A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zisterziensernonne
Zisterzienserschwester
Zistrosen
Zitadelle
Zitat
Zitatenlexikon
Zitatensammlung
Zither
Zitieren
Search for:
ä
ö
ü
ß
26 results for
Zitat
Word division: Zi·tat
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Das
Buch
beginnt
mit
einem
Zitat
von
Goethe
.
The
book
begins
with
a
quotation
from
Goethe
.
Das
ist
nur
die
sinngemäße
Wiedergabe
ihrer
Äußerung
,
kein
wörtliches
Zitat
.
This
is
just
a
paraphrase
of
what
she
said
,
not
an
exact
quote
.
Wie
lautet
das
Zitat
?;
Wie
geht
das
Zitat
?
[ugs.]
How
does
the
quotation
run
?
Er
sagte
,
ich
zitiere
"Es
ist
wie
ein
Wunder"
,
Zitat
Ende
.
He
said
, (and I)
quote
'It's
like
a
miracle'
unquote
.
Angesichts
gigantischer
Wachstumszahlen
begann
"eine
hektische
Jagd
der
Firmen
nach
in-
und
ausländischen
Arbeitskräften"
. [Zitat
aus:
IG-Metall
Zentralarchiv
,
Geschäftsbericht
1960-61] [G]
Against
the
backdrop
of
tremendous
growth
,
"companies
began
a
frantic
search
for
workers
from
Germany
and
abroad"
. [Quote from: IG Metall central archives, annual report 1960-61]
Das
klingt
vertraut
,
wie
ein
Zitat
aus
alten
Zeiten
,
und
scheint
auf
den
ersten
Blick
für
unsere
Gegenwart
einigermaßen
verblüffend
. [G]
That
sounds
familiar
,
like
a
quotation
from
former
times
,
and
seems
at
first
glance
rather
astonishing
in
our
present
circumstances
.
Dieses
Zitat
des
bekannten
Philosophen
Jürgen
Habermas
(
aus:
"Theorie
des
kommunikativen
Handelns"
1981
)
trifft
das
kreative
Potential
und
den
unverkennbaren
Stil
des
deutschen
Modedesigners
Bernhard
Willhelm
. [G]
This
quotation
by
the
famous
philosopher
Jürgen
Habermas
(from
his
"Theory
of
Communicative
Action"
,
1981
)
sums
up
the
creative
potential
and
unmistakable
style
of
German
fashion
designer
Bernhard
Willhelm
.
Dieses
Zitat
des
bekannten
Philosophen
Jürgen
Habermas
(
aus:
Theorie
des
kommunikativen
Handelns
1981
)
trifft
das
kreative
Potential
und
den
unverkennbaren
Stil
des
deutschen
Modedesigners
Bernhard
Willhelm
. [G]
This
quotation
by
the
famous
philosopher
Jürgen
Habermas
(from
his
Theory
of
Communicative
Action
,
1981
)
sums
up
the
creative
potential
and
unmistakable
style
of
German
fashion
designer
Bernhard
Willhelm
.
Dieses
Zitat
kann
auch
als
Leitmotiv
für
alle
nachfolgenden
Filme
Ottingers
gelten
,
in
denen
karnevaleske
Szenen
und
commedia
dell'arte
gepaart
mit
einem
Schuss
barocker
Morbidität
sowie
Anleihen
an
das
Genre
des
Sciencefiction-Films
zu
einer
einzigartigen
erzählerischen
Mischung
verwoben
sind
.
Diese
Mischung
sprengt
alle
gängigen
Stil-
und
Genre-Schubladen
. [G]
This
observation
may
also
serve
to
characterize
a
leitmotif
in
all
of
Ottinger's
subsequent
work
,
in
which
carnivalesque
and
commedia
dell'arte
scenes
seasoned
with
a
pinch
of
Baroque
morbidity
are
interwoven
with
borrowings
from
science
fiction
movies
to
form
a
unique
narrative
blend
- a
blend
that
defies
all
conventional
pigeonholing
of
style
or
genre
.
Dies
ist
ein
Zitat
der
Heiligen
Drei
Könige
,
die
nach
Jerusalem
kamen
um
dem
neugeborenen
Jesus
zu
huldigen
. [G]
This
is
a
quotation
from
the
Three
Magi
who
went
to
Jerusalem
in
order
to
pay
homage
to
the
new-born
Jesus
.
Ganz
nach
dem
Gustav-Mahler-
Zitat
:
"Tradition
ist
nicht
die
Anbetung
der
Asche
,
sondern
die
Weitergabe
des
Feuers
." [G]
There
is
a
quote
by
Gustav
Mahler
that
says
it
all
,
"Tradition
is
to
pass
on
the
flame
,
not
worship
the
ash
."
In
seiner
Rede
vergangenes
Jahr
in
Regensburg
während
der
Bayern-Reise
hat
Benedikt
das
Traunsteiner
Bewusstsein
philosophisch
überhöht
,
das
ist
das
Brisante
dieser
Vorlesung
,
weniger
das
Zitat
über
Mohammed
. [G]
In
his
speech
last
year
in
Regensburg
during
his
tour
through
Bavaria
,
Benedict
overrated
the
Traustein
mentality
;
that
was
what
was
so
dangerous
in
his
lecture
;
not
so
much
the
quote
involving
Mohammed
.
Kunst
ist
in
diesem
Kontext
vor
allem
eins:
Zitat
. [G]
In
this
context
art
is
first
and
foremost
-
citation
.
Mit
diesem
Zitat
aus
der
Ballade
vom
angenehmen
Leben
(
Dreigroschenoper
)
und
einer
Anspielung
auf
die
Mahagonny-Oper
in
Benns
Rundfunkrede
Die
neue
literarische
Saison
erreichte
die
Polemik
ihren
Höhepunkt
,
die
sich
daraus
ergeben
haben
mag
,
dass
Benns
direkter
Vorgänger
als
Librettist
Hindemiths
Brecht
war
. [G]
The
polemic
reached
its
highpoint
with
this
quotation
from
the
Ballad
of
the
Easy
Life
(Threepenny
Opera
)
and
an
allusion
to
the
Mahagonny
opera
in
Benn's
radio
talk
Die
neue
literarische
Saison
(The
New
Literary
Season
),
which
may
have
been
a
result
of
the
fact
that
Brecht
had
been
Benn's
immediate
predecessor
as
Hindemith's
librettist
.
Ohne
Fair
Play
gibt
es
keinen
Sport"
,
an
dieses
Zitat
von
Jean
d'Ormesson
halte
ich
mich
gerne
. [G]
Without
fair
play
there
is
no
sport"
is
a
quotation
from
Jean
d'Ormesson
which
I
like
to
uphold
.
Petzolds
Zitat
weist
auf
einen
Vorteil
von
Video
gegenüber
Film
hin:
dem
zeitgleichen
Betrachten
des
Materials
während
oder
sofort
nach
der
Aufnahme
. [G]
Petzold's
quotation
points
to
the
advantage
of
video
over
film
-
that
one
can
view
material
at
the
same
time
as
,
or
immediately
after
,
filming
.
Zeigen
doch
gerade
seine
sorgfältigen
Quellenstudien
wie
das
Pinder-
Zitat
,
wie
frei
interpretierbar
der
Begriff
ist
,
wie
unklar
im
Hinblick
auf
sich
verändernder
Grenzen
und
eines
sich
wandelnden
Staatsbegriffes
. [G]
Yet
just
his
careful
study
of
sources
,
such
as
the
quotation
from
Pinder
,
shows
how
open
to
interpretation
this
concept
is
,
how
muddled
with
respect
to
changing
boundaries
and
ideas
of
the
state
.
Aus
einem
weiteren
Zitat
von
Standard
and
Poor's
folgern
die
französischen
Behörden
,
dass
Standard
and
Poor's
bei
der
Entscheidung
über
die
Änderung
des
Ratings
die
Leistungsfähigkeit
des
Unternehmens
und
eine
mögliche
Änderung
der
Aktionärsstruktur
berücksichtige
und
nicht
eine
mögliche
Änderung
des
Status
. [EU]
Referring
to
another
statement
by
Standard
and
Poor's
,
the
French
authorities
conclude
that
it
is
the
undertaking's
own
performance
,
and
the
possibility
of
a
change
of
ownership
,
that
are
taken
into
account
by
Standard
and
Poor's
to
determine
movements
in
the
rating
and
not
a
possible
change
in
the
legal
form
.
Der
Begriff
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
wird
allein
in
der
Pressemitteilung
von
Standard
&
Poor's
vom
12
.
Juli
2002
erwähnt
,
aber
lediglich
als
Zitat
des
Ministers
;
die
nach
dem
Zitat
folgende
Interpretation
der
ministeriellen
Äußerungen
durch
die
Ratingagentur
lautet
anders
(
gleichwohl
stützt
der
staatliche
Hinweis
die
Bewertung
von
FT
in
der
Kategorie
"Investment
Grade"
). [EU]
The
only
mention
of
the
prudent
investor
concept
is
to
be
found
in
the
Standard
&
Poor's
press
release
of
12
July
2002
,
and
then
only
as
a
quotation
of
the
Minister's
remarks
;
the
interpretation
of
the
Minister's
remarks
by
the
agency
which
follows
the
quotation
is
different
.
Die
Prozessvertreter
werden
bei
der
Anführung
von
Entscheidungen
des
Gerichtshofs
,
des
Gerichts
oder
des
Gerichts
für
den
öffentlichen
Dienst
um
vollständige
Fundstellenangaben
einschließlich
der
Parteinamen
gebeten
.
Gegebenenfalls
ist
auch
anzugeben
,
welcher
Seite
der
Sammlung
das
Zitat
entnommen
ist
. [EU]
When
citing
a
judgment
of
the
Court
of
Justice
,
the
Court
of
First
Instance
or
the
Civil
Service
Tribunal
,
Counsel
are
requested
to
give
all
the
references
,
including
the
names
of
the
parties
,
and
,
where
relevant
,
to
state
the
number
of
the
page
of
the
European
Court
Reports
(ECR)
on
which
the
passage
in
question
appears
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zitat":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners