A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
120 results for Auswirkungen haben
Search single words:
Auswirkungen
·
haben
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
[2]
Bis
zu
25
%/15
%
können
für
Maßnahmen
verwendet
werden
,
von
denen
angenommen
werden
kann
,
dass
sie
erhebliche
regionale
Auswirkungen
haben
werden
. [EU]
Up
to
25
%/15
%
may
be
used
for
measures
which
can
be
expected
to
have
a
strong
regional
effect
.
Abhängig
von
Motivation
und
Zustand
des
Fahrers
kann
eine
Schnittstelle
mit
Anzeigen
und
Bedienteilen
unterschiedliche
Auswirkungen
haben
;
dies
ist
darauf
zurückzuführen
,
dass
eine
geringere
Beanspruchung
nicht
zwangsläufig
vorteilhafter
ist
. [EU]
Dependent
on
the
motivation
and
state
of
the
driver
,
an
interface
with
displays
and
controls
may
have
a
different
effect
;
this
is
due
to
the
fact
that
less
workload
is
not
necessarily
better
.
Abhängig
von
Motivation
und
Zustand
des
Fahrers
kann
eine
Schnittstelle
mit
Anzeigen
und
Bedienteilen
unterschiedliche
Auswirkungen
haben
;
dies
ist
darauf
zurückzuführen
,
dass
eine
geringere
Beanspruchung
nicht
zwangsläufig
vorteilhafter
ist
. [EU]
Depending
on
the
motivation
and
state
of
the
driver
,
an
interface
with
displays
and
controls
may
have
a
different
effect
;
this
is
due
to
the
fact
that
less
workload
is
not
necessarily
better
,
Änderungen
der
persönlichen
Lebensumstände
des
Bediensteten
,
die
finanzielle
Auswirkungen
haben
können
,
werden
bei
den
Dienstbezügen
des
Monats
berücksichtigt
,
in
dem
die
betreffende
Änderung
der
Verwaltung
zur
Kenntnis
gebracht
worden
ist
,
ohne
Rückwirkung
auf
die
bereits
gezahlten
Dienstbezüge
. [EU]
Changes
in
staff
members'
personal
circumstances
that
may
have
financial
consequences
shall
be
taken
into
account
for
the
remuneration
of
the
month
during
which
changes
are
notified
to
the
Centre's
administrative
section
;
changes
to
remuneration
already
paid
may
not
be
made
.
Änderungen
der
persönlichen
Lebensumstände
des
Bediensteten
,
die
finanzielle
Auswirkungen
haben
können
,
werden
bei
den
Dienstbezügen
des
Monats
berücksichtigt
,
in
dem
die
betreffende
Änderung
der
Verwaltung
zur
Kenntnis
gebracht
worden
ist
,
ohne
Rückwirkung
auf
die
bereits
gezahlten
Dienstbezüge
. [EU]
Changes
in
staff
members'
personal
circumstances
that
may
have
financial
consequences
shall
be
taken
into
account
for
the
remuneration
of
the
month
during
which
changes
are
notified
to
the
Institute's
administrative
section
;
changes
to
remuneration
already
paid
may
not
be
made
.
Auch
hier
wurden
keine
Beweise
zur
Untermauerung
des
Vorbringens
vorgelegt
;
zudem
ist
festzuhalten
,
dass
das
betreffende
für
die
Beschichtung
verwendete
Pulver
einen
so
geringen
Prozentsatz
der
gesamten
Produktionskosten
ausmachte
,
dass
es
keine
nennenswerten
Auswirkungen
haben
könnte
. [EU]
Again
,
no
evidence
was
submitted
to
prove
this
claim
and
it
must
be
stated
that
this
finishing
powder
constituted
such
a
low
percentage
of
the
full
cost
of
production
that
it
would
have
only
a
marginal
impact
.
Auf
die
Produktionskosten
der
Verwender
würde
ein
Antidumpingzoll
in
der
vorgeschlagenen
Höhe
nur
sehr
begrenzte
Auswirkungen
haben
. [EU]
As
regards
users
,
an
anti-dumping
duty
as
proposed
would
have
a
very
limited
effect
on
their
cost
of
production
.
Aus
den
oben
dargelegten
Gründen
wird
der
vorläufige
Schluss
gezogen
,
dass
die
Einführung
vorläufiger
Maßnahmen
nur
auf
die
Lage
des
letzten
Einführers
, d.h.
des
anderen
Unionsherstellers
,
nennenswerte
negative
Auswirkungen
haben
könnte
;
dieser
Einführer
hat
indessen
in
der
Vergangenheit
bereits
in
erheblichem
Maße
von
den
gedumpten
Niedrigpreiseinfuhren
aus
Thailand
profitiert
,
und
die
negativen
Auswirkungen
wären
im
Wesentlichen
das
Ergebnis
des
Wettbewerbs
mit
den
Einfuhren
aus
Indien
,
was
nicht
als
unfairer
Wettbewerb
betrachtet
werden
kann
. [EU]
Given
,
the
above
,
it
is
provisionally
concluded
that
the
imposition
of
provisional
measures
could
only
have
a
significant
negative
impact
on
the
situation
of
the
last
importer
, i.e.
the
other
Union
producer
,
but
the
latter
has
largely
benefited
from
the
low
priced
and
dumped
imports
from
Thailand
in
the
past
,
and
the
negative
impact
would
essentially
result
from
the
competition
with
imports
from
India
,
which
cannot
be
considered
unfair
competition
.
Auswirkungen
auf
den
Wettbewerb:
Bitte
nennen
und
beschreiben
Sie
die
Produktmärkte
,
auf
die
die
Beihilfe
voraussichtlich
nennenswerte
Auswirkungen
haben
wird
,
den
Aufbau
und
die
Dynamik
dieser
Märkte
sowie
den
ungefähren
Marktanteil
des
Begünstigten
[EU]
Impact
on
competition:
Please
specify
and
describe
the
product
markets
on
which
the
aid
is
likely
to
have
a
significant
impact
,
the
structure
and
dynamics
of
those
markets
and
the
indicative
market
share
of
the
beneficiary:
Auswirkungen
auf
den
Wettbewerb:
Bitte
nennen
und
beschreiben
Sie
die
Produktmärkte
,
auf
die
die
Beihilfe
voraussichtlich
nennenswerte
Auswirkungen
haben
wird
,
sowie
den
Aufbau
und
die
Dynamik
dieser
Märkte
[EU]
Impact
on
competition:
Please
specify
and
describe
the
product
markets
on
which
the
aid
scheme
is
likely
to
have
a
significant
impact
,
the
structure
and
dynamics
of
those
markets:
Bei
den
betroffenen
Wirkstoffen
gibt
es
eindeutige
Hinweise
darauf
,
dass
sie
keine
schädlichen
Auswirkungen
haben
. [EU]
For
the
substances
concerned
there
are
clear
indications
that
they
do
not
have
any
harmful
effects
.
Beim
Abschluss
neuer
Regierungsvereinbarungen
mit
Drittländern
,
die
solche
Auswirkungen
haben
,
informieren
die
Mitgliedstaaten
die
Kommission
. [EU]
When
concluding
new
inter-governmental
agreements
with
third
countries
which
have
such
an
impact
,
the
Member
States
shall
inform
the
Commission
.
Bei
schweren
Notfällen
in
der
Gemeinschaft
oder
unmittelbar
drohenden
Notfällen
,
die
grenzüberschreitende
Auswirkungen
haben
bzw
.
haben
können
oder
die
zu
Hilfeersuchen
von
einem
oder
mehreren
Mitgliedstaaten
führen
können
,
müssen
entsprechende
Mitteilungen
gegebenenfalls
über
ein
funktionsfähiges
und
zuverlässiges
gemeinsames
Kommunikations-
und
Informationssystem
für
Notfälle
weitergeleitet
werden
. [EU]
In
the
event
of
a
major
emergency
within
the
Community
,
or
imminent
threat
thereof
,
which
causes
,
or
is
capable
of
causing
,
transboundary
effects
or
which
may
result
in
a
call
for
assistance
from
one
or
more
Member
States
,
there
is
a
need
for
relevant
notification
to
be
made
as
appropriate
through
an
established
reliable
common
emergency
communication
and
information
system
.
Bei
schweren
Notfällen
in
der
Gemeinschaft
oder
unmittelbar
drohenden
schweren
Notfällen
,
die
grenzüberschreitende
Auswirkungen
haben
bzw
.
haben
können
,
unterrichtet
der
Mitgliedstaat
,
in
dem
der
Notfall
eingetreten
ist
,
unverzüglich
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
,
auf
die
der
Notfall
möglicherweise
Auswirkungen
hat
. [EU]
In
the
event
of
a
major
emergency
within
the
Community
,
or
of
an
imminent
threat
thereof
,
which
causes
or
is
capable
of
causing
transboundary
effects
,
the
Member
State
in
which
the
emergency
has
occurred
shall
,
without
delay
,
notify
the
Commission
and
those
Member
States
which
may
be
affected
by
the
emergency
.
Bestehende
Unterschiede
,
die
solche
Auswirkungen
haben
,
müssen
beseitigt
und
die
Entstehung
neuer
Unterschiede
muss
verhindert
werden
.
Unterschiede
,
die
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes
nicht
in
erheblichem
Maße
beeinträchtigen
,
müssen
jedoch
nicht
beseitigt
und
ihre
Entstehung
muss
nicht
verhindert
werden
. [EU]
Existing
differences
having
such
effects
need
to
be
removed
and
new
ones
prevented
from
arising
,
while
differences
not
adversely
affecting
the
functioning
of
the
internal
market
to
a
substantial
degree
need
not
be
removed
or
prevented
from
arising
.
Bitte
geben
Sie
die
Produktmärkte
an
,
auf
denen
die
Beihilfe
voraussichtlich
Auswirkungen
haben
wird:
[EU]
Please
specify
the
product
markets
on
which
the
aid
is
likely
to
have
impact:
Da
die
Aktualisierung
dieser
Systeme
bis
zum
20
.
April
2011
für
die
betroffenen
Mitgliedstaaten
oder
Flugsicherungsorganisationen
beträchtliche
finanzielle
Auswirkungen
haben
könnte
,
sollten
geeignete
Übergangsbestimmungen
eingeführt
werden
,
um
die
Kosten
so
gering
wie
möglich
zu
halten
. [EU]
The
update
of
these
systems
before
20
April
2011
could
have
a
significant
financial
impact
for
the
concerned
Member
States
or
air
navigation
service
providers
and
,
for
this
reason
,
appropriate
transitional
arrangements
should
contribute
to
minimise
the
cost
.
Da
die
Vor
haben
erhebliche
politische
,
ökologische
und
wirtschaftliche
Auswirkungen
haben
können
,
ist
es
wichtig
,
ein
angemessenes
Gleichgewicht
zwischen
der
Kontrolle
durch
den
Gesetzgeber
und
der
Flexibilität
bei
der
Ermittlung
von
Vor
haben
zu
finden
,
die
für
einen
Gemeinschaftszuschuss
in
Frage
kommen
. [EU]
Since
the
projects
may
have
considerable
political
,
environmental
and
economic
implications
,
it
is
important
to
find
the
appropriate
balance
between
legislative
oversight
and
flexibility
in
identifying
projects
that
deserve
potential
Community
support
.
Da
es
sich
bei
dieser
Untersuchung
um
eine
Überprüfung
handelt
und
somit
eine
Situation
analysiert
wurde
,
in
der
bereits
Antidumpingmaßnahmen
gelten
,
ist
es
ferner
möglich
zu
bewerten
,
ob
und
inwieweit
die
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
auf
die
betroffenen
Parteien
unverhältnismäßig
starke
negative
Auswirkungen
haben
. [EU]
Furthermore
,
the
fact
that
the
present
investigation
is
a
review
,
thus
analysing
a
situation
in
which
anti-dumping
measures
have
already
been
in
place
,
allows
the
assessment
of
any
undue
negative
impact
on
the
parties
concerned
by
the
current
anti-dumping
measures
.
Darüber
hinaus
könnten
ungünstige
Ereignisse
oder
Entwicklungen
,
die
Maßnahmen
erfordern
,
einen
einzigen
Mitgliedstaat
betreffen
und
keine
grenzübergreifenden
Auswirkungen
haben
. [EU]
Furthermore
,
some
adverse
events
or
developments
requiring
measures
could
arise
in
a
single
Member
State
and
have
no
cross-border
implications
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Auswirkungen haben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners