A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
eingefrorene Spannung
eingefuchst sein
eingegangene Risken
eingegipstes Bein
eingegraben
eingeheizt
eingehen
eingehend befragen
eingehend mustern
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for Eingegriffen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Wenn
nicht
eingegriffen
wird
,
könnte
der
Fluss
kippen
.
The
river
may
die
without
intervention
.
Der
Streit
wäre
in
Gewalt
ausgeartet
,
wenn
ich
nicht
eingegriffen
hätte
.
The
argument
would
have
become
violent
if
I
hadn't
interceded
.
Auf
der
Grundlage
der
Stromtarifregelung
von
2004
und
2005
hat
der
italienische
Staat
eingegriffen
und
die
von
den
Begünstigten
und
den
Versorgern
ausgehandelten
Strompreise
subventioniert
. [EU]
Under
the
2004
and
2005
tariff
arrangements
,
the
State
intervened
to
subsidise
the
electricity
price
negotiated
by
the
beneficiaries
with
their
suppliers
.
Dagegen
ist
er
dem
Staat
nur
innerhalb
der
Grenzen
der
Beträge
der
Vorschüsse
zuzurechnen
,
da
diese
Vorschüsse
nicht
Bestandteil
des
Liquiditätsbestands
des
FPAP
sind
und
da
der
Staat
nicht
in
die
Entscheidungen
des
FPAP
in
Bezug
auf
die
gewinnbringende
Nutzung
der
ihm
zur
Verfügung
gestellten
Mittel
eingegriffen
hat
. [EU]
On
the
other
hand
,
it
is
imputable
to
the
State
only
up
to
the
amount
of
the
advances
,
since
those
advances
constitute
only
a
part
of
the
FPAP's
liquid
assets
and
the
State
did
not
intervene
in
the
choices
made
by
the
FPAP
to
make
profitable
use
of
the
funds
placed
at
its
disposal
.
Da
in
gesundheitlichen
Notsituationen
rechtzeitig
eingegriffen
werden
muss
,
kann
es
jedoch
unter
Umständen
unmöglich
sein
,
der
betroffenen
Person
alle
Angaben
mitzuteilen
,
die
sie
benötigt
,
um
ihre
aufgeklärte
Zustimmung
zu
geben
(
siehe
Abschnitt
8
über
die
Information
der
betroffenen
Person
). [EU]
However
,
the
need
to
timely
intervene
in
situations
of
sanitary
emergency
may
render
it
impossible
to
provide
data
subjects
with
all
the
information
required
for
them
to
be
able
to
signify
an
informed
consent
(see
Section
8
on
the
provision
of
information
to
data
subjects
).
Damit
vor
der
Ausstellung
der
beantragten
Bescheinigungen
eingegriffen
werden
kann
,
sollte
diese
Verordnung
am
Tag
ihrer
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
in
Kraft
treten
- [EU]
In
order
to
act
before
the
issuing
of
certificates
applied
for
,
this
Regulation
should
enter
into
force
on
the
day
of
its
publication
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
,
Der
Umschuldungsplan
sehe
Säumniszuschläge
und
Verzugszinsen
über
dem
gesetzlichen
Zinssatz
,
auf
den
ein
privater
Gläubiger
Anspruch
habe
,
sowie
erststellige
Hypotheken
vor
,
und
die
französische
Regierung
hätte
gemeinsam
mit
privaten
Gläubigern
eingegriffen
. [EU]
The
rescheduling
plan
provides
for
penalties
and
surcharges
for
late
payment
,
an
interest
rate
higher
than
the
statutory
rate
which
a
private
creditor
could
expect
,
first-ranking
mortgages
[...]
and
the
co-existence
of
the
intervention
by
the
public
authorities
with
that
of
private
creditors
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Union
wies
darauf
hin
,
dass
der
chinesische
Staat
massiv
in
die
Stahlindustrie
eingegriffen
habe
,
weswegen
die
EU
und
die
Vereinigten
Staaten
zur
Lösung
des
Problems
bereits
WTO-Konsultationen
beantragt
hätten
. [EU]
The
Union
industry
pointed
out
that
the
Chinese
State
had
massively
intervened
in
the
steel
industry
which
already
prompted
the
EU
and
the
US
to
request
WTO
consultations
to
resolve
this
matter
.
"erfolgloser
Anrufversuch"
einen
Telefonanruf
,
bei
dem
die
Verbindung
erfolgreich
aufgebaut
wurde
,
der
aber
unbeantwortet
bleibt
oder
bei
dem
das
Netzwerkmanagement
eingegriffen
hat
. [EU]
'unsuccessful
call
attempt'
means
a
communication
where
a
telephone
call
has
been
successfully
connected
but
not
answered
or
there
has
been
a
network
management
intervention
.
Es
sollten
Bestimmungen
erlassen
werden
,
damit
bei
einer
ernsten
Störung
auf
dem
betreffenden
Verkehrsmarkt
eingegriffen
werden
kann
. [EU]
Provisions
should
be
adopted
to
allow
action
to
be
taken
in
the
event
of
serious
disturbance
of
the
transport
markets
affected
.
In
den
Entscheidungsspielraum
der
Mitgliedstaaten
bei
ihrer
Produktauswahl
sollte
ansonsten
nicht
unnötigerweise
eingegriffen
werden
. [EU]
Member
States'
discretion
as
regards
their
choice
of
products
should
otherwise
not
be
unnecessarily
interfered
with
.
Ist
das
Fahrzeug
mit
automatisch
betätigten
Lüftern
ausgerüstet
,
so
darf
während
der
Schalldruckmessung
in
diese
Vorrichtung
nicht
eingegriffen
werden
. [EU]
If
the
vehicle
is
fitted
with
fan
(s)
having
an
automatic
actuating
mechanism
,
this
system
shall
not
be
interfered
with
during
the
sound
pressure
level
measurements
.
Ist
das
Kraftrad
mit
automatisch
gesteuerten
Lüftern
ausgestattet
,
dann
darf
bei
den
Geräuschmessungen
nicht
in
die
Schaltautomatik
eingegriffen
werden
. [EU]
If
the
motor
cycle
is
fitted
with
fans
with
an
automatic
actuating
mechanism
,
this
system
shall
not
be
interfered
with
during
the
sound
measurements
.
Marktteilnehmer
,
die
unter
nationalen
Notfallvorschriften
handeln
,
wenn
nationale
Behörden
eingegriffen
haben
,
um
die
Versorgung
mit
Strom
oder
Erdgas
zu
gewährleisten
,
und
die
Marktmechanismen
in
einem
Mitgliedstaat
oder
Teilen
davon
ausgesetzt
worden
sind
. [EU]
Market
participants
acting
under
national
emergency
rules
,
where
national
authorities
have
intervened
in
order
to
secure
the
supply
of
electricity
or
natural
gas
and
market
mechanisms
have
been
suspended
in
a
Member
State
or
parts
thereof
.
Nun
haben
aber
die
Altaktionäre
auf
dem
Höhepunkt
der
Finanzkrise
eingegriffen
,
um
Dexia
zu
retten
,
und
somit
unter
Umständen
,
die
keineswegs
marktüblich
sind
. [EU]
The
historic
shareholders
intervened
to
rescue
Dexia
at
the
height
of
the
financial
crisis
under
entirely
abnormal
market
conditions
.
Österreich
hat
vorgebracht
,
dass
es
sich
bei
den
staatlichen
Maßnahmen
zur
Umstrukturierung
der
BB
nicht
um
eine
Zufuhr
liquider
Mittel
gehandelt
habe
,
sondern
das
Land
Burgenland
einzig
durch
die
Gewährung
von
Garantien
eingegriffen
habe
. [EU]
Austria
argued
that
the
State
measures
to
restructure
BB
were
not
an
injection
of
liquidity
but
that
the
Province
of
Burgenland
intervened
solely
by
granting
guarantees
.
Wenngleich
mit
dieser
Richtlinie
nicht
in
die
Justizverfahren
der
Mitgliedstaaten
eingegriffen
werden
kann
und
soll
,
ist
dieser
Aspekt
von
zentraler
Bedeutung
für
die
Wirksamkeit
des
Systems
zur
Bekämpfung
der
Geldwäsche
und
der
Terrorismusfinanzierung
. [EU]
Although
this
Directive
cannot
interfere
with
Member
States'
judicial
procedures
,
this
is
a
crucial
issue
for
the
effectiveness
of
the
anti-money
laundering
and
anti-terrorist
financing
system
.
Wettbewerbsrechtliche
Eingriffe
reichen
gewöhnlich
dann
nicht
aus
,
wenn
umfassende
Durchsetzungsmaßnahmen
zur
Behebung
eines
Marktversagens
erforderlich
sind
oder
wenn
häufig
oder
schnell
eingegriffen
werden
muss
. [EU]
Competition
law
interventions
are
unlikely
to
be
sufficient
where
the
compliance
requirements
of
an
intervention
to
redress
a
market
failure
are
extensive
or
where
frequent
and/or
timely
intervention
is
indispensable
.
Zertifikatinhaber
der
Kategorie
II
dürfen
die
in
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
a
vorgesehenen
Tätigkeiten
ausüben
,
sofern
in
den
fluorierte
Treibhausgase
enthaltenden
Kältemittelkreislauf
nicht
eingegriffen
wird
. [EU]
Category
II
certificate
holders
may
carry
out
the
activities
provided
for
in
point
(a)
of
Article
2(1)
provided
that
it
does
not
entail
breaking
into
the
refrigeration
circuit
containing
fluorinated
greenhouse
gases
.
Zertifikatinhaber
der
Kategorie
IV
dürfen
die
Tätigkeit
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
a
ausüben
,
sofern
dabei
nicht
in
den
fluorierte
Treibhausgase
enthaltenden
Kältemittelkreislauf
eingegriffen
wird
. [EU]
Category
IV
certificate
holders
may
carry
out
the
activity
provided
for
in
point
(a)
of
Article
2(1)
provided
that
it
does
not
entail
breaking
into
the
refrigeration
circuit
containing
fluorinated
greenhouse
gases
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Eingegriffen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners