DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

22 results for UWE
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

1967 übernahmen Uwe und Jochen Holy, Enkel von Hugo Boss, die Firma und begründeten den heutigen Erfolg der Hugo Boss AG. [G] In 1967 Uwe and Jochen Holy, Hugo Boss' grandsons, took over the company and built the foundations of the success of today's Hugo Boss AG.

Anerkannte Autoren wie der Lyriker Uwe Kolbe betreuen andere Schreibdisziplinen als Gastdozenten. [G] Renowned authors, such as the poet, Uwe Kolbe, are guest lecturers in other writing disciplines.

Bibliotheksdirektor Uwe Rosemann begründet, warum: "Wir haben nicht nur die Aufgabe, technische und wissenschaftliche Literatur umfassend zu beschaffen und dauerhaft zu archivieren, sondern auch, sie zu erschließen. [G] Uwe Rosemann, Director of the library, explains why: "Our job is not only the acquisition and long-term archiving of extensive technical and scientific literature; we also tap into the information it contains.

Darunter sind auch Versuche, eine im Krieg gebliebene Generation sichtbar zu machen wie in Uwe Timms Am Beispiel meines Bruders (2003). [G] Books like In My Brother's Shadow (2005) / Am Beispiel meines Bruders (2003). by Uwe Timm seek to reconstruct the lives of those who fell in the war.

Das kreative Team wurde zunächst von Uwe und Jochen Holy geleitet, ab 1975 von Werner Baldessarini (* 1945), der 1998 vom Kreativchef zum Vorstandsvorsitzenden (bis 2002) aufstieg. [G] The creative team was initially headed by Uwe and Jochen Holy, and from 1975 by Werner Baldessarini (*1945), who was promoted from creative director to chairman of the board in 1998, a post he held until 2002.

Das Zentralquartett, 1973 unter dem Namen Synopsis gegründet, tritt noch heute in seiner ursprünglichen Besetzung auf, und auch Doppelmoppel mit den Posaune spielenden Brüdern Konrad und Johannes Bauer sowie den beiden Gitarristen Uwe Kropinski und Joe Sachse transportiert die Traditionen eines "anderen" deutschen Free Jazz in die Gegenwart. [G] The original members of Zentralquartett, a band started up in 1973 under the name of Synopsis, still perform together, and Doppelmoppel, featuring the trombonist brothers Konrad and Johannes Bauer and the two guitarists Uwe Kropinski and Joe Sachse, transport the traditions of a "different" German free jazz into the present.

Den einen wird - wie dem Bachmann-Preisträger und Panzerführer Uwe Tellkamp - eine geistige Nähe zur Konservativen Revolution der 20er und 30er Jahre unterstellt , den anderen wie Matthias Politycki die Beschwörung des dionysischen Projekts, einer sinnlichen, ekstatischen Welt, einer Welt, in der hinter jeder Ecke nicht nur Versuchung und Verzückung winken, sondern auch Gefahr und Tod lauern - Todesnähe gewissermaßen als Preis eines intensiven Lebens. [G] Others, such as Matthias Politycki, are charged with invoking the Dionysian project of a sensual, ecstatic world: not only do temptation and rapture beckon at every turn in this world, but danger and death are never far away either - and the closeness of death is, to a certain extent, the price for living intensely.

Der Kunsthistoriker Uwe Schneede würdigt ihn in der Geschichte der Kunst im 20.Jahrhundert als denjenigen Künstler, der "mit seinem Gespür für den Wert der Erinnerung und mit dem politischen Bewußtsein ... den öffentlichen Denk- und Mahnmalen einen neuen Sinn gegeben hat." Für die junge Künstlergeneration dagegen ist Gerz als Medienkünstler eines der wenigen Vorbilder, die sie haben. [G] The art historian Uwe Schneede honoured him in his History of 20th Century Art as the artist who "with his sense of the value of memory and his political consciousness... has given public monuments and memorials a new meaning." For the younger generation of artists, by contrast, Gerz is one of the few models available to them as a media artist.

Drei Münchner Autoren reisen in diesem Jahr zum renommiertesten deutschsprachigen Literaturwettbewerb, dem Bachmann Wettbewerb in Klagenfurt, den im letzten Jahr mit Uwe Tellkamp ein Münchner gewann. [G] This year three Munich authors are travelling to the most prestigious German-language literature competition, the Bachmann competition in Klagenfurt, which was won last year by Uwe Tellkamp from Munich.

Einen ähnlichen Weg ist Melanie Wiora gegangen, die nach der Malerei an der Stuttgarter Akademie an der Hochschule für Gestaltung Karlsruhe bei Uwe Laysiepen Medienkunst studierte - ihre "Eyescapes" sind inzwischen weit geschätzt. [G] Melanie Wiora followed a similar path: after studying painting at the Stuttgart Academy she went on to study media art under Uwe Laysiepen at the Academy of Design in Karlsruhe - her "Eyescapes" are meanwhile widely acclaimed.

"Erzählen und kein Ende", möchte man da mit Uwe Timm sagen, dem mit Rot (2001) die vielleicht überzeugendste literarische Darstellung der Studentenbewegung und des folgenden Verlusts an aufklärerischen Werten gelungen ist. [G] "Narrate without a break" could be the right recipe here, to use the words of Uwe Timm who, in Rot (2001), has probably managed to produce the most convincing literary portrayal of the student movement and the subsequent loss of enlightening values.

Farbenfrohe Zwitterwesen bevölkern etwa die Gemälde von Uwe Bender. [G] Colourful hermaphrodites populate the paintings of Uwe Bender, for example.

Uwe Gensheimer in der aktuellen Nationalmannschaft kennt das auch. [G] Uwe Gensheimer from the current national team knows that phenomenon as well.

Uwe Gensheimer zum Beispiel ist zehn Jahre jünger als ich. [G] Uwe Gensheimer, for example, is ten years younger than I am.

Uwe Kiessler entwarf strahlende Räume, einen befreienden Innenhof, überfing das Gebäude mit einem riesigen, glasgedeckten Tonnendach und schuf so einen der eigentümlichsten, aber auch hinreißendsten Räume auf dem eigentlichen Dach des Altbaus. [G] Uwe Kiessler designed bright rooms, and a pleasant inner courtyard. In covering the building with a huge, glass barrel roof, he created a most unusual and breath-taking room on what used to be the roof of the original building.

Uwe Schneede, Leiter der Kunsthalle Hamburg, betonte auf dem Symposium, wie sehr der Schritt in die Selbständigkeit, die Unabhängigkeit vom tagespolitischen Geschehen und dem Kulturbehördentum, das Selbstbewusstsein der Hanseatischen Museen gestärkt hat. [G] Speaking at the symposium, Uwe Schneede, director of the Kunsthalle Hamburg, emphasised how much the museums' step into independence and their detachment from day-to-day politics and cultural bureaucracy has strengthened the city's art establishments.

Uwe Timm gibt uns in seiner Erzählung "Der Freund und der Fremde" im Lichte seiner Freundschaft mit Benno Ohnesorg Aufschluss über intellektuelle und ästhetische Motive und Orientierungen, die schließlich im politischen Engagement der 68er gipfelten. [G] Uwe Timm's story "Der Freund und der Fremde (The Friend and the Stranger)" offers intriguing insights into the intellectual and aesthetic motives and attitudes that ultimately culminated in the political activism of the 1968 generation, as illuminated by his friendship with Benno Ohnesorg.

Uwe Timm und Ingo Schulze empfahlen eine stärkere Berücksichtigung der Linkspartei. [G] At the same time, Uwe Timm and Ingo Schulze were encouraging their readers to consider voting for The Left Party.

Vielfalt der deutschen Tanzszene Es gibt sie also noch: die großen Stücke, wenngleich nicht so vielschichtig wie "Oberon's Flower" von Amanda Miller am Ballett Freiburg Pretty Ugly, die "Kunst der Fuge" von Martin Schläpfer am Staatstheater Mainz oder der doppelte "Sacre" von Uwe Scholz in Leipzig. [G] The diversity of German dance Major works are still to be found, even if they are not all as multilayered as "Oberon's Flower" by Amanda Miller at Ballett Freiburg Pretty Ugly, "Kunst der Fuge" (Art of the Fugue) by Martin Schläpfer at the Staatstheater Mainz or the double production of "The Rite of Spring" by Uwe Scholz in Leipzig.

Zu den Protagonisten des "Neuen Deutschen Design" zählen u.a. Heinz H. Landes (*1961), Axel Stumpf (*1957), Hermann Waldenburg (*1940), Kunstflug (Heiko Bartels *1947, Harald Hullmann *1946, Hardy Fischer * 1949), Ginbande (Uwe Fischer *1958, Achim Heine * 1955), Wolfgang Laubersheimer (*1955) und Stiletto (Frank Schreiner *1959) - sein Einkaufswagen-Sessel Consumer's rest von 1983 gehört inzwischen zu den Ikonen dieser Bewegung. [G] The representatives of "New German Design" include Heinz H. Landes (born in 1961), Axel Stumpf (born in 1957), Hermann Waldenburg ( born in 1940), Kunstflug (Heiko Bartels, born in 1947, Harald Hullmann, born in 1946 and Hardy Fischer, born in 1949), Ginbande (Uwe Fischer, born in 1958 and Achim Heine, born in 1955), Wolfgang Laubersheimer (born in 1955) and Stiletto (Frank Schreiner, born in 1959) - the latter's shopping trolley converted into seating, Consumer's Rest, of 1983 has meanwhile become one of the movement's icons.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners