A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Standmaus
Standmiete
Standmixer
Standoff-Flugkörper
Standort
Standort der Signale
Standort nach Funkpeilung
Standort über Grund
Standortabfolge
Search for:
ä
ö
ü
ß
996 results for
Standort
Word division: Stand·ort
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
der
Standort
von
etw
.;
die
(
geografische
)
Lage
von
etw
.
the
lay
of
sth
.
Darf
ich
Sie
um
den
genauen
Standort
bitten
.;
Teilen
Sie
mir
bitte
den
genauen
Standort
mit
.
Kindly
advise
me
of
the
precise
location
.;
Can
you
kindly
advise
me
of
the
precise
location
.
Er
studierte
Pflanzen
an
einem
sehr
speziellen
Standort
,
nämlich
auf
Felsen
.
He
studied
plants
at
a
very
specific
site
,
namely
on
rocks
.
Alle
Fertigungsvorgänge
wurden
an
einem
neuen
Standort
zusammengelegt
.
All
manufacturing
activities
have
been
consolidated
at
a
new
site
.
Am
traditionsreichsten
Standort
,
in
Leipzig
,
ist
das
Deutsche
Buch-
und
Schriftmuseum
-
eines
der
ältesten
Buchmuseen
der
Welt
-
untergebracht
,
in
dem
wertvolle
Zeugnisse
der
Buch-
,
Schrift-
und
Papierkultur
bestaunt
werden
können
. [G]
The
Deutsche
Buch-
und
Schriftmuseum
(German
Book
and
Writing
Museum
),
one
of
the
world's
oldest
book
museums
,
is
to
be
found
in
the
location
with
the
longest
publishing
tradition
,
Leipzig
,
where
valuable
items
documenting
the
culture
of
printing
,
writing
and
paper
are
on
display
.
Auch
bei
den
Gewerbemietern
ist
das
entsprechende
Bewusstsein
vorhanden
,
denn
bei
der
Biosupermarktkette
Alnatura
und
dem
Freiburger
Ökoinstitut
kann
man
davon
ausgehen
,
dass
sie
den
Standort
bewusst
gewählt
haben
. [G]
The
commercial
tenants
too
are
committed
to
green
living:
it
is
reasonable
to
assume
that
Alnatura
,
an
organic
supermarket
chain
,
and
the
Freiburg-based
Institute
for
Applied
Ecology
chose
the
site
deliberately
.
Auf
der
Suche
nach
neuen
Räumen
fiel
die
Wahl
schließlich
auf
eine
Fläche
in
der
sechsten
und
siebenten
Etage
des
Kaufhauses
"Esders"
direkt
am
Eingang
zur
Prager
Straße
,
der
belebtesten
Einkaufsstraße
der
Stadt
.
"Dieser
Standort
ist
ideal
,
weil
wir
dorthin
wollten
,
wo
die
Jugendlichen
sowieso
schon
sind"
,
erklärt
Roman
Rabe
,
stellvertretender
Direktor
der
Städtischen
Bibliotheken
Dresden
. [G]
The
search
for
a
new
home
ended
with
the
selection
of
the
sixth
and
seventh
floors
of
the
"Esders"
department
store
right
at
the
entrance
to
Prager
Straße
,
the
busiest
shopping
street
in
the
city
.
"This
location
is
ideal
,
because
we
wanted
to
be
where
the
young
people
gather
anyway
",
explains
Roman
Rabe
,
Deputy
Director
of
the
Dresden
City
Library
.
Auf
einem
Areal
,
das
zurzeit
Stück
für
Stück
zum
Kultur-
und
Design-
Standort
ausgebaut
wird
. [G]
The
whole
site
is
currently
being
developed
as
a
centre
for
design
and
the
arts
.
Das
benachteilige
nicht
nur
die
betroffenen
Unternehmen
,
sondern
schädige
auch
den
Standort
Deutschland
. [G]
Not
only
is
this
detrimental
to
the
companies
involved
,
it
also
has
an
adverse
impact
on
Germany
as
a
business
location
.
Denn
warum
sollte
man
mit
der
Denkmalsubstanz
behutsam
umgehen
,
wenn
sie
doch
so
leicht
wieder
aufgebaut
werden
kann
,
besser
wärmeisoliert
und
am
günstigeren
Standort
? [G]
For
why
bother
taking
pains
to
preserve
the
fabric
of
architectural
monuments
when
they
can
be
so
easily
torn
down
and
rebuilt
,
with
better
insulation
,
at
a
more
convenient
location
?
Die
Regierung
und
der
Bundesverband
der
Deutschen
Industrie
hat
die
Initiative
"Deutschland
-
Land
der
Ideen"
ins
Leben
gerufen
,
um
den
Standort
Deutschland
im
Ausland
zu
bewerben
. [G]
The
Federal
Government
and
the
Federation
of
German
Industries
developed
the
initiative
"Germany
-
Land
of
Ideas"
to
raise
international
awareness
of
Germany
as
a
business
location
.
Doch
seine
Abgelegenheit
,
die
dünne
Besiedlung
-
1936
zählte
es
rund
400
Einwohner
-
und
seine
weißen
Strände
zogen
nicht
das
Interesse
der
Badegäste
an
,
sondern
prädestinierten
es
als
Standort
für
die
Heeresversuchsanstalt
. [G]
However
,
while
its
secluded
location
,
its
small
size
-
its
population
in
1936
was
400
-
and
its
white
beaches
did
not
appeal
to
the
holidaymakers
,
it
was
a
prime
site
for
a
military
research
centre
.
Durch
die
Etablierung
internationaler
Ko-Produzenten-Netzwerke
ist
Deutschland
mittlerweile
zum
beliebten
Standort
für
internationale
Tänzer
und
Choreographen
geworden
. [G]
Due
to
the
establishment
of
international
co-producer
networks
Germany
has
meanwhile
become
a
popular
location
for
international
dancers
and
choreographers
.
Eine
übersichtliche
Eingabemaske
fragt
Basisinformationen
über
den
Standort
,
das
Aussehen
und
den
Zeitpunkt
der
Zerstörung
eines
Gotteshauses
ab
. [G]
A
clear
entry
mask
asks
basic
information
about
the
location
,
the
appearance
and
the
time
of
destruction
of
a
place
of
worship
.
Heute
hat
sie
ihren
Standort
inmitten
der
Medienlandschaft
auf
dem
Gelände
der
legendären
Studios
Babelsberg
,
in
denen
schon
Fritz
Murnau
drehte
,
und
bildet
ca
.
580
Studierende
aus
dem
In-
und
Ausland
in
zehn
Fachbereichen
aus
. [G]
Now
located
in
a
media
park
on
the
grounds
of
the
legendary
Babelsberg
Studios
,
which
date
back
to
the
era
of
Fritz
Murnau
,
the
HFFB
trains
approximately
580
students
from
Germany
and
abroad
in
10
subjects
.
Im
Frühjahr
1992
verständigten
sich
die
Bundesregierung
,
das
Land
Berlin
und
der
Förderkreis
auf
diesen
Standort
. [G]
In
spring
1992
,
the
Federal
Government
,
the
city
of
Berlin
and
the
association
agreed
on
this
location
.
Im
vergangenen
Jahr
investierte
das
Unternehmen
65
Millionen
Euro
in
den
Standort
Dietenhofen
. [G]
The
company
invested
Euro
65
million
in
the
Dietenhofen
facility
last
year
.
In
weiten
Reisen
nach
Australien
,
Südamerika
oder
Asien
,
durch
Großstädte
wie
Chicago
,
New
York
oder
Berlin
erforscht
Struth
seine
Motive
,
den
Standort
,
die
perspektivischen
Zusammenhänge
,
die
natürlichen
Lichtverhältnisse
. [G]
Struth
explores
his
subjects
,
location
,
perspective
and
natural
light
conditions
on
long
journeys
across
Australia
,
South
America
or
Asia
,
and
through
metropolises
such
as
Chicago
,
New
York
and
Berlin
.
Kann
eine
herkömmliche
repräsentative
Denkmal-Anlage
überhaupt
der
Ausgangspunkt
individuellen
Gedenkens
sein
?
Welche
Bedeutung
sollten
vor
dem
Hintergrund
der
neuen
Denkmalsetzungen
die
"authentischen
Orte
der
Täter"
-
wie
zum
Beispiel
die
bereits
existenten
Gedenkstätten
in
den
Konzentrationslagern
,
aber
auch
die
so
genannte
Topographie
des
Terrors
auf
dem
ehemaligen
Standort
der
Gestapo-Zentrale
in
Berlin
-
haben
? [G]
Can
a
traditional
representative
monument
be
the
starting
point
for
individual
commemoration
at
all
?
What
significance
should
the
"authentic
places
of
the
perpetrators"
have
in
the
context
of
the
new
monuments
which
have
been
put
up
,
such
as
the
memorial
sites
already
existing
in
the
concentration
camps
,
but
also
the
so-called
Topography
of
Terror
on
the
former
site
of
the
Gestapo's
headquarters
in
Berlin
?
Liebchens
Werk-
und
Künstlerporträts
zeichnen
sich
durch
ein
Gespür
für
den
entscheidenden
Moment
und
den
richtigen
Standort
aus
. [G]
In
his
photographs
of
artists
and
their
works
Liebchen
displays
a
flair
for
shooting
at
the
decisive
moment
and
the
right
location
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Standort":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners