BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz
All NounsVerbsAdjectives

 German  English

Last {f}; Bürde {f}; Belastung {f} [übtr.] [listen] [listen] [listen] weight [fig.] [listen]

Last {f}; Belastung {f}; Ladung {f}; Beladung {f} [listen] [listen] [listen] load; loading [listen] [listen]

kritische Last critical load

statische Last static load

ständige Last dead load

zulässige Last design load

aufgebrachte Last imposed load; superimposed load; additional load

dynamische Belastung dynamic loading

vorgeschriebene Belastung specified load

zulässige Belastung maximum rated load

wenn das Knie/die Mine etc. belastet wird [techn.] when a load is applied to the knee/mine etc.

Last {f}; Ladung {f} [electr.] [listen] [listen] load [listen]

induktive Last; induktive Belastung lagging load

Lastwiderstand {m} load resistance; load resistor

Last {f}; Bürde {f}; Belastung {f} [listen] [listen] [listen] burden [listen]

zur Last werden to become a burden

eine Bürde auf sich nehmen to take on a burden

jdm. eine Bürde auferlegen to place a burden on sb.

jdm. eine Last sein; jdm. zur Last fallen to be a burden to sb.

Last an Verantwortung burden of responsibility

Anstrengung {f} (für jdn.); Strapaze {f} (für jdn.); Überanstrengung {f} {+Gen.}; (nervliche, finanzielle) Belastung {f} (für jdn.); Last {f} [übtr.] [listen] [listen] [listen] strain (on sb.) [listen]

jdn. Nerven kosten to be a strain on sb.'s nerves

jdn./etw. stark beanspruchen/belasten to put/place a great strain on sb./sth.

mitgenommen sein; mit den Nerven fertig sein to be under strain

Das nimmt einen ganz schön mit. It's a big/huge strain.

Durch Schwangerschaft und Geburt wird der Beckenboden stark beansprucht/belastet. Pregnancy and childbirth places a great strain on the pelvic floor.

Max spürt langsam die Last der Verantwortung. Max begins to feel the strain of responsibility.

Last-Minute-Flug {m}; Kurzfristflug {m} last-minute flight

Last-Minute-Flüge {pl}; Kurzfristflüge {pl} last-minute flights

Last {f} [listen] onerousness

Abzapfwechsler {m} unter Last [electr.] on-load tap-changer

Albtraum {m}; Alptraum {m}; drückende Last {f} incubus

Hochziehen {n}; Heben {n} (einer Last) hoist [listen]

Last-Weg-Kurve {f} load-yield curve; resistance-yield curve

Lastübertragung {f} load transmission

Lastübertragung {f} transference of load

Leistung {f} (gefahrene Last) [mach.] [listen] load [listen]

Reifenbreite {f} unter Last bulge width; deflected width of tyre

Reifenhalbmesser {m} (ohne Last) unloaded radius

Stoßlast {f}; Anprall {m}; Anpralllast {f} impact load

sich jdm. aufdrängen; jdm. zur Last fallen to impose on sb.

Am ersten Tag ein Gast, am dritten Tag eine Last. The first day a guest, the third day a pest.

Auf ein williges Pferd legen alle ihre Last. All lay load on a willing horse.

jdm. eine Last/Belastung sein to be an albatross/a millstone around so.'s neck [fig.]

jdm. ein Klotz am Bein sein [übtr.] to be an albatross/a millstone around so.'s neck [fig.]

jdm. ein Klotz am Bein sein [übtr.]; jdm. eine Last sein to be a drag on so. [fig.]

etw. behindern; etw. im Wege stehen [übtr.] to be a drag on sth. [fig.]

elektronische Last {f} (Gerät) [techn.] electronic load (device)

Betrieb {m} [listen] operation [listen]

in Betrieb in operation; at work [listen]

in Betrieb setzen to put into operation

in Betrieb gesetzt activated

Betrieb und Wartung operation and maintenance

in Betrieb gehen to be brought on line

außer Betrieb sein to be out of operation

Betrieb ohne Last no-load operation

Betrieb unter Last on-load operation

Grundzustand {m} basic state

Last im Grundzustand basic load

Mühe {f}; Umstände {pl} [listen] [listen] trouble [listen]

Mühen {pl} troubles

Mühe machen to give trouble

jdm. Mühe machen; jdm. zur Last fallen to be a trouble to sb.

sich die Mühe machen to take the trouble

sich große Mühe geben to take great pains

sich die größte Mühe geben to try hard

mit Mühe und Not just barely; with pain and misery

nach des Tages Mühen after the day's exertion

viel Mühe an/auf etw. wenden to take a great deal of trouble over sth.

Es ist nicht der Mühe wert. It is not worth the trouble.; It's not worth worrying about.

Radius {m} radius [listen]

Radien {pl} radii

innerhalb des Radius von ... within a radius of ...

Radius unter Last loaded radius

Unterschlagung {f} embezzlement

Unterschlagungen {pl} embezzlements

Ihm wird Unterschlagung zur Last gelegt/vorgeworfen. He has been charged with embezzlement.

Vorwurf {m}; Vorhaltung {f}; Vorhalt {m} [jur.] (gegen jdn) [listen] allegation (against sb.) [listen]

Vorwürfe {pl}; Vorhaltungen {pl}; Vorhalte {pl} allegations [listen]

Tatvorwurf criminal allegation

der Vorwurf der schweren Pflichtverletzung the allegation of serious misconduct

einen Vorwurf erheben / bestreiten to make / deny an allegation

dem Vorwurf nachgehen, er habe Geld unterschlagen to investigate an allegation that he embezzled money

Es wird ihm/ihr/ihnen vorgeworfen/zur Last gelegt, ... The allegation against him/her/them is that ...

Ihr wird unter anderem vorgeworfen/zur Last gelegt, dass ... One of the allegations made against her is that ...

Auf Vorhalt erklärte er ... When confronted with the allegation / the facts (of the case) he stated ...

Sie erhob schwere Vorwürfe gegen ihre Kollegen. She made serious allegations against her colleagues.

Er wies die Betrugsvorwürfe scharf zurück. He strongly denied the allegations of fraud.

Winsch {f}; Winde {f}; Seilwinde {f} [naut.] winch

Winsche {pl}; Winden {pl}; Seilwinden {pl} winches

Hangerwinde {f} (ohne Last) topping winch (moving without load)

Hangerwinde {f} (unter Last) span winch (moving under load)

jdn. einer Sache beschuldigen; jdm. etw. vorwerfen {vt} [adm.] [jur.] to (criminally) charge sb. with sth.

beschuldigend; vorwerfend charging [listen]

beschuldigt; vorgeworfen charged [listen]

jdm. eine Straftat/ein Delikt zur Last legen [jur.] to charge sb. with an offence/crime

Er wird des Diebstahls beschuldigt; Es wird ihm Diebstahl vorgeworfen. He has been charged with theft.

heben; aufheben; abheben; anheben {vt} [listen] [listen] [listen] to lift (up) [listen]

hebend; aufhebend; abhebend; anhebend lifting (up) [listen]

gehoben; aufgehoben; abgehoben; angehoben [listen] lifted (up) [listen]

er/sie hebt he/she lifts

ich/er/sie hob I/he/she lifted [listen]

er/sie hat/hatte gehoben he/she has/had lifted

ich/er/sie höbe I/he/she would lift

eine Last heben to lift a load

horizontal angreifend {adj} lateral [listen]

horizontal angreifende Last lateral force

öffentlich; publik {adj} [listen] public [listen]

nichtöffentlich {adj} non-public

öffentliches Interesse; öffentlicher Belang public interest

bei öffentlichen Dingen in public matters

öffentliche Ausgaben public expenditures

öffentliche Netze public networks

öffentliche Gut public good

öffentliche Last public bad

etw. publik/öffentlich bekannt machen; etw. in die Öffentlichkeit tragen; etw. ruchbar machen (veraltet) to make sth. public

(Last; Verantwortung) tragen {vt} [listen] to bear {bore; born, borne} [listen]

tragend bearing [listen]

getragen [listen] born; borne [listen] [listen]

trägt bears [listen]

trug bore

zu tragen von ...; getragen werden von ... to be borne by ...

unschuldig; schuldlos {adj} (an) [listen] innocent (of) [listen]

Er hat die Tat nicht begangen, die ihm zur Last gelegt wird. He is innocent of the crime he is charged with.

unschuldig wie ein Lamm [übtr.] as innocent as a newborn babe [fig.]

Kugel- und Kettenfessel {f}; Kettelfessel mit Kugel ball and chain

Last {f} [listen] ball and chain [fig.]