|
Kredite {pl}; Darlehen {pl} |
credits; loans |
|
Abzahlungsdarlehen {n}; Abzahlungskredit {m}; Tilgungsdarlehen {n}; Tilgungskredit {m}; Darlehen mit linearer Tilgung; Kredit mit gleichbleibender Tilgung |
reducing loan |
|
Baukredit {m}; Baudarlehen {n} |
construction credit; building credit; construction loan; building loan |
|
Bereitstellungskredit {m} |
commitment credit |
|
besicherter Kredit; besichertes Darlehen |
secured credit; secured loan; loan against collateral; collateralized loan [Am.] |
|
Buchkredit {m}; offener Buchkredit; formloser Kredit {m} |
book credit; open book credit |
|
Deckungsdarlehen {n} |
covering loan |
|
endfälliges Dahrlehen |
bullet loan |
|
Explorationskredit {m} |
credit for explorations |
|
Endkredit {m}; Enddarlehen {n} (im Anschluss an ein Baudarlehen) |
takeout credit; takeout loan (after a construction loan) |
|
Gemeinschaftskredit {m}; Konsortialkredit {m}; Syndikatskredit {m}; Gemeinschaftsdarlehen {n}; Konsortialdarlehen {n}; syndiziertes Darlehen {n} |
syndicate credit; syndicated credit; syndicate loan; syndicated loan |
|
Giralkredit {m} (Buchkredit über das Girokonto) |
current account credit |
|
Großkredit {m} |
large-scale loan; massive loan; jumbo loan |
|
Hauptkredit {m} |
main credit; main loan |
|
Kassenkredit {m}; Kassendarlehen {n} |
cash credit; cash loan |
|
Kassenkredit durch die Zentralbank |
cash lendings |
|
Konsumkredit {m} |
consumer credit; consumer loan |
|
Sofortkredit {m} |
immediate loan |
|
staatlicher Kredit; staatliches Darlehen |
government loan; public loan |
|
Stillhaltekredit {m}; Stillhaltedarlehen {n} |
standstill credit; standstill loan |
|
Valutakredit {m} |
foreign currency loan |
|
Warenkredit {m}; Lieferantenkredit {m} |
trade credit; commodity credit; credit on goods |
|
Wohnungsbaukredit {m}; Wohnungsbaudarlehen {n} |
housing credit; housing loan |
|
Wunschkredit {m} |
desired credit |
|
Zwischenkredit {m}; Überbrückungskredit {m}; Überbrückungsdarlehen {n} |
bridging credit; bridging loan; stopgap loan; interim credit; interim loan; accommodation credit; accommodation loan |
|
kurzfristiger Privatkredit zu Wucherzinsen |
payday loan |
|
auf Kredit leben; auf Pump leben [ugs.] |
to live on credit; to live on tick [Br.] [coll.] |
|
revolvierender Kredit |
revolving credit; revolver |
|
eine Bedingung in einem Kredit |
a requirement in a credit |
|
notleidender Kredit; Problemkredit {m}; fauler Kredit (überfälliger oder uneinbringlicher Kredit) |
non-performing loan /NPL/; distressed loan; bad loan |
|
durch Vermögenswerte / Unternehmensaktiva besichertes Darlehen |
asset-based credit; asset-based loan; asset-backed loan |
|
einen Kredit aufnehmen; ein Darlehen aufnehmen |
to raise a credit/loan; to take out a credit/loan |
|
jdm. ein Darlehen / einen Kredit gewähren |
to allow; to give; to offer a load / a credit to sb. |
|
einen Kredit / ein Darlehen zurückzahlen / abzahlen / tilgen |
to repay / return / redeem a credit / a loan |
|
ein Darlehen kündigen |
to recall a loan; to call in money |
|
ein Darlehen gemeinschaftlich / als Konsortium vergeben |
to syndicate a loan |
|
den Kredit um 1 Million auf 5 Millionen aufstocken; die Kreditsumme um 1 Mio. auf 5 Mio. erhöhen |
to expand the credit by 1 million to 5 millions; to increase the loan by 1m to 5m |
|
Kredit mit kurzer Laufzeit; Darlehen mit kurzer Laufzeit; kurzfristiges Darlehen |
short-term loan |
|
Darlehen ohne Deckung |
unsecured loan |
|
Kredit für Hauskauf |
home loan |
|
Darlehen zum Grunderwerb |
land loan |
|
Not leidender Kredit {m} (Kredit mit überfälligen Raten) [jur.] [fin.] |
non performing loan |
|
rückgriffsfreies Darlehen; rückgriffsfreie Finanzierung (besichertes Darlehen ohne persönliche Haftung des Darlehensnehmers) [fin.] |
non-recourse debt; non-recourse loan; non-recourse finance |
|
Kredit, bei dem der Zinssatz immer wieder an das aktuelle Zinsniveau angepasst wird (Euro-Geldmarkt) |
rollover credit; rollover loan (Euro money market) |
|
Darlehen aushandeln |
to arrange a loan |
|
Namen {pl} |
names |
|
Doppelname {m} |
double name |
|
Firmname {m} (kath.) [relig.] |
confirmation name |
|
Jungenname {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenname {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] |
boy's name; boy name |
|
Kosename {m} |
pet name |
|
Kunstname {m}; Büchername {m} |
artificial name |
|
Mädchenname {m} |
girl's name; girl name |
|
jds. lediger Name; jds. Mädchenname |
sb.'s maiden name |
|
Rufname {m} |
calling name |
|
Schiffsname {m} |
ship name; ship's name; name of the ship; vessel's name |
|
Taufname {m} [relig.] |
baptismal name; Christian name |
|
Theatername {m} |
theatre name; theater name |
|
vollständiger Name |
full name; name in full |
|
Vorname {m} |
first name; forename; given name; prename [obs.] |
|
Zuname {m}; Familienname {m}; Nachname {m} |
surname; family name; last name |
|
Zwischennamen {m}; zweiter Vorname {m}; Zweitname {m} |
middle name |
|
eingetragener Name |
registered name |
|
abgelegter Geburtsname (eines Transgenders) |
dead name (of a transgender) |
|
jmd./etw. einen Namen geben |
to give sb./sth. a name; to assign a name to sb./sth. |
|
Namen in eine Liste eintragen |
to enter names on a list |
|
ein Name, der Wunder wirkt |
a name to conjure with |
|
eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient |
an interest representation worthy of the name |
|
Darf ich nach Ihrem Namen fragen? |
May I have your name? |
|
Ich kenne ihn dem Namen nach. |
I know him by name. |
|
Der Name ist Programm. |
The name captures the spirit of our vision/programme. |
|
Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes. |
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name. |
|
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert. |
We reserved two tickets in the name of Viktor. |
|
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen. |
The motor vehicle is registered in my name. |
|
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest. |
I arrest you in the name of the law. |
|
Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden. |
There have always been crimes that were committed in the name of religion. |
|
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie. |
The country is a democracy in name only/alone. |
|
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse. |
These detention centres are actually prisons in all but name. |
|
Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende. |
Their marriage was over in everything but name five years ago. |
|
Diese Kugel war für mich bestimmt. |
That bullet had my name on it. |
|
Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist. |
We have a dish with your name on it! |