DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
irr
Search for:
Mini search box
 

154 results for IRR
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Agio- oder Disagiobeträge bei der Emission und beim Kauf von Wertpapieren werden als Teil des Zinsertrags behandelt und über die Restlaufzeit der Wertpapiere, entweder nach der linearen Methode oder auf Basis der kalkulatorischen Rendite, amortisiert. [EU] Premiums or discounts arising on issued and purchased securities shall be calculated and presented as part of interest income and shall be amortised over the remaining life of the securities, either according to the straight-line method or the internal rate of return (IRR) method.

Als Nachweis können dienen: Jahresabschlüsse und interne Geschäftspläne, die Informationen zu Nachfragevorausschätzungen enthalten; Kostenvorhersagen; Finanzvorhersagen (z. B. NPV, IRR, ROCE), Dokumente, die einem Investitionsausschuss vorgelegt werden und in denen die verschiedenen Investitionsvarianten ausgearbeitet sind, oder Dokumente, die Analysten auf den Finanzmärkten vorgelegt werden. [EU] Financial reports and internal business plans containing information on demand forecasts; cost forecasts; financial forecasts (for example, NPV, IRR, ROCE), documents that are submitted to an investment committee and that elaborate on various investment scenarios or documents provided to the financial markets could serve as evidence.

Analyse der Konzentrations-Wirkungs-Kurven: sofern möglich, Angabe der IC50(+Irr)- und IC50(;Irr)-Werte [EU] Analysis of the concentration-response curves: if possible, computation/calculation of IC50 (+Irr) and IC50 (-Irr)

An dieser Stelle ist darauf hinzuweisen, dass es aufgrund der fehlenden Liquidität der Transaktion nicht möglich ist, auf vergleichbare Notierungen (beispielsweise für nachrangige Darlehen) zum Zeitpunkt der Investition Bezug zu nehmen, um zu beurteilen, ob der prognostizierte IRR von der Höhe her angemessen ist. [EU] At present, it should be pointed out that, in view of the non-liquid nature of the transaction, it is not possible to refer to comparable quoted prices (for example for subordinated loans) at the time of the FMEA investment to assess whether the level of the forecasted IRR is appropriate.

Angesichts der bisherigen Ausführungen muss der Schluss gezogen werden, dass die Berechnung des IRR zum Zeitpunkt der Investition auf angemessenen Annahmen beruht. [EU] In the light of the above, it is appropriate to conclude that the calculation of the IRR at the time of the investment is based on reasonable assumptions.

Angesichts der Tatsache, dass die Niederlande aus der Kapitalzuführung einen internen Zinsfuß ("IRR") von 15 % erhalten, erscheint die Senkung des Rückzahlungsagios auch für sich gesehen gerechtfertigt, da ein solcher Zinsfuß eine angemessene Vergütung im Sinne der Umstrukturierungsmitteilung darstellt. [EU] Moreover, in view of the fact that the capital injection will provide the Netherlands with a 15 % IRR, the reduction of the redemption premium also seems justified in itself as such an IRR is an adequate remuneration within meaning of the Recapitalisation Communication.

Anhand der im geänderten Umstrukturierungsplan vorgesehenen Kapitalerhöhung durch Fintecna im Umfang von 216 Mio. EUR im Hinblick auf einen noch nicht verfügbaren Endwert zugunsten von Fintecna von 354,5 Mio. EUR mit einem IRR von 25,3 % kommt der Wirtschaftsprüfer zu dem Schluss, dass ein Endwert unter 10 % (320 Mio. EUR) z. B. aufgrund von einem Ergebnis von Fintecna von unter 10 % einen IRR von 20,7 % ergeben würde. [EU] So far as concerns the capital increase by Fintecna of ;216 million provided for in the revised plan, giving a final value (non-available) in Fintecna's favour of ;354,5 million with an IRR of 25,3 %, the expert concluded that a final value of less than 10 % (€320 million), attributable for example to results below 10 % ascribable to Fintecna [39], would give an IRR of 20,7 %.

Auch bei der Schätzung der Verzinsung der "Parallelbeiträge" zum Kapital der Gesellschaften der ABX-Gruppe in Irland, Belgien, Portugal und Singapur (die sich nicht in finanziellen Schwierigkeiten befanden) ergibt sich ein IRR zwischen 9,6 % und 12,7 %, der annehmbar erscheint. [EU] Likewise, the estimation of rates of profitability of the 'parallel contributions' to the capital of the companies in the ABX group in Ireland, Belgium, Portugal and Singapore (which were not in financial difficulty) gave an expected IRR of between 9,6 % and 12,7 %, and appears acceptable.

Auf der Grundlage der ursprünglich von Mediobanca in Betracht gezogenen Hypothese würde sich der IRR für Fintecna je nach den angesetzten Marktvielfachen zwischen 29 % und 38,3 % belaufen, wäre also höher als der von Mediobanca errechnete Wert. [EU] On the basis of the first scenario considered by Mediobanca, the IRR for Fintecna according to the market multiples applied is between 29 % and 38,3 %, that is higher than that of Mediobanca [38].

Auf dieser Grundlage und unter Berücksichtigung der Finanzlage im Jahr 2008 läge der Gesamtendwert von Fintecna zwischen 408 und 430 Mio. EUR und ergäbe einen IRR von 28,2 - 30,9 %, wobei dieser Wert auch von den Berechnungen von Mediobanca und Citigroup bestätigt wird. [EU] Accordingly, and taking into account the financial position in 2008, the global final value for Fintecna would be between ;408 and ;430 million, that is giving an IRR of around 28,2 % to 30,9 %, thus confirming Mediobanca's and Citigroup's calculations.

Auf Ersuchen der Kommission haben sie allerdings eine Schätzung des internen Zinsfusses vorgelegt, die bei dieser Investition einen IRR von 10,9 % ergibt. [EU] Nevertheless, at the Commission's request, the Belgian authorities provided an estimate of the internal rate of return for this investment, which was 10,9 %.

Aus den bisherigen Feststellungen ergibt sich, dass der prognostizierte IRR von [> 12 %] zum Zeitpunkt der Investition angemessen und in Anbetracht des Risikos annehmbar war. [EU] Consequently, it results from the findings above that the estimated IRR of [> 12 %] was reasonable at the time of the investment and acceptable in the light of the risk it entails.

Aus den zwei für jede Reihe der Testsubstanzkonzentrationen und Kontrollen vorbereiteten Platten wird - normalerweise willkürlich - eine Platte für die Bestimmung der Zytotoxizität (;Irr) ausgewählt (d. h. die Kontrollplatte) sowie eine Platte (die Behandlungsplatte) für die Bestimmung der Fotozytotoxizität (+Irr). [EU] From the two plates prepared for each series of test substance concentrations and the controls, one is selected, generally at random, for the determination of cytotoxicity (-Irr) (i.e., the control plate), and one (the treatment plate) for the determination of photocytotoxicity (+Irr).

Aus der von Deloitte durchgeführten Analyse ergab sich ein Kapitalwert nach der Investition von über GBP und ein interner Zinsfuß in Höhe von [...]. Diese Ergebnisse hielten einer Reihe von Sensitivitätsanalysen stand. [EU] The analysis performed by Deloitte indicated a post-investment equity value of over GBP [...] and an internal rate of return ('IRR') of [...], and that these returns were robust to a range of sensitivity analyses.

Ausgehend von unterschiedlichen Werten für das Frachtumschlagsvolumen werden der Nettogegenwartswert (NGW)), der interne Zinsfuß (IRR) und das Kosten-Nutzen-Verhältnis (Benefit-Costs-Ratio - BCR) für Konzessionsgebühren von EUR bis [...] EUR pro Jahr berechnet. [EU] Based on different levels of cargo turnover, the net present value (NPV), internal rate of return (IRR) and benefit costs ratio (BCR) are forecasted for concession fees ranging from EUR [...] to EUR [...] per year.

Ausgehend von unterschiedlichen Werten für das Frachtumschlagsvolumen werden der Nettogegenwartswert (NGW)), der interne Zinsfuß (IRR) und das Kosten-Nutzen-Verhältnis (Benefit-Costs-Ratio - BCR) für Konzessionsgebühren von EUR/m2 bis [...] EUR/m2 pro Jahr berechnet. [EU] Based on different levels of cargo turnover, the net present value (NPV), internal rate of return (IRR) and benefit costs ratio (BCR) are forecasted for concession fees ranging from EUR [...] per sm to EUR [...] per sm per year.

Außerdem liegt die errechnete Rendite über der Durchschnittsrendite im Schienentransport (1-3 %) und Straßengüterverkehr (3-4 %), ist aber der Rendite bei der Chemikalienverbringung im Binnenschiffsverkehr (7-8 %) vergleichbar. [EU] Furthermore, the IRR calculated is higher than average returns in rail transport (1 to 3 %) and bulk road transport (3 to 4 %), but comparable to those for the transport of chemicals by inland waterway (7 to 8 %).

Außer der Bestätigung der von Mediobanca und Citigroup durchgeführten Analysen hat der Wirtschaftsprüfer eigene Überprüfungen und insbesondere eine Sensibilitätsanalyse des IRR vor dem Hintergrund des Endwerts von AZ Servizi und in Abhängigkeit von den Kapitalkosten und der Inflationsrate einerseits und einer neuen Berechnung des Endwerts von AZ Servizi andererseits durchgeführt. [EU] Apart from validating the studies carried out by Mediobanca and Citigroup, the expert made its own analyses, in particular, first, a study of the sensitivity of the IRR in relation to the final value of AZ Servizi and in relation to the cost of capital and the inflation rate, and, second, a fresh calculation of the final value of AZ Servizi.

Bei Nullkuponpapieren mit einer Restlaufzeit von über einem Jahr zum Erwerbszeitpunkt wird jedoch zur Abschreibung zwingend die kalkulatorische Rendite angesetzt. [EU] The IRR method shall, however, be mandatory for discount securities with a remaining maturity of more than 1 year at the time of acquisition.

Bei Nullkuponpapieren mit einer Restlaufzeit von über einem Jahr zum Erwerbszeitpunkt wird jedoch zur Abschreibung zwingend die kalkulatorische Rendite angesetzt. [EU] The IRR method shall, however, be mandatory for discount securities with a remaining maturity of more than one year at the time of acquisition.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners