Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
1631
ähnliche
Ergebnisse für Mach zu!
Einzelsuche:
Mach
·
zu
Tipp:
Umlaute: Es ist gleich, ob ä oder ae eingegeben wird.
Deutsch
Englisch
maschinelles
Lernen
{n}
;
algorithmisches
Lernen
{n}
;
Anlernen
von
KI-Systemen
[comp.]
mach
ine
learning
bestärkendes
Lernen
;
verstärkendes
Lernen
reinforcement
learning
/RL/
mehrschichtiges
maschinelles
Lernen
(
zur
Verarbeitung
großer
Datenmengen
)
deep
learning
jdn
./etw. (
Unangenehmes
)
ertragen
;
aushalten
;
ausstehen
{vt}
[psych.]
to
tolerate
;
to
take
;
to
bear
;
to
stand
;
to
abide
;
to
sto
mach
;
to
thole
[Sc.]
sb
./sth. (unpleasant)
ertragend
;
aushaltend
;
ausstehend
tolerating
;
taking
;
bearing
;
standing
;
abiding
;
sto
mach
ing
;
tholing
ertragen
;
ausgehalten
;
ausgestanden
tolerated
;
taken
;
born
;
stood
;
abided/abode
;
sto
mach
ed
;
tholed
Sie
kann
ihn
nicht
ausstehen
.
She
can't
tolerate
/
bear
/
stand
/
abide
him
.
Manchmal
ist
er
kaum
zu
ertragen
/
auszuhalten
.
He's
hard
to
take
sometimes
.;
His
behaviour
is
hard
to
tolerate
/
sto
mach
sometimes
.
Hältst
du
so
einen
Lärm
aus
?
Can
you
tolerate
such
noise
?
Ich
halte
diesen
Lärm
nicht
mehr
aus
!
I
can't
take
this
noise
any
more
!
Ich
konnte
den
Geruch
kaum
ertragen
.
I
could
barely
sto
mach
the
smell
.
Wenn
ich
eines
nicht
ausstehen
kann
,
dann
ist
es
Mangel
an
Disziplin
.
If
there
is
one
thing
I
cannot
abide
it
is
a
lack
of
discipline
.
Das
ist
ja
nicht
mehr
auszuhalten
!
Ich
kündige
!
I
can't
take
this
any
more
. I
quit
!
Wir
kann
sie
seinen
Sarkasmus
nur
ertragen
?;
Wie
hält
sie
seinen
Sarkasmus
nur
aus
?
How
can
she
bear
his
sarcasm
?;
How
can
she
stand
his
sarcasm
?
Das
war
zu
viel
für
sie
.;
Das
überstieg
ihre
Kräfte
.
That
was
more
than
she
could
bear
.
Bohrmaschine
{f}
;
Bohrer
{m}
(
Elektrogerät
zum
An-/Durchbohren
von
Materialien
)
drilling
mach
ine
;
drill
mach
ine
;
mach
ine
drill
;
power
drill
Bohrmaschinen
{pl}
;
Bohrer
{pl}
drilling
mach
ines
;
drill
mach
ines
;
mach
ine
drills
;
power
drills
Ankerbohrmaschine
{f}
anchor
drilling
mach
ine
Nun
mach
mal
halblang
!;
Jetzt
halt
mal
die
Luft
an
!;
Ach
hör
doch
auf
!
[ugs.]
Give
me
/
him
/
her
etc
. a
break
!
[coll.]
Geh
bitte
,
sie
ist
doch
noch
ein
Kind
!
Give
her
a
break
-
she's
only
a
child
!
Seid
nicht
so
streng
zu
ihm
.
Es
ist
ja
erst
sein
zweiter
Arbeitstag
.
Give
him
a
break
.
It's
only
his
second
day
on
the
job
.
Bohrwerk
{n}
;
Bohrmaschine
{f}
(
zum
Aufbohren
)
horizontal
boring
mill
;
horizontal
boring
mach
ine
Bohrwerke
{pl}
;
Bohrmaschinen
{pl}
horizontal
boring
mills
;
horizontal
boring
mach
ines
Verlitzmaschine
{f}
(
zur
Kabelherstellung
)
[techn.]
bunching
mach
ine
(for
making
cables
)
Verlitzmaschinen
{pl}
bunching
mach
ines
Belaugungsanlage
{f}
(
zur
Herstellung
von
Laugengebäck
)
[mach.]
[cook.]
lye
application
mach
ine
Belaugungsanlagen
{f}
(
zur
Herstellung
von
Laugengebäck
)
lye
application
mach
ines
Anruf
{m}
;
"Wer
da"-Ruf
{m}
;
Anhaltung
und
Aufforderung
zur
Ausweisleistung
(
durch
einen
Wachposten
)
[mil.]
challenge
(order
from
a
guard/sentry
to
stop
and
prove
identity
)
im
Anschluss
an
;
im
Nachgang
zu
subsequent
to
Aufforderung
{f}
zum
Nachschuss
[fin.]
levy
Ausgeschlossen
!;
Keine
Chance
!;
Nichts
zu
mach
en
!
Nothing
doing
!;
No
chance
!
Auslauf
{m}
;
Auslaufen
{n}
(
vom
Ausschalten
bis
zum
Stillstand
) (
Anlage
,
Maschine
,
Motor
)
[mach.]
coastdown
Befragung
{f}
einer
Person
zur
Erkenntnisgewinnung
(
nach
einem
Einsatz/einschneidenden
Erlebnis
usw
.)
debriefing
of
a
person
Bestimmungsbefugnis
{f}
;
Recht
{n}
zur
Bestimmung
von
Berechtigten
oder
Nacherben
[jur.]
general
power
of
appointment
Beteiligungsaufruf
{m}
;
Einladung
{f}
zum
Einreichen
von
Fachbeiträgen
(
für
Buch
,
Zeitschrift
,
Konferenz
)
call
for
papers
/CfP/
(for a
book
,
journal
,
conference
)
den
Bock
zum
Gärtner
mach
en
{v}
[übtr.]
to
set
a
fox
to
keep
the
geese
;
to
let
the
fox
guard
the
hen
house
;
to
set
a
thief
to
catch
a
thief
;
to
set
the
cat
among
the
pigeons
[fig.]
Dividend
{m}
(
zu
teilende
Zahl
)
[math.]
dividend
Einzug
{m}
;
Einmarsch
{m}
(
in
)
entry
(into);
marching
in
Formular
{n}
für
die
Geschworenen
zur
Feststellung
des
Sachverhalts
(
im
Strafverfahren
)
[jur.]
special
verdict
form
(in
criminal
proceedings
)
zu
Geröll
mach
en
{v}
to
boulder
Gesundheit
! (
nach
dem
Niesen
)
Bless
you
!;
Gesundheit
! (after
sneezing
)
ohne
schlechtes
Gewissen
;
ohne
ein
schlechtes
Gewissen
haben
zu
müssen
(
nachgestellt
)
{adj}
guilt-free
einen
Zug
wieder
auf
das
Gleis
setzen
;
wieder
auf
die
Schienen
bringen
{v}
(
nach
dem
Entgleisen
) (
Bahn
)
to
retrack
a
train
(after a
derailment
) (railway)
etw
.
in
den
Griff
bekommen
;
mit
einer
Sache
zurechtkommen
;
klarkommen
[ugs.]
;
zu
Rande
kommen
[geh.]
{v}
to
get
a
grip
on
sth
. (difficult);
to
get
to
grips
with
sth
. (difficult)
[Br.]
;
to
come
to
grips
with
sth
.(difficult)
[Am.]
alle
Hände
voll
zu
tun
haben
;
sich
mächtig
anstrengen
müssen
;
sich
reinknien
müssen
{vr}
to
have
one's
work
cut
out
(for
one
)
Kesselzug
{m}
[mach.]
boiler
pass
Kesselzug
{m}
(
Unterdruck
)
[mach.]
boiler
draught
jdn
.
zum
Kind
werden
lassen
{vt}
(
Sache
)
to
infantilize
sb
.;
to
infantilise
sb
.
[Br.]
(of a
thing
) (make
or
keep
infantile
)
Knollenbohnen
{pl}
(
Pachyrhizus
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
yam
beans
(botanical
genus
)
Kodizill
{n}
;
Nachtrag
{m}
(
zu
einem
Testament
)
codicil
nach
hinten
und
zur
Körpermitte
hin
gerichtet
{adj}
[med.]
posteromedian
komplexe
Konjugation
{f}
;
Übergang
{m}
zum
Konjugiertkomplexen
[math.]
complex
conjugation
Konturzug
{m}
[math.]
contour
path
;
contour
line
Mittel
{n}
zur
mechanischen
Kraftverstärkung
(
Mechanik
)
[phys.]
purchase
(mechanics)
Kraftzug
{m}
mechanical
transport
/MT/
einer
Sache
allzu
freien
Lauf
lassen
{v}
to
overindulge
sth
.
Live-Schaltung
{f}
;
Schaltung
{f}
;
Schalte
{f}
[Dt.]
(
zu
jdm
./nach +
Ortsangabe
) (
TV
,
Radio
)
live
connection
(with
sb
./to a
place
) (TV,
radio
)
Lohnnebenleistung
{f}
;
Nebenleistung
{f}
;
Lohnzusatzleistung
{f}
;
Sachleistung
{f}
;
Sachbezug
{m}
(
Steuerrecht
);
freiwillige
(
betriebliche
)
Sozialleistung
{f}
;
Sonderbegünstigung
{f}
(
Arbeitsrecht
)
employee
benefit
;
fringe
benefit
;
benefit
in
kind
;
perquisite
;
perk
[coll.]
(labour
law
)
unmittelbare
Nachbarschaft
{f}
(
zu
etw
.)
adjacency
(to
sth
.)
Nachbarschaftsinitiative
{f}
zur
Kriminalitätsbekämpfung
;
Nachbarschaftswache
{f}
[Schw.]
neighbourhood
watch
[Br.]
;
neighborhood
watch
[Am.]
Ortswechsel
{m}
;
Weggang
{m}
;
Umzug
{m}
(
einer
Person
nach
+
Ortsangabe
)
decampment
(of a
person
to
a
place
)
Putt
{m}
zurück
zum
Loch
(
nachdem
der
vorige
am
Loch
vorbeigegangen
ist
) (
Golf
)
[sport]
comebacker
(putt
taken
after
the
previous
putt
has
gone
past
the
hole
) (golf)
standardisiertes
Reaktionsverfahren
{n}
;
standardisiertes
Analyseverfahren
{f}
;
standaridiserter
Labortest
{m}
(
zum
Nachweis
eines
Analyten
oder
einer
Wirkung
)
[biol.]
[chem.]
[med.]
[pharm.]
[techn.]
standardized
reaction
procedure
;
standardized
laboratory
test
;
assay
(for
the
detection
of
an
analyte
or
an
activity
)
einen
Roman
zu
etw
.
schreiben
{v}
(
zu
einem
Thema
,
nach
einem
Film
)
to
novelize
sth
.
einer
Sache
fremd
sein
;
nicht
zum
Wesen
einer
Sache
gehören
{vi}
to
be
extrinsic
to
sth
.
von
vornherein
zum
Scheitern
verurteilt
sein
;
eine
Totgeburt
sein
[übtr.]
{vi}
(
Sache
)
to
be
foredoomed
to
fail/to
failure
(of a
thing
)
Selbstaufzug
{m}
(
Uhr
)
self-winder
mechanism
;
self-winding
(timepiece)
zur
Standardeinstellung
wechseln
;
auf
die
Voreinstellung
zurückgehen
/
zurückspringen
(
Software
,
Mechanismus
)
{v}
[comp.]
to
default
to
a
setting
(of
software
or
a
mechanism
)
Stoffumsatz
{m}
;
Umsatz
{m}
(
Verhältnis
von
Ausgangsmenge
zu
Stoffmenge
nach
Reaktion
)
[chem.]
turnover
Taphephobie
{f}
;
Tachophobie
{f}
; (
krankhafte
Angst
vor
Gräbern/lebendig
begraben
zu
werden
)
[psych.]
taphephobia
(fear
of
graves/being
buried
alive
)
Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke.
Anzeigen
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "Mach zu!":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner