A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1297 results for Internationaler
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Die
Pandemie
führt
uns
eindringlich
/
erbarmungslos
die
Gefahren
internationaler
Abhängigkeiten
vor
Augen
.
The
pandemic
is
a
stark
reminder
of
the
dangers
of
international
dependencies
.
Aber
um
überhaupt
Gegenwartskunst
mit
internationaler
Beteiligung
in
Regionen
zu
bringen
,
wo
diese
kaum
einen
Stellenwert
hat
,
da
haben
Biennalen
sicherlich
ihre
Berechtigung
und
wirken
oft
als
Katalysator
. [G]
But
biennials
are
definitely
justified
when
it
comes
to
bringing
contemporary
art
with
international
involvement
into
regions
where
it
barely
has
a
status
at
all
,
and
they
often
function
as
a
catalyst
.
Auch
steigt
das
deutsche
Design
in
internationaler
Wertschätzung
,
gerade
in
der
Fotografie
. [G]
And
,
increasingly
,
German
design
is
also
enjoying
high
international
acclaim
,
particularly
in
photography
.
Auf
internationaler
Ebene
geht
es
ebenfalls
voran:
Ein
weltweit
anerkannter
und
allgemein
gültiger
Anti-Doping-Code
soll
einen
sauberen
Sport
bringen
. [G]
Progress
is
also
being
made
at
international
level:
A
globally
recognised
and
generally
applicable
anti-doping
code
aims
to
clean
up
sport
.
Aus
diesem
Anlass
gehen
wir
in
unserem
Dossier
den
Fragen
nach
,
wie
sich
die
Gedenkkultur
in
Deutschland
entwickelt
hat
,
wie
sich
Formen
der
Erinnerung
in
den
Künsten
ausdrücken
und
welche
Bedeutung
das
Kriegsende
aus
internationaler
Perspektive
hat
. [G]
On
this
occasion
,
our
dossier
looks
into
the
questions
of
how
the
culture
of
commemoration
in
Germany
has
developed
in
recent
decades
,
in
what
way
forms
of
remembrance
are
being
expressed
in
film
,
literature
and
the
fine
arts
and
how
the
end
of
the
war
is
seen
from
an
international
perspective
.
Daher
dürfte
die
lyrikline
in
den
kommenden
Jahren
immer
internationaler
werden
und
sich
allmählich
zu
einem
akustischen
Weltatlas
der
modernen
Poesie
entwickeln
. [G]
Thus
,
lyrikline
is
set
to
become
ever
more
international
in
the
years
ahead
and
to
develop
gradually
to
become
an
acoustic
world
atlas
of
modern
poetry
.
Das
Netzwerk
hat
es
sich
zum
Ziel
gesetzt
,
das
Image
der
Stadt
auf
nationaler
und
internationaler
Ebene
voranzutreiben
und
nachhaltig
zu
stärken
. [G]
The
network
has
set
itself
the
target
of
promoting
the
city's
image
at
a
national
and
international
level
,
and
enhancing
it
in
the
long
term
.
Dazu
gehört
auch
das
kontroverse
Ringen
um
Deutsch
als
Popsprache
und
die
damit
verbundenen
Qualitätsdebatten
über
hiesige
Bands
,
die
lange
Zeit
nur
als
Epigonen
internationaler
Trends
gehandelt
wurden
. [G]
The
scene
is
also
dominated
by
a
controversial
struggle
for
German
as
a
valid
language
for
pop
music
,
alongside
a
debate
on
the
quality
of
German
bands
who
for
a
long
time
were
seen
as
mere
copycats
of
international
trends
.
Der
Begriff
der
"Kettenduldung"
wird
angewendet
,
wenn
sich
die
Betroffenen
,
beispielsweise
aus
humanitären
Gründen
und
aufgrund
internationaler
Menschenrechtsverträge
,
über
Jahre
hinweg
in
Deutschland
befinden
-
meistens
jedoch
in
einem
rechtlich
prekären
und
perspektivlosen
Zustand
. [G]
The
term
Kettenduldung
applies
when
refugees
end
up
spending
several
years
in
Germany
,
often
for
humanitarian
reasons
and
as
a
result
of
international
human
rights
agreements
.
During
this
time
they
are
,
however
,
in
a
legally
precarious
situation
without
perspectives
.
Der
Förderung
des
Nachwuchses
hat
sich
das
deutsche
A-Festival
aber
auch
auf
internationaler
Ebene
verschrieben
.
Mit
dem
Talentcampus
,
der
-
2003
mit
großem
Erfolg
eingerichtet
-
zur
Berlinale
künftige
Filmschaffende
aus
aller
Welt
zusammenbringt
. [G]
But
Germany's
foremost
festival
seeks
to
promote
young
filmmakers
from
abroad
,
too:
its
so-called
Talentcampus
,
which
was
set
up
in
2003
and
has
been
very
successful
,
brings
together
future
filmmakers
from
all
over
the
world
.
Der
Zusammenschluss
von
zurzeit
23
nationalen
PR-Agenturen
mit
ähnlichen
Aufgaben
entwickelt
Projekte
für
die
gemeinsame
Präsentation
europäischer
Filmproduktionen
auf
internationaler
Ebene
. [G]
This
cooperation
,
which
currently
involves
23
national
PR
agencies
with
similar
tasks
,
develops
projects
for
the
joint
presentation
of
European
film
productions
at
international
level
.
Deutschland
richtet
alljährlich
eine
Vielzahl
internationaler
Spitzenveranstaltungen
im
Sport
aus
. [G]
Germany
organises
many
top
international
sports
events
each
year
.
Deutschland
wurde
in
Folge
Geburtsstätte
für
moderne
Produktgestaltung
mit
internationaler
Ausstrahlung
. [G]
As
a
consequence
,
Germany
became
the
birthplace
of
a
modern
product
design
whose
effects
radiated
beyond
its
borders
.
Die
Doping-Bekämpfung
kann
auf
Dauer
nur
erfolgreich
sein
,
wenn
sie
im
Rahmen
internationaler
Kooperation
erfolgt
... [G]
Combating
doping
can
only
be
successful
in
the
long
run
,
if
it
is
done
in
collaboration
with
other
countries
...
Die
Grafikwerkstatt
am
Bauhaus
verbindet
die
getrennten
Bereiche
von
Gebrauchs-
und
freier
Grafik
und
setzt
neue
Impulse
für
das
zwanzigste
Jahrhundert
von
internationaler
Tragweite
. [G]
The
Bauhaus
graphic
arts
workshop
brought
together
the
separate
fields
of
commercial
art
and
free
graphic
arts
and
gave
a
new
impetus
of
international
significance
for
the
twentieth
century
.
Die
Site
VERYBUSY
.ORG
von
Stephan
(
Spiv
)
Schröder
listet
Netzkunstprojekte
,
Knut
Gewers
beschreibt
in
D>ELEKTRO
die
Entwicklung
der
elektronischen
Musik
in
Deutschland
und
TEXTZ
.COM
von
Sebastian
Lütgert
bietet
eine
Sammlung
von
Texten
internationaler
und
zum
Großteil
bekannter
AutorInnen
kritischer
,
subkultureller
und
alternativer
Art
. [G]
The
site
Verybusy
.org
by
Stephan
(Spiv)
Schröder
lists
web
art
projects
,
Knut
Gewers
describes
the
development
of
electronic
music
in
Germany
in
D>ELEKTRO
,
and
TEXTZ
.COM
by
Sebastian
Lütgert
offers
a
collection
of
critical
,
subcultural
and
alternative
texts
by
international
,
and
mostly
well-known
writers
.
Die
stücke
sind
neben
dem
Berliner
Theatertreffen
der
Höhepunkt
des
deutschen
Theaterjahres
,
mit
inzwischen
internationaler
Resonanz
. [G]
Aside
from
the
Berlin
Theatertreffen
,
the
Stücke
Festival
is
the
highpoint
of
the
German
theatrical
year
and
has
now
gained
an
international
profile
.
Die
Stiftung
vermittelt
unter
anderem
eine
Vielzahl
nationaler
und
internationaler
Kontakte
,
so
z.B.
zu
Museen
,
Galerien
und
anderen
öffentlichen
Instituten
,
aber
auch
zu
Vertretern
aus
den
Bereichen
Kultur
,
Wissenschaft
,
Wirtschaft
,
Sport
und
Politik
. [G]
The
Foundation
also
provides
many
national
and
international
contacts
,
for
instance
museums
,
galleries
and
other
public
institutions
,
but
also
representatives
of
the
fields
of
culture
,
science
,
economy
,
sports
and
politics
.
Durch
die
Etablierung
internationaler
Ko-Produzenten-Netzwerke
ist
Deutschland
mittlerweile
zum
beliebten
Standort
für
internationale
Tänzer
und
Choreographen
geworden
. [G]
Due
to
the
establishment
of
international
co-producer
networks
Germany
has
meanwhile
become
a
popular
location
for
international
dancers
and
choreographers
.
Eine
Debatte
internationaler
Beziehungen
im
Bereich
Kultur
und
Entwicklung
ist
ohne
ein
Verständnis
der
Mechanismen
der
kulturellen
Globalisierung
unmöglich
. [G]
It
is
impossible
to
conduct
a
debate
on
international
relations
in
the
field
of
culture
and
development
without
understanding
the
mechanisms
of
cultural
globalisation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Internationaler":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners