BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

burden [listen] Schwerpunkt {m}; Kern {m} [listen] [listen]

burden [listen] Last {f}; Bürde {f}; Belastung {f} [listen] [listen] [listen]

to become a burden zur Last werden

to take on a burden eine Bürde auf sich nehmen

to place a burden on sb. jdm. eine Bürde auferlegen

to be a burden to sb. jdm. eine Last sein; jdm. zur Last fallen

burden of responsibility Last an Verantwortung

easing the burden (of; on) Entlastung {f} [listen]

to shuffle off a burden sich einer Bürde (Verantwortung, Verbindlichkeit etc.) entledigen; entziehen {vr}

shuffling off a burden sich einer Bürde entledigend; entziehend

shuffled off a burden sich einer Bürde entledigt; entzogen

to shuffle off your responsibility sich seiner Verantwortung entziehen; sich aus der/seiner Verantwortung stehlen/schleichen

to shuffle off the blame on to sb. die Schuld auf jdn. schieben/abschieben

to shuffle off the liabilities on to the taxpayer die Haftungen auf den Steuerzahler abwälzen

to burden sb./sth. (with/by sth.) jdn./etw. belasten; beschweren (mit etw.) {vt} [listen] [listen]

burdening belastend; beschwerend

burdened belastet; beschwert [listen]

burdened with belastet mit

burdened with debts belastet mit Schulden

to burden the environment (with greenhouse gases etc.) die Umwelt (mit Treibhausgasen etc.) belasten

burden rate Arbeitsplatzkosten {pl}

burden of proof Beweislast {f}

burden (of a speech) [listen] Grundgedanke {m} (einer Rede)

burden of debts; debt burden Schuldenlast {f}; Schuldenbelastung {f}

burdens of debts; debt burdens Schuldenlasten {pl}; Schuldenbelastungen {pl}

burden [listen] Tonnage {f}; Tragfähigkeit {f}

burden [listen] Tragfähigkeit {f}; Tragkraft {f} [naut.]

pollutant load; pollutant burden; pollutant level; pollution load/burden/level; degree of pollution (pollutants emitted); contamination load/level (pollutants absorbed) [listen] [listen] Schadstoffbelastung {f} [envir.]

permissible pollutant load/level zulässige Schadstoffbelastung

transfer of pollutants from the air into water Verlagerung der Schadstoffbelastung von der Luft ins Wasser

average burden rate; average overhead rate Durchschnitts-Gemeinkostensatz {m}

refrain; burden [listen] Kehrreim {m}; Refrain {m}

refrains Kehrreime {pl}; Refrains {pl}

cost burden Kostenlast {f}

beast of burden Lasttier {n}; Nutztier {n}

pesticide loading; pesticide burden Pestizidbelastung {f} [envir.]

dust burden Staubbelastung {f} [envir.]

tax burden Steuerbelastung {f}

tax equity; tax fairness; equitable tax burden Steuergerechtigkeit {f} [econ.]

tax load; burden of taxation Steuerlast {f}; steuerliche Belastung

administration effort; administration burden Verwaltungsaufwand {m}

Duplicate messages cause a significant administrative burden on the company. Doppelmitteilungen verursachen der Firma einen enormen Verwaltungsaufwand.

excess burden; dead-weight loss; deadweight loss Wohlfahrtsverlust {m}; volkswirtschaftlicher Verlust [econ.]

heavy burden Zentnerlast {f}

load of sediments; burden of sediments Sedimentlast {f} [geol.]

air pollution; atmospheric pollution Luftverschmutzung {f}; Luftverunreinigung {f} [envir.]

air pollution level/load/burden Schadstoffbelastung der Luft

exhaust gas pollution Luftverschmutzung durch Abgase

donation; gift; transfer by way of gift [listen] [listen] Schenkung {f}; Vergabung {f} [Schw.] [jur.]

donations; gifts; transfers by way of gift Schenkungen {pl}; Vergabungen {pl}

gift by will, testamentary gift letztwillige Schenkung

gift subject to a burden Schenkung mit Auflage

onerous gift Schenkung mit einer Auflage, die sie entwertet

life-time gift; gift inter vivos Schenkung unter Lebenden

gift out of moral duty Schenkung wegen sittlicher Pflicht

deathbed gift; donatio mortis causa /DMC/ Schenkung von Todes wegen

to revoke a gift because of gross ingratitude eine Schenkung wegen groben Undanks widerrufen

to demand the return of a gift eine Schenkung zurückfordern

administrative action; administrative deed Verwaltungsakt {m} [adm.]

administrative actions; administrative deeds Verwaltungsakte {pl}

administrative action conferring preferential treatment begünstigender Verwaltungsakt

administrative action involving a burden belastender Verwaltungsakt

to contest an administrative action einen Verwaltungsakt anfechten

to annul/set aside an adiministrative action einen Verwaltungsakt aufheben

water pollution Wasserverschmutzung {f}; Wasserverunreinigung {f}; Gewässerverschmutzung {f}; Gewässerverunreinigung {f} [envir.]

water pollution level/load/burden Schadstoffbelastung des Wassers / der Gewässer

time exposure; expenditure of time; time involved; time needed/required [listen] Zeitaufwand {m} [adm.]

burden of time (involved) hoher Zeitaufwand; zeitliche Belastung

to take time and keep staff occupied mit Zeit- und Personalaufwand verbunden sein; zeitaufwändig und personalintensiv sein

The fee is charged on the basis of the time involved. Das Honorar wird nach Zeitaufwand berechnet.

Cost is based on the (amount of) time involved. Die Kosten richten sich nach dem Zeitaufwand.

to be paid on a time basis (person) nach Zeitaufwand bezahlt werden (Person)

to be charged on a time basis (services) nach Zeitaufwand bezahlt werden (Leistungen)

It takes a lot of time.; It is very time-consuming. Der Zeitaufwand ist groß.

least possible möglichst gering; geringstmögliche/r/s {adj}

the least possible impact möglichst geringe Auswirkungen

the least possible burden die geringstmögliche Belastung

with the least possible risk bei geringstmöglichem Risiko

at the least possible cost möglichst kostengünstig

in the least possible time schnellstmöglich; in kürzester Zeit

indefensibly unvertretbar; in unvertretbarer Weise {adv}

an indefensibly high tax burden eine unvertretbar hohe Steuerbelastung

to expect sb. to accept/do sth. jdm. etw. zumuten

to burden sb. too much jdm. zu viel zumuten

to subject one's body to an extreme diet seinem Körper eine extreme Diät zumuten

You can't expect anyone to accept that / to do that. Das kannst du niemandem zumuten.

We cannot expect our customers to accept items in such a condition. Artikel in diesem Zustand können wir unseren Kunden nicht zumuten.

The neighbours cannot be expected to put up with this noise. Dieser Lärm ist den Nachbarn nicht zuzumuten.

The prejudiced party can reasonably be satisfied with pecuniary compensation. Dem Geschädigten ist eine Abfindung in Geld zuzumuten.