A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zeitschinderei
Zeitschleife
Zeitschlitz
Zeitschreiber
Zeitschrift
Zeitschriftengeschäft
Zeitschriftenhändler
Zeitschriftenhändlerin
Zeitschriftenladen
Search for:
ä
ö
ü
ß
275 results for
Zeitschriften
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Brauchst
du
die
Zeitschriften
noch
oder
kann
ich
sie
wegwerfen
?
Do
you
still
want
these
magazines
,
or
can
I
throw
them
out
?
4,3
Millionen
Bücher
und
Zeitschriften
sind
den
68
.000
eingetragenen
Nutzern
zugänglich
. [G]
4.3
million
books
and
journals
are
accessible
to
the
68
,000
registered
users
.
"80
000
Mark
habe
ich
damals
hineingesteckt
-
und
meine
gesamte
Sammlung
an
Büchern
,
Zeitschriften
und
anderen
Materialien
über
Jugendkulturen"
,
sagt
er
. [G]
"I
put
in
80
,000
marks
at
the
time
-
plus
my
entire
collection
of
books
,
magazines
and
other
material
on
youth
culture
,"
he
recounts
.
Als
Erfinder
der
"snapshot-aesthetic"
,
die
Fotografien
wie
amateurhafte
Schnappschüsse
aussehen
lässt
,
machte
er
als
kommerzieller
Fotograf
für
Zeitschriften
wie
i-D
,
The
Face
oder
Interview
Kariere
. [G]
The
inventor
of
the
"snapshot
aesthetic"
,
in
which
carefully
composed
photographs
take
on
the
semblance
of
snapshots
,
Tillmans
made
a
name
for
himself
as
a
commercial
photographer
for
magazines
like
i-D
,
The
Face
and
Interview
.
Als
sie
im
September
1990
in
Berlin
etabliert
wurde
,
gehörten
die
sieben
Gründungsmitglieder
zu
den
publizistisch
erfolgreichen
DDR-Fotografen
,
mit
Veröffentlichungen
in
den
führenden
Zeitschriften
,
wie
Sybille
und
Magazin
. [G]
When
the
agency
was
established
in
September
1990
in
Berlin
,
its
seven
members
were
among
the
journalistically
most
successful
photographers
of
the
German
Democratic
Republic
,
with
publications
in
leading
journals
like
Sybille
and
Magazin
.
Auf
1.200
qm
stehen
über
100
.000
aktuelle
Medien
aus
allen
Wissensgebieten
zur
Verfügung:
Bücher
,
Zeitschriften
,
CD-ROMs
,
CDs
,
Kassetten
,
Videos
,
DVDs
,
Karten
und
Spiele
. [G]
With
a
total
floor
space
of
1200
square
metres
,
the
library
contains
more
than
100
000
current
items
of
literature
and
media
-
books
,
magazines
,
CD-ROMs
,
CDs
,
cassettes
,
videos
,
DVDs
,
maps
and
games
-
spanning
every
area
of
knowledge
.
Bereits
jetzt
sind
mehr
als
300
.000
Volltexte
aus
fast
200
Zeitschriften
online
verfügbar
. [G]
There
are
already
over
300
,000
full
texts
from
almost
200
periodicals
available
online
.
Besonders
wertvoll
ist
die
Sammlung
der
Periodika:
Neben
den
etwa
80
laufenden
Abonnements
aktueller
Zeitungen
lagern
über
500
deutsch-jüdische
Zeitungen
und
Zeitschriften
im
Magazin
der
Germania
Judaica
-
wie
etwa
die
ersten
Ausgaben
der
"Allgemeinen
Zeitung
des
Judentums"
aus
dem
Jahre
1837
. [G]
One
of
the
library's
most
valuable
assets
is
the
periodicals
collection
.
Besides
some
80
current
subscriptions
to
newspapers
of
today
it
contains
more
than
500
German-Jewish
newspapers
and
periodicals
,
including
the
first
issues
of
Allgemeine
Zeitung
des
Judentums
from
1837
.
Darüber
hinaus
gibt
es
Sonderhefte
der
beiden
Zeitschriften
,
Ratgeber
,
Hand-
und
Jahrbücher
-
zum
Teil
auch
auf
CD-ROM
-
sowie
ein
umfangreiches
und
zum
Teil
kostenpflichtiges
Informationsangebot
auf
den
Internetseiten
der
Stiftung
. [G]
The
two
magazines
also
publish
special
issues
,
guides
,
manuals
and
yearbooks
,
some
of
which
are
also
available
on
CD-ROM
.
In
addition
there
is
an
extensive
range
of
information
,
comprising
both
free
and
premium
(paid)
content
,
on
the
foundation's
website
.
Denn
der
einschneidende
Wechsel
von
der
analogen
zur
digitalen
Bildproduktion
und
Bilddistribution
veränderte
die
technischen
Anforderungen
ebenso
wie
den
Umgang
der
Bildabnehmer
,
speziell
bei
den
Zeitungen
und
Zeitschriften
. [G]
For
the
drastic
change
from
analogue
to
digital
image
production
and
distribution
altered
both
technical
demands
and
dealings
with
employers
,
particularly
newspapers
and
magazines
.
Die
über
1000
vorhandenen
Reproduktionen
von
Originalfotos
oder
Faksimiles
von
Zeitschriften
und
Büchern
liegen
in
sehr
guter
Qualität
vor
. [G]
The
more
than
1000
reproductions
of
original
photographs
and
facsimiles
taken
from
magazines
and
books
are
of
a
very
high
quality
.
Die
Biografien
ergänzend
werden
über
das
Lexikon
verteilt
in
Marginaltexten
Fachbegriffe
erläutert
und
wird
in
knappster
Form
Hintergrundwissen
vermittelt
über
Stilrichtungen
,
bedeutende
Zeitschriften
,
Fotografengruppen
oder
Museen
. [G]
Texts
in
the
margins
throughout
the
volume
supplement
the
biographies
,
explaining
specialist
terms
.
They
provide
brief
background
information
on
styles
,
important
magazines
,
groups
of
photographers
and
museums
.
Die
Ergebnisse
der
Untersuchungen
sind
in
den
monatlich
erscheinenden
Zeitschriften
test
(
Auflage:
605
.000
Exemplare
)
und
FINANZtest
(
Auflage:
307
.000
Exemplare
)
nachzulesen
. [G]
The
results
can
be
read
in
the
monthly
magazines
test
(circulation
of
605
,000)
and
FINANZtest
(circulation
of
307
,000).
Die
Mitglieder
des
Parlaments
können
über
das
Internet
auf
Artikel
oder
Inhaltsverzeichnisse
politisch
relevanter
Zeitschriften
ebenso
zurückgreifen
wie
auf
allgemeine
Lexika
,
Wörterbücher
,
Statistiken
,
Gesetzestexte
und
juristische
Kommentare
. [G]
Via
the
Internet
,
the
Members
of
the
Bundestag
can
access
articles
or
contents
lists
from
politically
relevant
periodicals
as
well
as
general
encyclopaedias
,
dictionaries
,
statistical
works
,
legal
texts
and
legal
commentaries
.
Die
politische
und
gesellschaftskritische
Karikatur
hat
in
Deutschland
eine
Jahrhunderte
alte
Tradition
.Diese
wurde
in
Zeitschriften
wie
"Fliegende
Blätter"
(
1845-1944
),
"Kladderadatsch"
(
1848-1944
)
und
später
"Simplicissimus"
(
1896-1944
)
begründet
,
heute
führen
Satiremagazine
wie
"Eulenspiegel"
(
seit
1954
)
oder
"Titanic"
(
seit
1979
)
sie
fort
. [G]
The
German
tradition
of
political
and
social
criticism
in
cartoon
form
goes
back
over
a
century
and
a
half
to
magazines
like
"Fliegende
Blätter"
(1845-1944),
"Kladderadatsch"
(1848-1944)
and
later
"Simplicissimus"
(1896-1944)
and
is
carried
on
with
a
vengeance
today
in
such
satirical
publications
as
"Eulenspiegel"
(since
1954
)
and
Titanic
(since
1979
).
"Dies
erscheint"
,
so
Fritzes
Antwort
,
"durchaus
fraglich
,
vor
allem
,
wenn
es
sich
um
jemanden
handelt
,
der
--
so
die
Selbstauskunft
Elsers
--
wenig
Ahnung
von
der
nationalsozialistischen
Ideologie
hatte
,
der
sich
offenbar
niemals
mit
einschlägigen
Büchern
oder
Zeitschriften
beschäftigte
und
sich
mit
politischen
Fragen
nie
eingehend
befasst
hat
. [G]
That
seems
very
questionable
,
especially
when
it
involves
someone
who
-
according
to
Elser's
own
account
-
had
little
idea
about
Nazi
ideology
,
had
obviously
never
devoted
attention
to
the
relevant
books
or
journals
,
and
had
never
showed
any
close
interest
in
political
issues
.
Die
Zahlen
sprechen
für
sich:
Die
Bayerische
Staatsbibliothek
(
BSB
)
hat
knapp
8
Millionen
Bücher
archiviert
,
verfügt
über
85
.000
Handschriften
und
hat
über
44
.000
gedruckte
und
elektronische
Zeitschriften
abonniert
. [G]
The
figures
speak
for
themselves
.
The
Bayerische
Staatsbibliothek
(BSB)
has
archived
just
under
8
million
books
,
possesses
over
85
,000
manuscripts
,
and
subscribes
to
more
than
44
,000
printed
and
electronic
journals
.
Die
Zeitschriften
sind
nicht
genötigt
,
Aktualität
zu
beweisen
. [G]
Journals
are
not
under
pressure
to
be
up
to
date
.
Dirk
Laubners
Fotografien
waren
auf
zahlreichen
Ausstellungen
zu
sehen
und
wurden
von
verschiedenen
Zeitungen
und
Zeitschriften
im
In-
und
Ausland
veröffentlicht
. [G]
Dirk
Laubner's
photographs
have
featured
at
a
number
of
exhibitions
and
appeared
in
various
newspapers
and
magazines
in
Germany
and
abroad
.
Dort
kann
man
die
Tageszeitungen
lesen
und
in
Zeitschriften
blättern
oder
einfach
den
großartigen
Panoramablick
über
die
Innenstadt
genießen
. [G]
There
it
is
possible
to
read
the
daily
newspapers
and
leaf
through
magazines
or
simply
enjoy
the
magnificent
panoramic
view
over
the
city
centre
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zeitschriften":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners