DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Arbeitslosenversicherung
Search for:
Mini search box
 

75 results for Arbeitslosenversicherung
Word division: Ar·beits·lo·sen·ver·si·che·rung
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Da Beamte keine Beiträge zur gesetzlichen Renten- und Arbeitslosenversicherung leisten, muss die Deutsche Post einen entsprechenden Betrag übernehmen, um tatsächlich Sozialversicherungsbeiträge in einer Höhe zu tragen, die den gesetzlichen Sozialversicherungsbeiträgen entspricht, welche ein privates Unternehmen aus seinen Erlösen zu finanzieren hat. [EU] As civil servants do not pay any contributions to statutory pension and unemployment insurances, Deutsche Post has to assume their equivalent, in order to effectively bear a level of social contributions equivalent to the compulsory social contributions that a private undertaking has to finance out of its revenues.

Daher beläuft sich die verbleibende Differenz zwischen dem Bruttogehalt und dem angefallenen Gehalt auf den Arbeitnehmeranteil an den Beiträgen zur Renten- und Arbeitslosenversicherung. [EU] Therefore, the remaining difference between gross and incurred wage amounts to the employee's share of the contributions to the pension and unemployment insurances.

Daher lehnt die Kommission die Verwendung des Arbeitgeberanteils am Sozialversicherungsbeitragssatz als Benchmarksatz ab, da Beamte - anders als Privatangestellte - keinen Pflichtbeitrag zur Renten- und Arbeitslosenversicherung leisten. [EU] The Commission rejects therefore the use of the employer's share of the social contribution rate as benchmark rate because civil servants - unlike private employees - are not obliged to contribute to the pension and unemployment insurances.

Das sechste Sozialgesetzbuch (SGB VI) regelt die Rentenversicherung, das dritte Sozialgesetzbuch (SGB III) die Arbeitslosenversicherung und das fünfte Sozialgesetzbuch (SGB V) die Krankenversicherung; das Pflegeversicherungsgesetz (PflegeVG) sowie das elfte Sozialgesetzbuch (SGB XI) regeln die Pflegeversicherung. [EU] The Sixth Social Code (SGB VI) regulates the pension insurance; The Third Social Code (SGB III) regulates the unemployment insurance; The Fifth Social Code (SGB V) regulates health insurance; Long Term Care Act (PflegeVG) and Eleventh Social Code (SGB XI) regulate the long-term care insurance.

Den griechischen Regierungsstellen zufolge zahlt die OTE wie alle anderen privatwirtschaftlichen Unternehmen die Arbeitgeber-Pflichtbeiträge zur Arbeitslosenversicherung gemäß dem geltenden Sozialversicherungsgesetz. [EU] According to the Greek authorities, OTE, like all other private companies, pays compulsory employer's unemployment contributions as required under the applicable social security legislation.

Derartige Vorteile könnten sich aus dem speziellen arbeitsrechtlichen Status der Beschäftigten der OTE allgemein oder aus speziellen Interventionen ergeben, die die Arbeitskosten der OTE auf ein Niveau senken, das unter dem der Gesellschaften liegt, die der allgemein geltenden Arbeitsgesetzgebung unterliegen, wie z. B. Befreiung von den Beiträgen zur Arbeitslosenversicherung oder Befreiung von Rentenbeiträgen. [EU] Such advantages could arise from the specific employment status of OTE employees, in general, or specific interventions, reducing OTE's labour costs below the labour costs of companies subject to the generally applicable labour laws, such as exemption from unemployment charges or relief from pension obligations.

Der Bedienstete auf Zeit trägt zu einem Drittel zur Finanzierung der Arbeitslosenversicherung bei. [EU] Members of the temporary staff shall contribute one third of the financing of the unemployment insurance scheme.

Der Benchmarksatz für die Sozialversicherungsbeiträge der Deutschen Post (im Folgenden "Benchmarksatz") muss daher, wie in der Tabelle dargestellt, die Gesamtbeitragssätze (= Arbeitgeber- + Arbeitnehmeranteil) zur Renten- und Arbeitslosenversicherung sowie den Arbeitgeberanteil an der Kranken- und Pflegeversicherung umfassen. [EU] The benchmark rate for Deutsche Post's wage-based social contributions (hereinafter benchmark rate) has therefore to include the total contribution rates (= employer's + employee's share) for the pension and unemployment insurances and the employer's share of the health and nursing insurances, as illustrated in Table:

Der geänderte Satz beinhaltet sowohl die Beiträge zur Arbeitslosenversicherung und Insolvenzentgeltsicherung, durch die der Beitragssatz steigt, als auch spezielle Beiträge, die die Wettbewerber von France Télécom nicht zahlen, wie der 1-prozentige Solidaritätsbeitrag und die von France Télécom selbst versicherten Geldleistungen bei Arbeitsunfähigkeit, durch die der Beitragssatz sinkt. [EU] The adjusted rate includes both the contributions for unemployment and insurance guaranteeing wage claims, which are added to it, and the specific contributions which the competitors of France Télécom do not pay, such as the 1 % solidarity and the cash benefits for absence from work self-insured by France Télécom, which are subtracted from it.

Der Gerichtshof hat somit ausgeschlossen, dass eine Befreiung von den Soziallasten für Familienabgaben, in deren Genuss bestimmte Unternehmen kommen, einen zusätzlichen Aufwand für diese Unternehmen im Bereich der Arbeitslosenversicherung "ausgleicht". [EU] The Court of Justice has thus held that a reduction in social security contributions pertaining to family allowances which benefits certain companies cannot be 'made good' through an additional charge imposed on those same companies under the heading of unemployment insurance [17].

Der Netto-Tagessatz dieser Geldleistungen ist gleich (4)14.1 h dem in der Arbeitslosenversicherung vorgesehenen Betrag14.2 h, wenn der Versicherte nicht stationär behandelt wird,und, wenn er stationär behandelt wirdAngaben zum zuständigen Träger15. [EU] The daily net amount of this benefit (4)14.1. h is the same as that laid down for unemployment insurance14.2. h is if the insured person is not in hospitalor if he/she is in hospitalInformation on the competent institution15.

Der Vertragsbedienstete trägt zu einem Drittel zur Finanzierung der Arbeitslosenversicherung bei. [EU] Members of the contract staff shall contribute one third of the financing of the unemployment insurance scheme.

Der zuständige Träger des letzten Beschäftigungsstaates füllt den vollständigen Vordruck-Satz E 303/0, E 303/1, E 303/2, E 303/3 und E 303/4 aus, soweit er von ihm auszufüllen ist, behält Blatt E 303/0 bei sich und händigt dem Arbeitslosen den vollständigen Satz E 303/1 bis E 303/5 aus oder übersendet ihn gegebenenfalls dem für die Arbeitslosenversicherung zuständigen Träger des Ortes, an dem der Arbeitslose eine Beschäftigung sucht. Der Vordruck ist in Druckschrift auszufüllen. [EU] The competent institution of the last country of employment should complete the relevant sections of the series of E 303/0 to E 303/4 forms; it should keep E 303/0 and send the rest of the series to the unemployed person, including E 303/5, or, if appropriate, send it to the competent unemployment institution in the place where the unemployed person is seeking employment.

Des Weiteren erhielt die Kommission auch keinerlei Anmerkungen oder Informationen von Drittpersonen, die die Schlussfolgerungen der vorerwähnten Studie angezweifelt hätten. Außerdem versicherten die griechischen Regierungsstellen, wie von der Kommission zu Beginn des formellen Prüfverfahrens verlangt, dass die OTE wie jeder anderer Arbeitgeber in Griechenland Beiträge zur Arbeitslosenversicherung gemäß der geltenden Sozialversicherungsgesetzgebung zu entrichten habe. [EU] Moreover, the Greek authorities have confirmed, as requested by the Commission at the opening of the formal investigation, that OTE, like any other employer in Greece, is subject to the payment of unemployment insurance contributions in accordance with the applicable social security legislation.

Die Bedingungen und die Höhe anderer Sozialkosten (z. B. Beiträge zu staatlichen Rentensystemen, Beiträge zur Kranken- und Arbeitslosenversicherung) der Beschäftigten der RMG und ihrer privaten Wettbewerber unterscheiden sich nicht voneinander. [EU] Furthermore, the terms and levels of other social costs (for example contributions to the State pension arrangement, contributions to health and unemployment insurances) do not differ between RMG's employees and private competitors' employees.

Die Beitragszahlungen der Wettbewerber zur Versicherung der Risiken, die Beamten und privatrechtlich Beschäftigten nicht gemein sind, insbesondere zur Arbeitslosenversicherung und zur Insolvenzentgeltsicherung (Assurance Garantie des Salaires, AGS), sind davon ausgenommen. [EU] The method excludes the contributions paid by competitors to insure against the risks not common to employees and civil servants, notably that of unemployment and the claims of employees in the event of the company going into receivership or compulsory liquidation (hereinafter 'wage guarantee insurance' or 'WGI').

Die Beschäftigten des LNE kommen nicht in den Genuss eines besonderen Status wie im öffentlichen Dienst, sondern sie unterliegen dem Privatrecht, und zwar sowohl im Hinblick auf ihre Arbeitslosenversicherung als auch ihre Rentenansprüche. [EU] The LNE's employees do not have special status, like that of the civil service, but instead come under private law both for unemployment insurance and for retirement.

Die Geldleistung ist zu zahlen13.1 h für die gleichen Wochentage, die in der Arbeitslosenversicherung vorgesehen sind13.2 h für alle Wochentage, außer h Montag h Dienstag h Mittwochh Donnerstag h Freitag h Samstagh Sonntag14. [EU] Benefit should be paid13.1. h for the same days of the week as those laid down for unemployment insurance13.2. h for every day of the week except h Monday h Tuesday h Wednesdayh Thursday h Friday h Saturdayh Sunday14.

Die Kommission vertritt daher die Auffassung, dass der Benchmarksatz für die Sozialversicherungsbeiträge der Deutschen Post auf dem Arbeitgeber- und dem Arbeitnehmerbeitrag zur Renten- und Arbeitslosenversicherung und dem Arbeitbeberbeitrag zur Kranken- und Pflegeversicherung basieren muss. [EU] To conclude, the Commission finds that the benchmark rate for Deutsche Post's social contributions must be based on the employers' and the employees' contribution to pension insurance and unemployment insurance and the employers' contribution to health and nursing care.

Die nach dem EG-Beamtenstatut einzubehaltenden Beträge werden mit Ausnahme der Beiträge für die Kranken-, Unfall- und Arbeitslosenversicherung dem Haushalt der Agentur zugewiesen. [EU] The deductions set out in the EC Staff Regulations shall be for the benefit of the budget of the Agency except for the contributions on sickness, accident and unemployment insurance schemes.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners