A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Trennungserfahrung
Trennungsgeld
Trennungsgrad
Trennungsjahr
Trennungslinie
Trennungspauschale
Trennungsprinzip
Trennungsschmerz
Trennungsstrich
Search for:
ä
ö
ü
ß
59 results for
Trennungslinie
Word division: Tren·nungs·li·nie
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
2
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
866/2004
werden
auf
Zitrusfrüchte
des
KN-Codes
0805
,
die
über
die
Trennungslinie
im
Sinne
derselben
Verordnung
verbracht
werden
,
keine
Zölle
oder
Abgaben
erhoben
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
first
subparagraph
of
Article
4(2)
of
Regulation
(EC)
No
866/2004
,
citrus
fruit
crossing
the
line
within
the
meaning
of
that
Regulation
falling
within
CN
code
0805
shall
not
be
subject
to
customs
duties
or
charges
having
equivalent
effect
.
Auch
Waren
,
die
zur
Reparatur
in
den
Landesteilen
der
Republik
Zypern
unter
der
tatsächlichen
Kontrolle
der
Regierung
der
Republik
Zypern
bestimmt
sind
,
sollten
die
Trennungslinie
überqueren
dürfen
. [EU]
Furthermore
,
goods
destined
to
be
repaired
in
the
areas
of
the
Republic
of
Cyprus
in
which
the
Government
of
the
Republic
of
Cyprus
exercises
effective
control
should
be
allowed
to
cross
the
line
.
Außerdem
ist
es
erforderlich
festzulegen
,
unter
welchen
Bedingungen
Drittstaatsangehörige
die
Trennungslinie
überschreiten
dürfen
. [EU]
It
is
also
necessary
to
define
the
conditions
under
which
third-country
nationals
are
allowed
to
cross
the
line
.
Befreiungen
für
die
in
Absatz
2
genannten
Waren
werden
Reisenden
unter
17
Jahren
beim
Überschreiten
der
Trennungslinie
nicht
gewährt
. [EU]
Exemptions
for
the
goods
mentioned
in
paragraph
2
shall
not
be
granted
to
persons
crossing
the
line
under
17
years
of
age
.
Befreiungen
von
der
Umsatzsteuer
und
Verbrauchssteuern
auf
Tabakwaren
und
alkoholische
Getränke
werden
Reisenden
unter
17
Jahren
beim
Überschreiten
der
Trennungslinie
nicht
gewährt
.TITEL
IV
[EU]
Exemptions
from
turnover
tax
and
excise
duty
on
tobacco
products
and
alcoholic
beverages
shall
not
be
granted
to
persons
crossing
the
line
under
17
years
of
age
.
Da
eine
Änderung
der
Politik
der
Regierung
der
Republik
Zypern
gegenüber
der
Trennungslinie
zu
Problemen
der
Vereinbarkeit
mit
den
Bestimmungen
der
vorliegenden
Verordnung
führen
könnte
,
sollten
Änderungen
vor
ihrem
Inkrafttreten
der
Kommission
notifiziert
werden
,
damit
diese
geeignete
Maßnahmen
zur
Verhinderung
von
Widersprüchen
treffen
kann
. [EU]
Since
any
change
in
the
policy
of
the
Government
of
the
Republic
of
Cyprus
with
regard
to
the
line
may
pose
problems
of
compatibility
with
the
rules
established
by
this
Regulation
,
such
changes
should
be
notified
to
the
Commission
,
prior
to
their
entry
into
force
,
in
order
to
allow
it
to
take
the
appropriate
initiatives
so
as
to
avoid
inconsistencies
.
Da
es
sich
bei
der
genannten
Trennungslinie
nicht
um
eine
Außengrenze
der
Europäischen
Union
handelt
,
bedarf
es
besonderer
Bestimmungen
für
das
Überqueren
der
Trennungslinie
durch
Personen
,
Waren
und
Dienstleistungen
;
für
diese
Bestimmungen
ist
in
erster
Linie
die
Republik
Zypern
zuständig
. [EU]
Since
the
abovementioned
line
does
not
constitute
an
external
border
of
the
EU
,
special
rules
concerning
the
crossing
of
goods
,
services
and
persons
need
to
be
established
,
the
prime
responsibility
for
which
belongs
to
the
Republic
of
Cyprus
.
Darüber
hinaus
bedarf
es
detaillierter
Bestimmungen
über
die
Mitteilungspflichten
der
türkisch-zyprischen
Handelskammer
oder
einer
anderen
befugten
Behörde
,
der
Behörden
der
Republik
Zypern
und
der
Behörden
der
Östlichen
Hoheitszone
auf
Zypern
bezüglich
der
Art
,
der
Mengen
,
des
Bestimmungsorts
und
des
Werts
der
Waren
,
für
die
Bescheinigungen
ausgestellt
werden
und
die
über
die
Trennungslinie
verbracht
werden
,
sowie
bezüglich
der
Anwendung
etwaiger
Sanktionen
oder
der
Erhebung
etwaiger
Einfuhrabgaben
. [EU]
It
is
also
necessary
to
provide
detailed
rules
concerning
obligations
of
communication
for
the
Turkish
Cypriot
Chamber
of
Commerce
or
another
authorised
body
,
the
authorities
of
the
Republic
of
Cyprus
,
and
the
authorities
of
the
Eastern
Sovereign
Base
Area
in
Cyprus
with
respect
to
the
nature
,
the
quantities
,
the
destination
and
the
value
of
the
goods
for
which
certificates
are
established
and
which
cross
the
line
,
and
also
any
sanctions
applied
or
import
duties
levied
.
Das
Verbot
gemäß
Artikel
4
Absatz
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
866/2004
des
Verbringens
tierischer
Erzeugnisse
über
die
Trennungslinie
von
Landesteilen
der
Republik
Zypern
,
in
denen
die
Regierung
der
Republik
Zypern
keine
tatsächliche
Kontrolle
ausübt
,
in
Landesteile
,
in
denen
sie
eine
solche
Kontrolle
ausübt
,
wird
aufgehoben
für
die
in
den
Anhängen
I
und
II
der
vorliegenden
Entscheidung
genannten
tierischen
Erzeugnisse
. [EU]
The
prohibitions
under
Article
4(9)
of
Regulation
(EC)
No
866/2004
on
the
movement
of
animal
products
across
the
line
between
the
areas
of
the
Republic
of
Cyprus
in
which
the
Government
of
the
Republic
of
Cyprus
does
not
exercise
effective
control
and
the
areas
in
which
it
does
,
shall
no
longer
apply
in
respect
of
the
animal
products
referred
to
in
Annexes
I
and
II
to
this
Decision
.
Das
Verbringen
von
lebenden
Tieren
und
tierischen
Erzeugnissen
,
die
den
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
über
die
Tiergesundheit
unterliegen
,
über
die
Trennungslinie
ist
verboten
. [EU]
The
movement
across
the
line
of
live
animals
and
animal
products
which
are
subject
to
Community
veterinary
requirements
shall
be
prohibited
.
Das
Verbringen
von
lebenden
Tieren
und
tierischen
Erzeugnissen
über
die
Trennungslinie
ist
verboten
. [EU]
The
movement
of
live
animals
and
animal
products
across
the
line
shall
be
prohibited
.
Den
legitimen
Anliegen
der
Regierung
der
Republik
Zypern
ist
Rechnung
zu
tragen
,
gleichzeitig
ist
es
erforderlich
,
Unionsbürgern
die
Ausübung
ihres
Rechts
auf
Freizügigkeit
innerhalb
der
Europäischen
Union
zu
ermöglichen
und
die
Mindestbestimmungen
für
die
an
der
Trennungslinie
vorzunehmenden
Personenkontrollen
und
zur
Gewährleistung
einer
wirksamen
Überwachung
der
Trennungslinie
festzulegen
,
um
die
illegale
Einwanderung
von
Drittstaatsangehörigen
zu
bekämpfen
und
Gefahren
für
die
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung
abzuwehren
. [EU]
While
taking
into
account
the
legitimate
concerns
of
the
Government
of
the
Republic
of
Cyprus
,
it
is
necessary
to
enable
EU
citizens
to
exercise
their
rights
of
free
movement
within
the
EU
and
set
the
minimum
rules
for
carrying
out
checks
on
persons
at
the
line
and
to
ensure
the
effective
surveillance
of
it
,
in
order
to
combat
the
illegal
immigration
of
third
country
nationals
as
well
as
any
threat
to
public
security
and
public
policy
.
Der
zulässige
Gesamtwert
der
Waren
im
persönlichen
Gepäck
von
Reisenden
,
die
aus
den
Landesteilen
der
Republik
Zypern
kommend
,
in
denen
die
Regierung
der
Republik
Zypern
keine
tatsächliche
Kontrolle
ausübt
,
die
Trennungslinie
in
Richtung
der
Landesteile
der
Republik
Zypern
überschreiten
,
in
denen
diese
Regierung
eine
tatsächliche
Kontrolle
ausübt
,
sollte
wesentlich
erhöht
werden
,
um
die
wirtschaftliche
Entwicklung
in
den
Landesteilen
der
Republik
Zypern
zu
fördern
,
in
denen
die
Regierung
der
Republik
Zypern
keine
tatsächliche
Kontrolle
ausübt
. [EU]
The
total
value
of
goods
contained
in
the
personal
luggage
of
persons
crossing
the
line
from
the
areas
of
the
Republic
of
Cyprus
in
which
the
Government
of
the
Republic
of
Cyprus
does
not
exercise
effective
control
into
the
areas
of
the
Republic
of
Cyprus
in
which
that
Government
exercises
effective
control
needs
to
be
substantially
increased
so
as
to
encourage
economic
development
in
the
areas
of
the
Republic
of
Cyprus
in
which
the
Government
of
the
Republic
of
Cyprus
does
not
exercise
effective
control
.
Die
Behörden
der
Republik
Zypern
und
die
Behörden
der
Östlichen
Hoheitszone
stellen
sicher
,
dass
Waren
,
die
über
die
Trennungslinie
verbracht
werden
,
den
Vorschriften
der
EG
über
Gesundheit
,
Sicherheit
,
Umwelt-
und
Verbraucherschutz
sowie
über
das
Verbot
der
Einfuhr
nachgeahmter
Waren
und
unerlaubt
hergestellter
Vervielfältigungsstücke
oder
Nachbildungen
entsprechen
. [EU]
The
authorities
of
the
Republic
of
Cyprus
and
the
authorities
of
the
Eastern
Sovereign
Base
Area
shall
ensure
that
goods
crossing
the
line
comply
with
the
EC
rules
on
health
,
safety
,
environmental
and
consumer
protection
and
on
the
prohibition
on
the
bringing
in
of
counterfeit
and
pirated
goods
.
Die
Behörden
der
Republik
Zypern
unterrichten
die
Kommission
gemäß
Artikel
4
Absätze
2
und
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
866/2004
monatlich
über
die
Art
und
die
Menge
der
Waren
,
die
nach
den
Erklärungen
,
die
in
den
in
Artikel
2
Absatz
1
genannten
Dokumenten
enthalten
sind
,
die
Trennungslinie
überschritten
haben
,
über
die
Einzelheiten
etwaiger
festgestellter
Unregelmäßigkeiten
und
verhängter
Sanktionen
und
über
die
Einzelheiten
etwaiger
Zölle
oder
Abgaben
,
die
auf
Waren
erhoben
wurden
,
für
die
Ausfuhrerstattungen
oder
Interventionsmaßnahmen
gelten
. [EU]
The
authorities
of
the
Republic
of
Cyprus
,
in
accordance
with
Article
4(2)
and
(3)
of
Regulation
(EC)
No
866/2004
,
shall
communicate
to
the
Commission
on
a
monthly
basis
the
type
,
volume
and
the
value
of
goods
that
have
,
according
to
the
declarations
contained
in
the
documents
referred
to
in
Article
2(1),
crossed
the
line
,
details
of
any
irregularities
discovered
and
any
sanctions
applied
,
and
details
of
any
tariffs
or
duties
levied
on
goods
subject
to
export
refunds
or
intervention
measures
.
Die
Personenkontrollen
an
der
Grenze
zwischen
der
Östlichen
Hoheitszone
und
den
Landesteilen
,
in
denen
die
Regierung
der
Republik
Zypern
keine
tatsächliche
Kontrolle
ausübt
,
werden
gemäß
Artikel
5
Absatz
2
des
Protokolls
Nr
. 3
zur
Beitrittsakte
vorgenommen
.
Artikel
3
Überwachung
der
Trennungslinie
[EU]
Checks
on
persons
at
the
boundary
between
the
Eastern
Sovereign
Base
Area
and
the
areas
not
under
effective
control
of
the
Government
of
the
Republic
of
Cyprus
shall
be
carried
out
in
accordance
with
Article
5(2)
of
Protocol
3
to
the
Act
of
Accession
.
Die
positiven
Erfahrungen
im
Kartoffelhandel
über
die
Trennungslinie
hinweg
seit
dem
Jahr
2006
haben
gezeigt
,
dass
die
in
den
betreffenden
Landesteilen
erzeugten
Kartoffeln
keine
ungebührlichen
Risiken
für
die
Pflanzengesundheit
bergen
,
wenn
sie
in
die
Landesteile
verbracht
werden
,
in
denen
die
Regierung
der
Republik
Zypern
eine
tatsächliche
Kontrolle
ausübt
,
sofern
von
der
Kommission
benannte
unabhängige
Experten
Pflanzengesundheitskontrollen
durchführen
und
die
Rückverfolgbarkeit
sichergestellt
ist
. [EU]
Positive
experience
in
the
Green
Line
potato
trade
since
2006
has
shown
that
,
provided
that
plant
health
inspections
are
performed
by
independent
experts
appointed
by
the
Commission
and
that
traceability
is
ensured
,
potatoes
produced
in
the
Areas
do
not
pose
an
undue
risk
to
plant
health
when
introduced
in
the
areas
under
the
effective
control
of
the
Government
of
the
Republic
of
Cyprus
.
Die
Republik
Zypern
kontrolliert
alle
die
Trennungslinie
überschreitenden
Personen
,
um
die
illegale
Einwanderung
Drittstaatsangehöriger
zu
bekämpfen
und
Gefahren
für
die
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung
zu
erkennen
und
abzuwehren
. [EU]
The
Republic
of
Cyprus
shall
carry
out
checks
on
all
persons
crossing
the
line
with
the
aim
to
combat
illegal
immigration
of
third-country
nationals
and
to
detect
and
prevent
any
threat
to
public
security
and
public
policy
.
Die
Richtlinie
69/169/EWG
des
Rates
findet
keine
Anwendung
;
Waren
,
die
sich
beim
Überschreiten
der
Trennungslinie
im
persönlichen
Gepäck
Reisender
befinden
,
sind
jedoch
von
der
Umsatzsteuer
und
der
Verbrauchsteuer
befreit
,
wenn
sie
keinen
kommerziellen
Charakter
haben
und
ihr
Gesamtwert
höchstens
135
EUR
pro
Person
beträgt
. [EU]
Council
Directive
69/169/EEC
shall
not
apply
,
but
goods
contained
in
the
personal
luggage
of
persons
crossing
the
line
shall
be
exempt
from
turnover
tax
and
excise
duty
provided
they
have
no
commercial
character
and
their
total
value
does
not
exceed
EUR
135
per
person
.
Die
Richtlinie
69/169/EWG
findet
keine
Anwendung
;
die
Waren
,
die
sich
beim
Überschreiten
der
Trennungslinie
im
persönlichen
Gepäck
Reisender
befinden
,
einschließlich
höchstens
20
Zigaretten
und
0,25
Liter
Spirituosen
,
sind
jedoch
von
der
Umsatzsteuer
und
Verbrauchsteuern
befreit
,
wenn
sie
keinen
kommerziellen
Charakter
haben
und
ihr
Gesamtwert
höchstens
30
EUR
pro
Person
beträgt
. [EU]
Council
Directive
69/169/EEC
shall
not
apply
,
but
goods
contained
in
the
personal
luggage
of
persons
crossing
the
line
,
including
a
maximum
of
20
cigarettes
and
1/4
litre
of
spirits
,
shall
be
exempt
from
turnover
tax
and
excise
duty
provided
they
have
no
commercial
character
and
their
total
value
does
not
exceed
EUR
30
per
person
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Trennungslinie":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners