.

Angesichts der Kapazitätsreserven der chinesischen Hersteller und der Vielseitigkeit ihrer Maschinen und ihrer Ausrüstung ist wahrscheinlich, dass die Einfuhren aus der VR China auf den EU-Markt erhebliche Höhen erreichen könnten, falls die Antidumpingmaßnahmen auslaufen sollten. [EU] In view of the spare capacities of the Chinese producers and the versatility of their machinery and equipment it is likely that imports from the PRC to the EU market could resume in significant quantities if the anti-dumping measures were allowed to expire.

Angesichts der starken Abhängigkeit der HSH vom Geld- und Kapitalmarkt hatte die Kommission insbesondere Zweifel, ob die vorgestellte Refinanzierungsstrategie für sich allein nach Auslaufen der staatlichen Garantien mittel- und langfristig tragfähig ist. [EU] In particular, in view of HSH's strong reliance on wholesale funding, the Commission questioned whether the funding strategy presented would be sustainable on a stand-alone basis in the medium and longer term once public guarantees were phased out.

Angesichts des neuen Verfahrens, das mit der Richtlinie 2008/73/EG eingeführt wurde, sollte die Bestimmung der vorliegenden Entscheidung über die Liste der zugelassenen Besamungsstationen am 31. Dezember 2009 auslaufen. [EU] As a consequence of the new procedure introduced by Directive 2008/73/EC, the provision concerning the list of approved semen collection centres set out in this Decision should expire on 31 December 2009.

Auf Antrag der Europäischen Wirtschaftsvereinigung der Eisen- und Stahlindustrie ("Eurofer") im Namen der Gemeinschaftshersteller von GOES leitete die Kommission eine Überprüfung bei Auslaufen der Maßnahme gemäß Artikel 11 Absatz 2 der Entscheidung Nr. 2277/96/EGKS der Kommission (nachstehend "Grundentscheidung" genannt) ein. [EU] Further to a request lodged by the European Confederation of Iron and Steel Industries ('Eurofer') on behalf of the Community industry of GOES, the Commission initiated an expiry review in accordance with Article 11(2) of Commission Decision No 2277/96/ECSC [3] ('the basic Decision').

Auf der Grundlage des Berichts, der schriftlichen Stellungnahmen der Mitgliedstaaten und einer ausführlichen Folgenabschätzung sowie unter Berücksichtigung der bei der Umsetzung dieser Richtlinie gewonnenen Erfahrungen überprüft die Kommission diese Richtlinie spätestens 2020 insbesondere im Hinblick auf die Parameter für die Badegewässerqualität einschließlich der Frage, ob es angemessen ist, die Einstufung "ausreichend" auslaufen zu lassen oder die geltenden Normen zu ändern, und legt soweit erforderlich gemäß Artikel 251 des Vertrags entsprechende Gesetzgebungsvorschläge vor. [EU] In the light of the report, the Member States' written observations and an extended impact assessment and bearing in mind experience gained from implementing this Directive, the Commission shall, no later than 2020, review this Directive with particular regard to the parameters for bathing water quality, including whether it would be appropriate to phase out the 'sufficient' classification or modify the applicable standards, and shall present if necessary appropriate legislative proposals in accordance with Article 251 of the Treaty.

Auf der Grundlage dieser Leitlinien genehmigte die Behörde die von den EFTA-Staaten für den Zeitraum 2000-2006 vorgelegten Fördergebietskarten und zahlreiche regionale Beihilferegelungen, die zum Ende dieses Zeitraums auslaufen. [EU] On the basis of the guidelines, the Authority approved the regional aid maps of the EFTA States for the period from 2000 to 2006 and several regional aid schemes expiring at the end of that period.

Auf die Einfuhren einer Ware, die bereits einer Schutzmaßnahme unterworfen war, werden in einem Zeitraum von mindestens vier Jahren nach Auslaufen der Maßnahme nicht erneut bilaterale Schutzmaßnahmen angewandt. [EU] No bilateral safeguard measure shall be applied to the import of a product that has previously been subject to such a measure for a period of, at least, four years since the expiry of the measure.

Aufgrund der besonderen Umstände im Zusammenhang mit dem Auslaufen der Sonderprämienregelung sollten die vorgenannten Sonderzahlungen spätestens am 15. Oktober 2005 erfolgen. [EU] However, given the particular circumstances arising from the expiry of the Special Premium Scheme, the abovementioned exceptional payments should be made not later than 15 October 2005.

Aufgrund dessen würde das Auslaufen der Antidumpingmaßnahmen gegenüber den Einfuhren von RBM mit Ursprung in der VR China wahrscheinlich einen steilen Anstieg der Einfuhrmengen in die EU zu sehr niedrigen Preisen zur Folge haben, was die Preise auf dem EU-Markt insgesamt drücken würde. [EU] On the basis of the above, it is likely that the expiry of the anti-dumping measures on imports of RBMs originating in the PRC would result in a sharp increase in the volume of imports into the EU at very low prices, and that this would depress the overall level of prices on the EU market.

Aufgrund dieser Frist sollte die Frist für die Mitteilung der Zahl der Rinder außer Kälbern, für die eine Schlachtprämie beantragt wurde, nach dem 28. Februar auslaufen. [EU] Given this time limit, the deadline for the Member States to communicate the number of bovine animals other than calves in respect of which a slaughter premium has been applied for should be fixed for after 28 February.

Aufgrund dieser Sachlage ist es wahrscheinlich, dass das Auslaufen der Antidumpingmaßnahmen gegenüber den Einfuhren von HM mit Ursprung in der VR China einen starken Anstieg der Einfuhren in die Union zu sehr niedrigen, die Verkaufspreise in der Union höchstwahrscheinlich deutlich unterbietenden Preisen zur Folge haben würde. [EU] On the basis of the above, it is likely that the expiry of the anti-dumping measures on imports of LAM originating in the PRC would result in a sharp increase in the volume of imports into the Union at very low prices, very likely undercutting substantially the Union sales prices.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners