DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1469 results for "culture
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Das Naturalienkabinett im sächsischen Waldenburg dokumentiert wundersame Launen der Natur und Kultur, darunter zweiköpfige Kälber, eine norwegische Schamanentrommel sowie zahlreiche geheimnisvolle physikalische und astronomische Geräte. [G] The Saxon town of Waldenburg's natural history collection documents freaks of nature and culture, including two-headed calves, a Norwegian shaman's drum and a large quantity of secretive physical and astronomical equipment.

Das neue Selbstbewusstsein wird Konsequenzen für den jüdisch-christlichen Dialog haben: Die deutschen Juden fordern auf, sich mit ihnen zu beschäftigen, mit ihrer Kultur, mit ihrem Anderssein. [G] The new self-confidence will have consequences for Jewish-Christian dialogue: the German Jews are demanding attention, for their culture, for their difference.

Das Spannungsfeld, in dem sich jüdisches Leben in Deutschland heute fortentwickelt, umreißt Prof. Dr. Michael Brenner, Abteilung für Jüdische Geschichte und Kultur der Universität München, in einem Beitrag zu diesem Thema für das Goethe-Institut. [G] The framework within which Jewish life in Germany is today evolving is outlined by Prof. Dr. Michael Brenner from the Department for Jewish History and Culture at Munich University, author of a contribution on this topic for the Goethe-Institut.

Das Team von Culture-on-the-Road bestand aus Fachleuten zu Politik, Rechtsextremismus, Jugendkulturen und aus Szeneangehörigen. [G] The Culture on the Road team features experts on politics, right-wing extremism and youth cultures as well as members of the various scenes.

Das teuerste Filmformat, das 35mm Format, war für die der Untergrundkultur entsprungenen experimentellen FilmkünstlerInnen schon lange nicht mehr erschwinglich und daher den großen Filmproduktionsfirmen vorbehalten. [G] The most expensive film format, 35mm, had long been unaffordable for experimental film artists, whose origins were in underground culture, and thus its use was limited to the big film production companies.

Da Stuttgart eine der wenigen Städte ist, in der die Politik der Kultur noch nicht mit mörderischen Sparauflagen an die Gurgel springt, zeichnete das Schauspiel immer eine große Produktivität aus. [G] Since Stuttgart is one of the few cities in which murderous economising measures have not put the knife to the throat of culture, its theatre is still distinguished by great productivity.

Das wundert kaum, denn das Engagement privater Mäzene ermöglicht auch in Zeiten chronischer Finanzknappheit der öffentlichen Haushalte Ausstellungen, die mit drastisch geschrumpften Kulturetats so nicht zu realisieren wären. [G] Even in a time of chronically empty public coffers, the commitment of private patrons makes it possible to hold exhibitions that would be unimaginable on a drastically tightened culture budget.

Das Ziel der Stiftung ist, innovative und international ausgerichtete Kunst- und Kulturprojekte zu fördern. [G] The aim of the Foundation is to promote innovative and international art and culture projects.

Das zukünftige Jüdische Museum mit seiner Synagoge, das gerade auf dem Jakobsplatz neben dem Stadtmuseum entsteht, soll ein Ort sein, der nicht nur an Geschichte, Kultur und Religion der Münchner Juden erinnert, sondern auch unmissverständlich zum Ausdruck bringt, dass jüdisches Leben in dieser Stadt eine Zukunft hat. [G] The future Jewish Museum with its synagogue, currently under construction next to the Stadtmuseum (i.e. Munich City Museum), is to be not only a place of commemoration of the history, culture and religion of Munich's Jews, but is also intended to emphasize quite indisputably that Jewish life in this city has a future.

Das zweigleisige Förderkonzept sieht vor, dass sich einerseits Kulturschaffende mit ihren geplanten Projekten um Zuschüsse bewerben können und die Stiftung andererseits Projektthemen vorgibt. [G] The twin track sponsorship concept allows for people creating culture to apply for grants for their planned projects on the one hand and for the Foundation to specify project themes, on the other.

Da werden von Jens Mester (EU-Jugendprogramm) die recht antiquierten Vorzüge eines Städteaustauschprogramms aufgezählt, ein Herr Di Martino (DG Erziehung und Kultur) preist das altbekannte Erasmus Studienaustauschprogramm. [G] There was Jens Mester (EU Youth Program) who listed the somewhat antiquated merits of city exchange programs, a certain Mr Di Martino (DG Education and Culture) who sang the praises of the seasoned Erasmus student exchange program.

delicatessen - Kino Kultur digital [G] delicatessen - Cinema Culture Digital

Den Aufenthalt von José Anibal Campos finanziere der Verein allein, betont Angela Egli, Referentin für Literatur im Weimarer Kulturamt. [G] The association financed José Anibal Campos' stay by itself, underlines Angela Egli, Desk Officer for Literature at Weimar's Department of Culture.

Denkmalkultur als Erinnerungsarbeit [G] Monument culture as remembrance work

Denkt man den herrschenden Effizienz-Terror weiter, dürfte es diese Menschen gar nicht geben. [G] If we carried our terrifying "efficiency culture" to its logical conclusion, these people would not be alive.

Denn die so genannte Governance und Governance-Kultur zeichnen sich in hohem Maße durch kulturelle Besonderheiten aus. [G] For Governance and governance cultures are characterized to a high degree by culture and cultural specifics.

Dennoch konnte in den letzten Jahren die Eröffnung einer Reihe herausragender Bibliotheksneubauten gefeiert werden, die geradezu als Ausrufezeichen gegen Sparzwänge im Bildungs- und Kulturbereich gesehen werden können. [G] However, in the last few years, it has been possible to celebrate the opening of a number of outstanding library buildings, which can be seen as an outcry against austerity measures in the field of education and culture.

Denn seine Kultur und Lebensweise spiegeln sich in der von ihm geschaffenen Architektur und Einrichtung. [G] For their culture and lifestyle are reflected in the architecture and décor they create.

Denn zwar defilieren noch immer die Transvestiten und die Huren des Viertels über das Stückchen Praça Roosevelt, wie durch die Erinnerungen von Loyola Brandão, veröffentlicht in der Zeitung "O Estadão de São Paulo" aus Anlass der "Virada", der Langen Nacht der Kultur; und sie machen Station in den kleinen Cafes. [G] The transvestites and whores of the neighbourhood still parade across Praça Roosevelt, as in the memoirs of Loyola Brandão, published in the newspaper "O Estadão de São Paulo" during the "Virada", the long night of culture; and then they stop off in the small cafes.

Der alte Bildungstraum "Kultur für alle", hier wird er wahr. [G] Here the old educational dream of "Culture for all" has come true.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners