DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Finanzierungsbedarf
Search for:
Mini search box
 

83 results for Finanzierungsbedarf
Word division: Fi·nan·zie·rungs·be·darf
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Allerdings war diese Fazilität nur eine Übergangsmaßnahme, auf die TV2 nur zugreifen konnte, wenn das Unternehmen einen durch einen externen Prüfer bestätigten Finanzierungsbedarf nachweisen konnte. [EU] However, this facility was only transitional and could only be accessed when TV2 could demonstrate a financing need as certified by an external auditor.

Angesichts der Fortschritte bei den Sechsparteiengesprächen und einer möglichen stärkeren Rolle der IAEO bei der Überwachung und Überprüfung der erzielten Vereinbarungen könnte sich in der Zukunft jedoch ein zusätzlicher Finanzierungsbedarf ergeben. [EU] However, in the light of progress made in the six-party-talks process and a possible increased role for the IAEA in the monitoring and verification of understandings reached, the need for additional financial means could arise in the future.

Aufgrund dieser Besonderheiten weist auch das Refinanzierungsprofil besondere Merkmale auf, wobei ein wesentlicher Teil der Gruppe (hautsächlich DCL) strukturellen Finanzierungsbedarf hat und diesen vor allem mit Finanzierungen aus anderen Teilen der Gruppe (im Wesentlichen DBB und Dexia BIL) und über die Geld-, Anleihe- und Pfandbriefmärkte deckt. [EU] On account of these specific characteristics, the refinancing profile of the group also displays particularities, since a significant proportion of the group (principally DCL) has structural financing needs which it meets in particular through funding from other parts of the group (essentially DBB and Dexia BIL) and from the money, bond and mortgage bond markets.

Außerdem halten die belgischen Behörden fest, dass der Finanzierungsbedarf für die nicht französischen Geschäftsbereiche der IFB im Umstrukturierungszeitraum (vom 1. Januar 2003 bis zum 30. Juni 2006) 106,3 Mio. EUR betrug. [EU] Later, the Belgian authorities specify that the borrowing requirements for IFB's non-French activities for the restructuring period (from 1 January 2003 to 30 June 2006), were EUR 106,3 million.

Bei einem solchen Stress-Szenario müsste der restliche Finanzierungsbedarf durch Aktivierung des vorsorglichen finanziellen Beistands der Union gedeckt werden. [EU] In such a stress scenario, the residual financing needs would have to be covered from activating the precautionary Union financial assistance.

Bezüglich des Finanzierungsbedarfs der IFB ist dieser Betrag nicht zu berücksichtigen; der Finanzierungsbedarf der IFB im Zusammenhang mit der Desinvestition bei den französischen Beteiligungen beträgt somit 38,6 Mio. EUR. [EU] As regards the IFB's borrowing requirement, there is no reason to take account of this amount; IFB's borrowing requirement relative to the divestiture of its French shareholdings is therefore EUR 38,6 million.

Darüber hinaus bediene das Unternehmen mit den gewährten Finanzmitteln den allgemeinen Finanzierungsbedarf seines Umlaufvermögens für Inlands- und Ausfuhrverkäufe, daher sollte bei der Berechnung der Subventionsspanne der Gesamtumsatz des Unternehmens als Nenner zugrunde gelegt werden. [EU] It was also argued that the finance obtained is used to meet the overall financing needs of the company's current assets for both domestic and export sales and thus the denominator in the subsidy margin calculation should be the total company's turnover.

Darüber hinaus seien Kundeneinlagen allein nicht ausreichend, um den Finanzierungsbedarf der Sparkassen zu decken. [EU] In addition, customer deposits alone are not sufficient to cover the financing needs of the savings banks.

Das Stress-Szenario wurde in enger Zusammenarbeit mit Mitarbeitern des Internationalen Währungsfonds (IWF) entwickelt und bestätigt einen zusätzlichen Finanzierungsbedarf von etwa 5 Mrd. EUR, der durch internationalen finanziellen Beistand gedeckt werden müsste. [EU] The stress scenario has been developed in close collaboration with International Monetery Fund (IMF) staff and underpins the additional financing needs of around EUR 5 billion to be covered from international financial assistance.

Dass zum 1. Januar 2003 nicht zur Umstellung auf digitale Technik benötigte Mittel (insgesamt 72 Mio. DKK) schließlich freigegeben wurden, ändert nichts an der Richtigkeit dieser Feststellung, da diese Beträge im Untersuchungszeitraum in den Konten von TV2 eindeutig als gebundenes Kapital ausgewiesen waren; dass TV2 nach dem Urteil tatsächlich nicht auf eine Rücklage zugreifen musste, spricht ebenfalls nicht dafür, dass diese Rücklage gemessen am Finanzierungsbedarf für die Erfüllung der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen als unverhältnismäßig zu bewerten wäre. [EU] The fact that the funds that had not been invested in digitisation by 1 January 2003 (a balance of DKK 72 million) were ultimately released does not alter this conclusion because, during the period under investigation, these sums were clearly entered in TV2's accounts as earmarked capital that could only be used for the purpose of digitisation and, as the Court stated in its judgment, the fact that TV2 did not in practice have to draw on a reserve does not support the inference that this reserve had to be regarded as disproportionate to the funding needs of providing the public service [83].

Der angemeldete Finanzierungsbedarf in Verbindung mit der Umstrukturierung beläuft sich auf 3649494 EUR. Bei einer Beihilfe in Höhe von 3490000 EUR entspricht der vom Empfänger geleistete Beitrag zur Umstrukturierung 159494 EUR und ist im Gegensatz zu den Anforderungen der Umstrukturierungsleitlinien nicht erheblich. [EU] The claimed needs of restructuring are EUR 3649494. As the aid amounts to EUR 3490000, the private contribution of the beneficiary to restructuring corresponds to EUR 159494. The contribution of the beneficiary is thus not significant, contrary to the requirement stipulated by the Restructuring Guidelines.

der Betrag von 121 Millionen Euro entspricht dem Finanzierungsbedarf (oder cash-drain) der in Umstrukturierung befindlichen Einheiten in den Jahren 2003 bis 2005. [EU] the amount of EUR 121 million corresponds to the cash drain of the entities restructured between 2003 and 2005.

Der Finanzierungsbedarf des Unternehmens gehe auf die Unfähigkeit zurück, Reformen zur Senkung der internen Kosten durchzuführen, und dies trotz der bereits gewährten staatlichen Beihilfen. [EU] The company's need for financing was due to its incapacity to reform with a view to reducing its internal costs, despite the State aid which it had already received.

Der Finanzierungsbedarf für die Desinvestition bei den Beteiligungen der IFB in Frankreich wurde von der SNCB gedeckt. [EU] The borrowing requirement for the divestiture of IFB's shareholdings in France has been financed by SNCB.

Der Finanzierungsbedarf umfasse folgende Kostenkategorien: [EU] The financing requirements cover the following categories:

Der Finanzierungsbedarf und der materielle Bedarf für die Bewältigung der Folgen und Ursachen der hohen Nahrungsmittelpreise sind sehr groß. [EU] Financial and material needs to fully address the consequences and causes of the high food prices are very high.

Der Finanzierungsbedarf von Beteiligungsnehmern, die eine Anschlussfinanzierung zwischen 750000 EUR und 2,9 Mio. EUR benötigen, ist für die meisten Risikokapitalgeber nicht interessant. [EU] The funding needs of investee companies trying to raise follow-on funding between EUR 750000 and EUR 2,9 million have been below the interest level of mainstream venture capital.

Der Finanzierungsbedarf von Dexia hat sich aus folgenden Gründen besonders erhöht: [EU] Dexia's financing requirements increased markedly for the following reasons:

Der Finanzierungsbedarf werde voraussichtlich von den Veränderungen bei den Programmkosten und den Schwankungen bei den Werbeeinnahmen bzw. den Mitteln für die Ausstrahlung abhängen. [EU] The financing requirements will in fact have to evolve in accordance with the changes in the costs of the programme schedule, fluctuations in commercial revenues or broadcasting media.

Der niederländische Staat erläuterte, dass das Gesamtvolumen der Kreditfazilität (d. h. Tagesgeld im Betrag von 5 Mrd. EUR und längerfristige Finanzierungsmittel im Betrag von 40 Mrd. EUR) auf dem realen Finanzierungsbedarf von FBN beruhte und daher das erforderliche Minimum darstellte. [EU] The Dutch State explained that the total volume of the liquidity facility (namely EUR 5 billion overnight and EUR 40 billion longer-term funding) was based on FBN's real financing needs and was therefore the minimum necessary.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners