BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz
All NounsVerbs

 English  German

to kiss [listen] küssen {vt} [listen]

kissing küssend

kissed geküsst

he/she kisses [listen] er/sie küsst (küßt [alt])

I/he/she kissed ich/er/sie küsste (küßte [alt])

he/she has/had kissed er/sie hat/hatte geküsst

unkissed nicht geküsst

kiss [listen] Kuss {m}; Kuß {m} [alt] [listen]

kisses [listen] Küsse {pl}

to blow sb. a kiss jdm. eine Kusshand zuwerfen

to flutter a kiss flüchtig einen Kuss geben

peck [listen] flüchtiger Kuss

to kiss the cup nippen

kissing the cup nippend

kissed the cup genippt

kiss on the hand Handkuss {m}

kiss on the hands Handküsse {pl}

kiss printing; kiss impression Kussdruck {m} [print]

kiss coating (papermaking) Schleifauftrag {m} (Papierherstellung)

kiss; hearty kiss [listen] Schmatz {m}; Schmatzer {m}; Bussi {n}

kiss gating (foundry) Überlappungsanschnitt {m} (Gießerei) [techn.]

parting kiss Abschiedskuss {m}

parting kisses Abschiedsküsse {pl}

arse-licker; ass-kisser [Am.]; kiss-ass [Am.]; brown noser [coll.] Arschkriecher {m} [ugs.]

to kiss ass [Am.] ein Arschkriecher sein

goodnight kiss Gutenachtkuss {m}

goodnight kisses Gutenachtküsse {pl}

carom; kiss; cannon [Br.] [listen] Karambolage {f} (Billard)

mouth-to-mouth resuscitation; kiss of life Mund-zu-Mund-Beatmung {f} [med.]

kiss-curl; lovelook Schmachtlocke {f} [ugs.]

kiss-roll coating Walzenauftrag {m}; Kiss-Coating {n} [techn.]

French kiss Zungenkuss {m}

kiss-proof (lipstick) kussecht {adj} (Lippenstift)

kiss-ass speichelleckerisch; arschkriecherisch {adj} [ugs.]

Many kiss the hand they wish to cut off. Viele küssen die Hand, die sie gerne abhacken würden.

"Keep It Simple, Stupid" principle; "Keep It Sophisticatedly Simple" principle /KISS/ Prinzip "Halte es möglichst einfach!"

GBH&K : great big hug & kiss Herzliche Umarmung und Kuss!

KB : kiss back Kuss zurück

KOTC : kiss on the cheek Kuss auf die Wange

KOTL : kiss on the lips Kuss auf den Mund

SWAK : sealed with a kiss mit einem Kuss versiegelt

SWALK : sealed with a loving kiss mit einem lieben Kuss versiegelt

'The Fairy's Kiss' (by Stravinsky / work title) 'Der Kuss der Fee' (von Strawinsky / Werktitel) [mus.]

arse [Br.]; ass [Am.] [coll.] [listen] [listen] Arsch {m} [ugs.] [listen]

to suck up to sb.; to kiss sb.'s ass [coll.] jdm. in den Arsch kriechen [ugs.]

to work one's balls off [coll.] sich den Arsch aufreißen [ugs.]

at the back of beyond; out in the sticks; in the boondocks [coll.] am Arsch der Welt [ugs.]

(all) messed up [coll.] (total) im Arsch [ugs.]

(all) fucked up [slang] [listen] (total) im Arsch [ugs.]

lip [listen] Lippe {f} [anat.] [listen]

lips Lippen {pl}

thick lips wulstige Lippen

to bit one's lips sich auf die Lippe(n) beißen

to hang on sb.'s every word an jds. Lippen hängen

to pucker up one's lips (in a smile) die Lippen (zu einem Lächeln) kräuseln

to give sb. lip bei jdm. eine Lippe riskieren

to put a glass to one's lips ein Glas an die Lippen setzen

to purse one's lips (for a kiss) die Lippen (zum Kuss) spitzen

to press one's lips together (in annoyance) die Lippen (vor Ärger/verärgert) zusammenpressen

with a song on one's lips mit einem Lied auf den Lippen [geh.]

His name doesn't pass her lips. Sein Name kommt ihr nicht über die Lippen.

He can't bring himself to say the term "state of lawlessness". Den Begriff "Unrechtsstaat" bringt er nicht über die Lippen.

Not one grumble escaped (from) his lips. Kein Murren entschlüpfte seinen Lippen. [geh.]

toe-curling kitschig; rührselig-sentimental {adj}

a toe-curling film ein kitschiger Film

a toe-curling kiss ein kitschiger Kuss

Translation contains vulgar or slang words. Show them