DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Brasilien
Search for:
Mini search box
 

842 results for Brasilien
Word division: Bra·si·li·en
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Am 6. November 2002 unterzeichnete die Europäische Gemeinschaft und Brasilien eine Vereinbarung über die Regelung des Marktzugangs für Textilwaren und Bekleidung, nach der beide Parteien davon Abstand nahmen, nichttarifäre Handelshemmnisse einzusetzen. [EU] The European Community and Brazil signed a Memorandum of Understanding on arrangements in the area of market access for textiles and clothing products on 6 November 2002, under which both parties agreed to refrain from applying non-tariff barriers.

Andere Drittländer (einschließlich Brasilien) [EU] Other third countries (including Brazil)

Andere Faktoren, die von den interessierten Parteien vorgebracht wurden, wie die sozioökonomische und kulturelle Entwicklung oder die Arbeitskosten, wurden nicht als relevant für die Frage eingestuft, ob Brasilien ein geeignetes Vergleichsland sei. [EU] As regards other factors invoked by interested parties, such as the socio-economic and cultural developments or the labour costs, they were not deemed relevant for determining whether Brazil is an appropriate analogue country.

Andere interessierte Parteien behaupteten hingegen, dass die betroffenen Länder Rindleder einführen müssen und nicht denselben Zugang zu Rohstoffen haben wie Brasilien mit seiner großen und gut etablierten Rohlederproduktion. [EU] Other interested parties claimed, on the contrary, that the countries concerned have to import cow leather and do not have the same access to raw materials as Brazil which has large and well established production of raw leather.

Andere Parteien betrachteten dies als Beweis dafür, dass die Preise der brasilianischen Ausführer gedumpt seien, und vertraten die Auffassung, Brasilien sei aus diesem Grund als Vergleichsland ungeeignet. [EU] Other parties argued that this constitutes evidence that Brazilian exporters are dumping and submit that Brazil would therefore be inappropriate as analogue country.

Änderung der Beschreibung des EG-Zollkontingents für hochwertiges Rindfleisch (5000 t) in "Fleisch, entbeint, von hoher Qualität, von Rindern, frisch, gekühlt oder gefroren" und Angabe von Brasilien als Lieferland [EU] adjust the description of the EC tariff rate quota for high quality beef (5000 tonnes) to: 'boneless high quality meat of bovine animals fresh, chilled or frozen', indicating supplying country Brazil.

Angesichts der fehlenden Preisunterbietung, der Einfuhrmengen und Trenddaten gibt es auch keinen Anhaltspunkt dafür, dass Einfuhren aus Indien oder anderen Drittländern (einschließlich Brasilien) zur Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft beitrugen. [EU] Due to the lack of undercutting, the import volumes and trend figures, there is also no evidence that imports from India or other third counties (including Brazil) have contributed to the injury suffered by the Community industry.

Angesichts der Größe der Pestana-Gruppe wäre eine beträchtliche Erhöhung der Zahl der in Portugal geschaffenen Arbeitsplätze nicht nur auf den Kauf eines Hotels in Brasilien zurückführbar. [EU] In view of the size of the Pestana Group, a significant increase in the number of jobs created in Portugal would not be the only consequence of buying a hotel in Brazil.

Angesichts der neuen Bedingungen für die Einfuhr von Erzeugnissen mit Ursprung in Brasilien sollte eine Sicherheit in geeigneter Höhe für die Lizenzen festgesetzt werden, um eine angemessene Verwaltung der Zollkontingente zu gewährleisten und einen zufrieden stellenden Zugang der Marktbeteiligten zu diesen Kontingenten zu garantieren. [EU] In view of the new conditions applicable to imports of products originating in Brazil, the amount of the security relating to the licence should be set at an appropriate level to ensure proper management of the tariff quotas and satisfactory access to them for operators.

Angesichts der Tatsache, dass die Einführer Silicium nicht nur aus der VR China beziehen können, sondern auch von den Unionsherstellern und aus Drittländern wie Norwegen und Brasilien, die keinen Antidumpingzöllen unterliegen und in der Union einen Marktanteil von mehr als 56 % innehaben, wird die Auffassung vertreten, dass der Wettbewerb auf dem Unionsmarkt gewährleistet ist. [EU] In view of the fact that, aside from sourcing from the PRC, the importers also have access to a supply of silicon from both Union producers and third country sources free of anti-dumping duties, such as Norway and Brazil, which have more than 56 % of the Union market share, it is considered that competition on the Union market is ensured.

Angesichts der Tatsache, dass Einfuhren aus anderen Ländern, für die derzeit Antidumpingmaßnahmen gelten, nicht eingestellt wurden und dass Einfuhren aus Ländern ohne Antidumpingmaßnahmen (z. B. Oman, USA, Brasilien) getätigt werden können, vertritt die Kommission die Auffassung, dass die Einführer die Ware von den alternativen Bezugsquellen weiterhin beschaffen können. [EU] Given that imports from other countries where there are currently anti-dumping measures in force did not stop and that imports are available from countries without any anti-dumping measures (e.g. Oman, USA, Brazil), it is considered that importers could continue to source from the alternative sources of supply.

Angesichts der Tatsache, dass Einfuhren aus anderen Ländern, für die derzeit Antidumpingmaßnahmen gelten, nicht eingestellt wurden und Einfuhren aus Ländern ohne Antidumpingmaßnahmen (z.B. Oman, USA, Brasilien) getätigt werden können, vertritt die Kommission die Auffassung, dass die Einführer die Ware aus diesen Ländern einführen können. [EU] Given that imports from other countries where there are currently anti-dumping measures in force did not stop and that imports are available from countries without any anti-dumping measures (e.g. Oman, USA, Brazil), it is considered that importers can import from these countries.

Angesichts der Tatsache, dass von fünf türkischen ausführenden Herstellern überprüfte Daten vorliegen, wurde es jedenfalls für angemessener erachtet, die Türkei und nicht Brasilien als Vergleichsland heranzuziehen, um die Auswirkungen der hohen Preise auf dem brasilianischen Inlandsmarkt zu vermeiden. [EU] In any case, and to avoid the effect of high prices in the Brazilian domestic market, and given that verified data from five Turkish exporting producers are available, it was considered more appropriate to use Turkey as analogue country rather than Brazil.

Angesichts der unzureichenden Repräsentativität der Inlandsverkäufe der anderen vorgeschlagenen Länder und auch der wahrscheinlich schmalen Produktpalette darf jedoch davon ausgegangen werden, dass ihr Normalwert rechnerisch hätte ermittelt werden müssen und dass mehr Berichtigungen erforderlich gewesen wären, um die thailändischen, indonesischen oder indischen Modelle mit den in den betroffenen Ländern produzierten vergleichbar zu machen, als es bei den Inlandsverkaufspreisen in Brasilien der Fall war. [EU] However, given the insufficient representativeness of the domestic sales of the other countries proposed and given also the likely thin range of their production, it can reasonably be assumed that their normal value would have to be constructed and that more adjustments would have been necessary to make Thai, Indonesian or Indian models comparable to those produced in the countries concerned than it was the case with the Brazilian domestic sales prices.

Angesichts der verschiedenen Zollsätze wird wahrscheinlich weiterhin eine ausreichende Anzahl an größeren Wettbewerbern auf dem Gemeinschaftsmarkt präsent sein, darunter die Hersteller in dem betroffenen Land sowie in Brasilien, Russland und Indien. [EU] Thus, given the overall range of duties imposed, it is likely that there will still be a sufficient number of major competitors on the Community market, including the producers in the country concerned, Brazil, Russia and India.

Angesichts des Vorstehenden und insbesondere in Anbetracht des zeitlichen Zusammenfallens des Anstiegs der Einfuhren aus Brasilien und Israel und des Inkrafttretens der Antidumpingmaßnahmen gegenüber PET-Folien mit Ursprung in Indien wird eine Veränderung des Handelsgefüges in Bezug auf die Ausfuhren von PET-Folien aus Indien, Israel und Brasilien festgestellt. [EU] In view of the above, and in particular given the coincidence between the rise of imports from Brazil and Israel and the entry into force in 2001, of the anti-dumping measures on PET film originating in India, a change in the pattern of trade is established in respect of exports of PET film from India, Israel and Brazil.

Angesichts des Vorstehenden und insbesondere in Anbetracht des zeitlichen Zusammenfallens des Anstiegs der Einfuhren aus Brasilien und Israel und des Inkrafttretens der Ausgleichsmaßnahmen gegenüber den Einfuhren von PET-Folien mit Ursprung in Indien im Jahr 1999 wird eine Veränderung des Handelsgefüges in Bezug auf die Ausfuhren von PET-Folien aus Indien, Israel und Brasilien festgestellt. [EU] In view of the above, and in particular given the coincidence between the rise of imports from Brazil and Israel and the entry into force in 1999, of the countervailing measures on PET film originating in India, a change in the pattern of trade is established in respect of exports of PET film from India, Israel and Brazil.

Angesichts dieser besonderen Umstände wurde mit der Verordnung (EG) Nr. 313/2008 der Kommission vom 3. April 2008 zur Abweichung von der Verordnung (EG) Nr. 1445/95 hinsichtlich der Einfuhrvoraussetzungen für Rindfleisch aus Brasilien die Geltungsdauer der im Rahmen bestimmter Einfuhrzollkontingente im Rindfleischsektor ausgestellten Einfuhrlizenzen bis zum 30. Juni 2008 verlängert. [EU] In view of these particular circumstances, Commission Regulation (EC) No 313/2008 of 3 April 2008 derogating from Regulation (EC) No 1445/95 as regards import requirements for bovine meat from Brazil [3] provided for an extension of the validity of import licences issued under certain import tariff quotas in the beef sector until 30 June 2008.

Anhang A: Föderative Republik Brasilien, Volksrepublik China, Bundesrepublik Deutschland, Frankreich, Italien, Japan, Kanada, Republik Korea, Mexiko, Russische Föderation, Vereinigte Staaten von Amerika, Vereinigtes Königreich [EU] Appendix A: Federative Republic of Brazil, Canada, People's Republic of China, France, Germany, Italy, Japan, Republic of Korea, Mexico, Russian Federation, United Kingdom, United States of America

An mehr als 50 Unternehmen in Brasilien und in Indien sowie an mehr als 20 Unternehmen in Indonesien wurden Schreiben gesandt. [EU] Letters were sent to more than 50 companies in Brazil as well as in India and more than 20 companies in Indonesia.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners