BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz
All NounsVerbs

 English  German

to gossip [listen] schwatzen; plaudern {vi}

gossiping schwatzend; plaudernd

gossiped geschwatzt; geplaudert

gossips schwatzt; plaudert

gossiped schwatzte; plauderte

gossip factory; rumour mill [Br.]; rumor mill [Am.] Gerüchteküche {f}

gossip [listen] Geschwätz {n}; Gerede {n}

gossip; bad mouth [listen] Klatsch {m}; Klatscherei {f}; Tratsch {m}; Tritschtratsch {m} [Ös.]

gossips Klatschereien {pl}

gossip rag Klatschblatt {n}

gossip rags Klatschblätter {pl}

gossip journalism Klatschjournalismus {m}

gossip columnist Klatschkolumnist {m}; Klatschkolumnistin {f}

gossip columnists Klatschkolumnisten {pl}; Klatschkolumnistinnen {pl}

gossip magazine Klatschmagazin {n}

gossip magazines Klatschmagazine {pl}

gossip; tattler; blabbermouth [listen] Klatschmaul {n}

gossip reporter Klatschreporter {m}

gossip reporters Klatschreporter {pl}

gossip column Klatschspalte {f}

gossip columns Klatschspalten {pl}

gossip; gossip monger; chatterbox [listen] Klatschtante {f}; Klatschweib {m}; Klatschbase {f}; Tratsche {f}

gossips; gossip mongers; chatterboxes Klatschtanten {pl}; Klatschweiber {pl}; Klatschbasen {pl}; Tratschen {pl}

gossip newspaper Klatschzeitung {f}

gossip newspapers Klatschzeitungen {pl}

gossip [listen] Plauderei {f}; Plausch {m}; Schwatz {m}

gossip; gossiper [listen] Schwätzer {m}; Schwätzerin {f}

gossips; gossipers Schwätzer {pl}; Schwätzerinnen {pl}

gossip [listen] Waschweib {n}; Tratschtante {f}

to tattle; to gossip (about) [listen] tratschen; klatschen; lästern; hecheln {vi} (über)

tattling; gossiping tratschend; klatschend; lästernd; hechelnd

tattled; gossiped getratscht; geklatscht; gelästert; gehechelt

tattles; gossips tratscht; klatscht; lästert; hechelt

tattled; gossiped tratschte; klatschte; lästerte; hechelte

(press) gossip writer Klatschjournalist {m}; Klatschjournalistin {f}

(press) gossip writers Klatschjournalisten {pl}; Klatschjournalistinnen {pl}

the gossip press die Klatschpresse {f}

titbit [Br.]; tidbit [Am.] [fig.]; titbit of information interessantes Detail; Faktum; Geschichte; Schmankerl {n} [Ös.] [Süddt.] [übtr.] [listen]

tidbits/snippets of gossip Tratschgeschichen; Klatschgeschichten

The magazine revealed/unveiled a few juicy tidbits about the death of James Dean. Die Zeitschrift enthüllte einige pikante Details über den Tod von James Dean.

Our guide gave us some titbits about the life of the lords of the castle. Unser Führer gab einige Schmankerln über das Leben der Schlossherren zum Besten.

sewing box Nähkasten {m}; Nähkästchen {n}

sewing boxes Nähkästene {pl}; Nähkästchen {pl}

to give out private gossip; to spill the beans; to tell tales out of school [fig.] aus dem Nähkästchen plaudern [übtr.]

newspaper section Zeitungsrubrik {f}

newspaper sections Zeitungsrubriken {pl}

a two-liner in the gossip section ein Zweizeiler in der Klatschrubrik

the sports section of a newspaper der Sportteil einer Zeitung

tongue; lingua [listen] Zunge {f} [anat.] [listen]

tongues Zungen {pl}

little tongue Zünglein {n}

retrolingual hinter der Zunge (liegend/gelegen) {adj}

intralingual in der Zunge (befindlich) {adj}

to have a sharp tongue eine scharfe Zunge haben [übtr.]

to bite one's tongue sich auf die Zunge beißen

to put one's tongue out; to stick one's tongue out (at sb.) (jdm.) die Zunge herausstecken

to smack/flick your tongue mit der Zunge schnalzen

loose (sharp) tongue lose (scharfe) Zunge {f}

to (have a) lisp mit der Zunge anstoßen

to melt in one's mouth auf der Zunge zergehen

with forked tongue mit gespaltener Zunge

to talk falsely mit gespaltener Zunge reden

Malicious gossip has it that ... Böse Zungen behaupten, dass ....

His name is on the tip of my tongue. Sein Name liegt mir auf der Zunge.

I had it on the tip of my tongue. Es lag mir auf der Zunge.

It was on the tip of my tongue to say, 'Keep your negative thoughts to yourself.' Ich war drauf und dran zu sagen: 'Behalte deine negativen Gedanken für dich!'