A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Auslassventil
Auslassventilstößel
Auslastung
Auslastungsfaktor
Auslastungsgrad
Auslastungskoeffizient
Auslauf
Auslaufartikel
Auslaufbereich
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for
Auslastungsgrad
Word division: Aus·las·tungs·grad
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Basierend
auf
diesem
Auslastungsgrad
werden
dem
Normalbetrieb
und
der
Seuchenreserve
jeweils
rund
50
%
der
Kapazitätskosten
bei
Einsammlung
und
Verarbeitung
zugewiesen
. [EU]
Based
on
this
level
of
utilisation
,
roughly
50
%
of
the
capacity
costs
were
allocated
to
each
of
normal
operation
and
the
epidemic
reserve
for
both
collection
and
processing
[32].
Daher
habe
Alitalia
mit
186
Luftfahrzeugen
zum
31
.
März
2004
einen
Auslastungsgrad
von
%
verzeichnet
,
was
[...]
Luftfahrzeugen
entspricht
.
Mit
184
Luftfahrzeugen
zum
31
.
März
2005
habe
Alitalia
einen
Auslastungsgrad
von
[...] %
erreicht
,
was
[...]
Luftfahrzeugen
entspricht
. [EU]
Accordingly
,
with
186
aircraft
on
31
March
2004
,
Alitalia
had
a [...]%
rate
of
use
,
equal
to
[...]
aircraft
;
with
184
aircraft
on
31
March
2005
,
it
attains
a
rate
of [...]%,
equal
to
[...]
aircraft
.
Daten
aus
der
Vergangenheit
zeigten
,
dass
sein
Auslastungsgrad
niedrig
ist
. [EU]
Historic
figures
show
that
its
load
factor
is
small
.
Demnach
würde
sich
der
Auslastungsgrad
des
Kraftwerks
auf
61
%
erhöhen
,
was
die
Kosten
pro
MWh
von
Dungeness
B
verringere
. [EU]
This
would
raise
the
power
plant's
load
factor
to
61
%.
This
tends
to
decrease
Dungeness
B's
costs
per
MWh
.
Der
Auslastungsgrad
der
Flotte
sei
jedoch
infolge
der
Umstrukturierung
der
Streckennetze
stark
angestiegen
,
da
diese
jetzt
auf
eine
maximale
Nutzung
der
Produktionsmittel
,
der
Luftfahrzeuge
und
der
Besatzungen
ausgerichtet
seien
,
sowie
infolge
der
Umstrukturierung
der
Wartungsabläufe
,
die
jetzt
zum
großen
Teil
nachts
durchgeführt
würden
. [EU]
However
,
there
has
been
a
strong
increase
in
the
rate
of
use
made
of
the
fleet
following
the
redesigning
of
the
network
of
routes
to
optimise
the
deployment
of
resources
,
aircraft
and
crews
,
and
following
the
reorganisation
of
maintenance
procedures
,
with
most
of
the
activity
taking
place
during
the
night
.
Der
Berechtigte
der
Abrufbefugnisse
kann
den
Auslastungsgrad
der
gebuchten
Kapazitäten
bestimmen
und
zahlt
dem
Betreiber
des
Kraftwerks
einen
Preis
in
Höhe
der
variablen
Kosten
,
die
bei
der
Erzeugung
der
Strommenge
mit
den
gebuchten
Kapazitäten
entstanden
. [EU]
The
holder
of
the
drawing
rights
can
decide
on
the
level
of
use
of
the
reserved
capacities
and
pays
to
the
power
plant
operator
a
price
corresponding
to
the
variable
costs
incurred
for
the
energy
generated
from
the
reserved
capacities
.
Deutschland
hat
Angaben
zum
durchschnittlichen
Auslastungsgrad
der
Jahre
1994-1998
(
zu
diesen
fünf
Jahren
lagen
zum
Zeitpunkt
der
Anmeldung
Daten
vor
)
im
EWR
für
die
NACE-Klasse
20
.20
in
Bezug
auf
die
Herstellung
von
Holzplatten
vorgelegt
. [EU]
The
German
authorities
provided
figures
on
the
average
annual
capacity
rate
from
1994
to
1998
(which
are
the
5
years
for
which
data
was
available
at
the
moment
of
the
notification
)
in
the
EEA
for
the
NACE
code
20
.20
corresponding
to
the
manufacturing
of
wood
panels
.
Die
Infrastrukturbetreiber
können
für
im
Einzelnen
angegebene
Verkehrsströme
Entgeltregelungen
einführen
,
die
für
alle
Fahrwegnutzer
zur
Verfügung
stehen
und
in
deren
Rahmen
zeitlich
begrenzte
Nachlässe
zur
Förderung
der
Entwicklung
neuer
Eisenbahnverkehrsdienste
oder
Nachlässe
zur
Förderung
der
Benutzung
von
Strecken
mit
sehr
niedrigem
Auslastungsgrad
gewährt
werden
. [EU]
Infrastructure
managers
may
introduce
schemes
available
to
all
users
of
the
infrastructure
,
for
specified
traffic
flows
,
granting
time-limited
discounts
to
encourage
the
development
of
new
rail
services
,
or
discounts
encouraging
the
use
of
considerably
underutilised
lines
.
Die
Kommission
entscheidet
nach
dem
in
Artikel
62
Absatz
2
genannten
Beratungsverfahren
,
ob
die
betreffenden
Eisenbahninfrastrukturen
als
strategisch
unbedeutend
betrachtet
werden
können
;
dabei
berücksichtigt
sie
die
Länge
der
betreffenden
Schienenstrecken
,
ihren
Auslastungsgrad
und
das
potenziell
betroffene
Verkehrsaufkommen
. [EU]
In
accordance
with
the
advisory
procedure
referred
to
in
Article
62
(2),
the
Commission
shall
decide
whether
such
railway
infrastructure
may
be
considered
to
be
without
any
strategic
importance
taking
into
account
the
length
of
railway
lines
concerned
,
their
level
of
use
and
the
traffic
volume
potentially
impacted
.
Die
Kommission
hat
die
vermeidbaren
Kosten
von
Dungeness
B
untersucht
und
dabei
verschiedenen
Annahmen
entsprechend
der
Genauigkeit
der
Ansätze
für
die
Gesamtkosten
und
den
Auslastungsgrad
Rechnung
getragen
. [EU]
The
Commission
has
examined
Dungeness
B's
avoidable
costs
,
taking
into
account
different
hypotheses
,
depending
on
which
estimates
are
correct
for
total
costs
and
load
factor
.
Dies
würde
sich
auch
mit
den
vertraulichen
Daten
decken
,
die
der
Verband
auf
der
Grundlage
von
Angaben
seiner
Mitglieder
und
von
Schätzungen
für
Nichtmitglieder
zusammen
gestellt
hat
und
denen
zufolge
der
Auslastungsgrad
der
Produktionskapazitäten
in
der
Gemeinschaft
in
den
Jahren
2000
,
2001
und
2002
bei
91
,45 %,
88
,06 %
bzw
.
88
,23 %
gelegen
hat
. [EU]
This
assumption
would
correspond
to
confidential
CIRFS
data
based
on
returns
from
its
members
and
estimates
for
non
members
which
show
that
capacity
utilisation
in
the
Community
amounted
to
91
,45 %
in
2000
,
88
,06 %
in
2001
and
88
,23 %
in
2002
.
Ebenso
wenig
könne
von
einer
Angebotsknappheit
die
Rede
sein
,
schließlich
sei
der
Auslastungsgrad
von
86
,7 % (
2000
)
auf
89
,5 % (
2001
)
gestiegen
. [EU]
Profibra
also
contests
the
view
that
there
would
be
a
supply
shortage
,
given
that
the
capacity
utilisation
rate
was
86
,7 %
in
2000
and
89
,5 %
in
2001
.
Einen
Überblick
über
den
Auslastungsgrad
seiner
Erzeugungsanlagen
hat
der
Stromerzeuger
jedoch
-
auch
wenn
es
ihm
gelingt
,
den
größten
Teil
seiner
erzeugten
Elektrizität
im
Rahmen
von
Termingeschäften
zu
verkaufen
-
im
Vergleich
zur
Betriebszeit
nur
auf
einen
beschränkten
Zeitraum
. [EU]
However
,
even
if
a
generator
is
able
to
sell
most
of
its
output
through
forward
contracts
,
it
enjoys
visibility
over
the
utilisation
rate
of
its
power
generation
units
over
a
limited
period
of
time
compared
to
their
lifetime
.
Er
passt
jedoch
nicht
zum
derzeitigen
,
von
Frankreich
mitgeteilten
Auslastungsgrad
von
Alstom
(
mehr
als
%). [EU]
However
,
the
reduction
is
not
consistent
with
Alstom's
current
capacity
utilisation
rate
(more
than
[...] %)
as
stated
by
France
.
In
der
Sparte
Power
Environment
fällt
der
Stellenabbau
von
% (
von
[...]
auf
[...]) (... [32]),
den
der
externe
Sachverständige
der
Kommission
für
erforderlich
hält
,
ebenfalls
größer
aus
als
die
Überkapazitäten
,
die
aus
dem
von
Frankreich
geschätzten
Auslastungsgrad
hervorgehen
(
rund
[...] %
in
der
ersten
Hälfte
des
Geschäftsjahres
2003-2004
). [EU]
In
the
Power
Environment
sector
,
the
[...] %
reduction
in
manpower
(from [...]
to
[...]) [...] [32]]
deemed
necessary
by
the
Commission's
external
expert
.
It
is
also
greater
than
the
excess
capacity
indicated
by
the
capacity
utilisation
rate
estimated
by
France
(around [...] %
in
the
first
half
of
the
year
2003-2004
).
In
der
Sparte
Power
Turbo-Systems
entspricht
der
Stellenabbau
um
% (
von
[...]
auf
[...]
Beschäftigte
)
dem
Kapazitätsüberschuss
,
wie
er
aus
dem
letzten
Auslastungsgrad
von
Alstom
hervorgegangen
ist
,
der
von
Frankreich
([...] %
im
August
2003
)
und
vom
Sachverständigen
der
Kommission
([...] %
im
Jahr
2002
und
[...] %
im
Jahr
2003
)
geschätzt
worden
ist
. [EU]
In
the
Power
Turbo-Systems
sector
,
the
[...] %
reduction
in
manpower
from
[...]
to
[...]
employees
),
is
in
line
with
the
excess
capacity
indicated
by
Alstom's
latest
capacity
utilisation
rates
as
estimated
by
France
([...] %
in
August
2003
)
and
by
the
Commission's
expert
([...] %
in
2002
and
[...] %
in
2003
).
Mit
diesem
Auslastungsgrad
erzeuge
das
Kraftwerk
etwa
4,5
TWh
jährlich
. [EU]
With
such
a
load
factor
,
the
power
plant
would
produce
about
4,5
TWh
per
year
.
Trotz
dieser
Maßnahmen
bezweifelt
die
Kommission
,
dass
diese
Umstrukturierungsbemühungen
ausreichen
,
um
den
Auslastungsgrad
der
Werften
von
Alstom
bis
2006
auf
ein
annehmbares
Niveau
zu
heben
. [EU]
Notwithstanding
these
measures
,
the
Commission
doubts
that
these
restructuring
measures
will
be
sufficient
to
raise
capacity
utilisation
rates
at
Alstom's
shipyards
to
an
acceptable
level
in
2006
.
Wie
die
folgende
Tabelle
zeigt
,
bedeutete
die
feste
Abnahmemenge
in
Wirklichkeit
,
dass
der
Auslastungsgrad
der
gebuchten
Kapazitäten
über
dem
durchschnittlichen
Auslastungsgrad
der
in
Ungarn
zur
Verfügung
stehenden
Gesamtkapazität
lag
. [EU]
As
a
matter
of
fact
,
as
shown
by
the
following
table
,
the
minimum
guaranteed
off-take
corresponded
to
a
utilisation
rate
of
the
reserved
capacities
exceeding
the
average
utilisation
rate
of
the
total
available
capacities
in
Hungary
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Auslastungsgrad":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners