DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Auslastungsgrad
Search for:
Mini search box
 

19 results for Auslastungsgrad
Word division: Aus·las·tungs·grad
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Basierend auf diesem Auslastungsgrad werden dem Normalbetrieb und der Seuchenreserve jeweils rund 50 % der Kapazitätskosten bei Einsammlung und Verarbeitung zugewiesen. [EU] Based on this level of utilisation, roughly 50 % of the capacity costs were allocated to each of normal operation and the epidemic reserve for both collection and processing [32].

Daher habe Alitalia mit 186 Luftfahrzeugen zum 31. März 2004 einen Auslastungsgrad von % verzeichnet, was [...] Luftfahrzeugen entspricht. Mit 184 Luftfahrzeugen zum 31. März 2005 habe Alitalia einen Auslastungsgrad von [...] % erreicht, was [...] Luftfahrzeugen entspricht. [EU] Accordingly, with 186 aircraft on 31 March 2004, Alitalia had a [...]% rate of use, equal to [...] aircraft; with 184 aircraft on 31 March 2005, it attains a rate of [...]%, equal to [...] aircraft.

Daten aus der Vergangenheit zeigten, dass sein Auslastungsgrad niedrig ist. [EU] Historic figures show that its load factor is small.

Demnach würde sich der Auslastungsgrad des Kraftwerks auf 61 % erhöhen, was die Kosten pro MWh von Dungeness B verringere. [EU] This would raise the power plant's load factor to 61 %. This tends to decrease Dungeness B's costs per MWh.

Der Auslastungsgrad der Flotte sei jedoch infolge der Umstrukturierung der Streckennetze stark angestiegen, da diese jetzt auf eine maximale Nutzung der Produktionsmittel, der Luftfahrzeuge und der Besatzungen ausgerichtet seien, sowie infolge der Umstrukturierung der Wartungsabläufe, die jetzt zum großen Teil nachts durchgeführt würden. [EU] However, there has been a strong increase in the rate of use made of the fleet following the redesigning of the network of routes to optimise the deployment of resources, aircraft and crews, and following the reorganisation of maintenance procedures, with most of the activity taking place during the night.

Der Berechtigte der Abrufbefugnisse kann den Auslastungsgrad der gebuchten Kapazitäten bestimmen und zahlt dem Betreiber des Kraftwerks einen Preis in Höhe der variablen Kosten, die bei der Erzeugung der Strommenge mit den gebuchten Kapazitäten entstanden. [EU] The holder of the drawing rights can decide on the level of use of the reserved capacities and pays to the power plant operator a price corresponding to the variable costs incurred for the energy generated from the reserved capacities.

Deutschland hat Angaben zum durchschnittlichen Auslastungsgrad der Jahre 1994-1998 (zu diesen fünf Jahren lagen zum Zeitpunkt der Anmeldung Daten vor) im EWR für die NACE-Klasse 20.20 in Bezug auf die Herstellung von Holzplatten vorgelegt. [EU] The German authorities provided figures on the average annual capacity rate from 1994 to 1998 (which are the 5 years for which data was available at the moment of the notification) in the EEA for the NACE code 20.20 corresponding to the manufacturing of wood panels.

Die Infrastrukturbetreiber können für im Einzelnen angegebene Verkehrsströme Entgeltregelungen einführen, die für alle Fahrwegnutzer zur Verfügung stehen und in deren Rahmen zeitlich begrenzte Nachlässe zur Förderung der Entwicklung neuer Eisenbahnverkehrsdienste oder Nachlässe zur Förderung der Benutzung von Strecken mit sehr niedrigem Auslastungsgrad gewährt werden. [EU] Infrastructure managers may introduce schemes available to all users of the infrastructure, for specified traffic flows, granting time-limited discounts to encourage the development of new rail services, or discounts encouraging the use of considerably underutilised lines.

Die Kommission entscheidet nach dem in Artikel 62 Absatz 2 genannten Beratungsverfahren, ob die betreffenden Eisenbahninfrastrukturen als strategisch unbedeutend betrachtet werden können; dabei berücksichtigt sie die Länge der betreffenden Schienenstrecken, ihren Auslastungsgrad und das potenziell betroffene Verkehrsaufkommen. [EU] In accordance with the advisory procedure referred to in Article 62(2), the Commission shall decide whether such railway infrastructure may be considered to be without any strategic importance taking into account the length of railway lines concerned, their level of use and the traffic volume potentially impacted.

Die Kommission hat die vermeidbaren Kosten von Dungeness B untersucht und dabei verschiedenen Annahmen entsprechend der Genauigkeit der Ansätze für die Gesamtkosten und den Auslastungsgrad Rechnung getragen. [EU] The Commission has examined Dungeness B's avoidable costs, taking into account different hypotheses, depending on which estimates are correct for total costs and load factor.

Dies würde sich auch mit den vertraulichen Daten decken, die der Verband auf der Grundlage von Angaben seiner Mitglieder und von Schätzungen für Nichtmitglieder zusammen gestellt hat und denen zufolge der Auslastungsgrad der Produktionskapazitäten in der Gemeinschaft in den Jahren 2000, 2001 und 2002 bei 91,45 %, 88,06 % bzw. 88,23 % gelegen hat. [EU] This assumption would correspond to confidential CIRFS data based on returns from its members and estimates for non members which show that capacity utilisation in the Community amounted to 91,45 % in 2000, 88,06 % in 2001 and 88,23 % in 2002.

Ebenso wenig könne von einer Angebotsknappheit die Rede sein, schließlich sei der Auslastungsgrad von 86,7 % (2000) auf 89,5 % (2001) gestiegen. [EU] Profibra also contests the view that there would be a supply shortage, given that the capacity utilisation rate was 86,7 % in 2000 and 89,5 % in 2001.

Einen Überblick über den Auslastungsgrad seiner Erzeugungsanlagen hat der Stromerzeuger jedoch - auch wenn es ihm gelingt, den größten Teil seiner erzeugten Elektrizität im Rahmen von Termingeschäften zu verkaufen - im Vergleich zur Betriebszeit nur auf einen beschränkten Zeitraum. [EU] However, even if a generator is able to sell most of its output through forward contracts, it enjoys visibility over the utilisation rate of its power generation units over a limited period of time compared to their lifetime.

Er passt jedoch nicht zum derzeitigen, von Frankreich mitgeteilten Auslastungsgrad von Alstom (mehr als %). [EU] However, the reduction is not consistent with Alstom's current capacity utilisation rate (more than [...] %) as stated by France.

In der Sparte Power Environment fällt der Stellenabbau von % (von [...] auf [...]) (... [32]), den der externe Sachverständige der Kommission für erforderlich hält, ebenfalls größer aus als die Überkapazitäten, die aus dem von Frankreich geschätzten Auslastungsgrad hervorgehen (rund [...] % in der ersten Hälfte des Geschäftsjahres 2003-2004). [EU] In the Power Environment sector, the [...] % reduction in manpower (from [...] to [...]) [...] [32]] deemed necessary by the Commission's external expert. It is also greater than the excess capacity indicated by the capacity utilisation rate estimated by France (around [...] % in the first half of the year 2003-2004).

In der Sparte Power Turbo-Systems entspricht der Stellenabbau um % (von [...] auf [...] Beschäftigte) dem Kapazitätsüberschuss, wie er aus dem letzten Auslastungsgrad von Alstom hervorgegangen ist, der von Frankreich ([...] % im August 2003) und vom Sachverständigen der Kommission ([...] % im Jahr 2002 und [...] % im Jahr 2003) geschätzt worden ist. [EU] In the Power Turbo-Systems sector, the [...] % reduction in manpower from [...] to [...] employees), is in line with the excess capacity indicated by Alstom's latest capacity utilisation rates as estimated by France ([...] % in August 2003) and by the Commission's expert ([...] % in 2002 and [...] % in 2003).

Mit diesem Auslastungsgrad erzeuge das Kraftwerk etwa 4,5 TWh jährlich. [EU] With such a load factor, the power plant would produce about 4,5 TWh per year.

Trotz dieser Maßnahmen bezweifelt die Kommission, dass diese Umstrukturierungsbemühungen ausreichen, um den Auslastungsgrad der Werften von Alstom bis 2006 auf ein annehmbares Niveau zu heben. [EU] Notwithstanding these measures, the Commission doubts that these restructuring measures will be sufficient to raise capacity utilisation rates at Alstom's shipyards to an acceptable level in 2006.

Wie die folgende Tabelle zeigt, bedeutete die feste Abnahmemenge in Wirklichkeit, dass der Auslastungsgrad der gebuchten Kapazitäten über dem durchschnittlichen Auslastungsgrad der in Ungarn zur Verfügung stehenden Gesamtkapazität lag. [EU] As a matter of fact, as shown by the following table, the minimum guaranteed off-take corresponded to a utilisation rate of the reserved capacities exceeding the average utilisation rate of the total available capacities in Hungary.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners