BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz
All NounsVerbs

 English  German

ban Verbot {n}; Bann {m}

bans Verbote {pl}; Banne {pl}

to ban [listen] verbieten; sperren; auf den Index setzen {vt} [listen] [listen]

banning verbietend; sperrend; auf den Index setzend

banned [listen] verboten; gesperrt; auf den Index gesetzt [listen] [listen]

ban (of a player) Sperre {f} (eines Spielers) [sport] [listen]

ban from flying; flying ban (in an area) Flugverbot {n} (für ein Gebiet) [aviat.]

to impose/place a flying ban; to ban from flying ein Flugverbot erlassen

a ban from flying in the EU ein Flugverbot für die EU

a ban from flying in Swiss airspace ein Flugverbot für den Schweizer Luftraum

a ban from flying supersonic over land ein Verbot von Überschallflügen über Land

ban on alcohol; alcohol ban Alkoholverbot {n}

bans on alcohol; alcohol bans Alkoholverbote {pl}

to impose an alcohol ban ein Alkoholverbot verhängen

to lift the alcohol ban das Alkoholverbot aufheben

ban on going out Ausgangsverbot {n}; Ausgehverbot {n}

bans on going out Ausgangsverbote {pl}; Ausgehverbote {pl}

ban on cars Autosperre {f}

ban on building Bauverbot {n}

to impose a ban on building any property higher than two storeys ein Bauverbot für Gebäude mit mehr als zwei Stockwerken verhängen

ban on images Bilderverbot {n} [relig.]

ban on imports Einfuhrstopp {m}; Einfuhrsperre {f}

a ban on the import of sth. eine Einfuhrsperre für etw.

ban on flying; flying ban (for persons) Flugverbot {n} (für Personen)

a ban on flying for pilots taking medications ein Flugverbot für Piloten, die Medikamente nehmen

ban on entering the house//pub/... Hausverbot {n}

ban on dogs Hundesperre {f}

ban one sounding one's horn Hupverbot {n}

ban on cartels; prohibition of cartels Kartellverbot {n}

bans on cartels; prohibitions of cartels Kartellverbote {pl}

ban on smoking Rauchverbot {n}

to ignore the smoking ban gegen das Rauchverbot verstoßen

ban on leave Urlaubssperre {f} [mil.]

bans on leave Urlaubssperren {pl}

ban on face coverings Vermummungsverbot {n} [adm.]

to ban sb. from possessing/carrying weapons über jdn. ein Waffenverbot verhängen

ban from the premises (protection from violence) Wegweisung {f}; Platzverweisung {f} [Dt.]; Platzverweis {m} [Dt.] (Gewaltschutz)

to ban sth. (from sth.) etw. (aus etw.) verbannen {vt} (ausmerzen)

ban on travel Reiseverbot {n}

to forbid {forbade, forbad; forbidden} sth.; to prohibit sth.; to ban sth. etw. verbieten; etw. untersagen [adm.] {vt}

forbidding; prohibiting verbietend; untersagend

forbidden; prohibited [listen] [listen] verboten; untersagt [listen]

he/she forbids; he/she prohibits er/sie verbietet; er/sie untersagt

I/he/she forbade; I/he/she prohibited [listen] ich/er/sie verbot; ich/er/sie untersagte [listen]

he/she has/had forbidden; he/she has/had prohibited er/sie hat/hatte verboten; er/sie hat/hatte untersagt

I/he/she would forbid ich/er/sie verböte

it's forbidden to ... es ist verboten zu ...

to be absolutely forbidden/prohibited strengstens verboten/untersagt sein

turning ban; turn ban Abbiegeverbot {n} [auto]

right turn ban Rechtsabbiegeverbot {n}

left turn ban Linksabbiegeverbot {n}

nuclear test ban Atomteststopp {m}

nuclear test ban treaty Atomteststopp-Vertrag {m}; Atomteststoppabkommen {n} [pol.]

export embargo; export ban Ausfuhrverbot {n}

export embargos; export bans Ausfuhrverbote {pl}

employment ban Berufsverbot {n}

to ban sb. from a profession jdm. Berufsverbot erteilen

hiring freeze; ban on recruitment (of sb.) Einstellungsstopp {m}; Aufnahmestopp {m} [Ös.] (für jdn.) [adm.]

disqualification from driving; driving ban; driver's license revocation Führerscheinentzug {m}

incest ban; prohibition of incest Inzestverbot {n} [jur.]

party ban; ban of a political party Parteiverbot {n} [pol.]

home ground ban; ban on playing on one's home ground Platzsperre {f} [sport]

employment ban for political (leftwing) extremists Radikalenerlass {m} [pol.]

twelve-month ban; restrictive year Sperrjahr {n} [adm.]

twelve-month bans; restrictive years Sperrjahre {pl}

u-turn ban Umkehrverbot {n} [auto]

burn ban; burning ban; ban on burning Verbrennungsverbot {n} [adm.] [envir.]

ban on burning biogenetic materials Verbrennungsverbot für biogene Materialien

travel ban Reiseverbot {n}

Imperial ban Reichsacht {f} [hist.]

drilling; boring [listen] [listen] Bohrung {f} [geol.] [listen]

to make a drilling / boring eine Bohrung ausführen

a ban on drilling for oil and gas ein Verbot von Öl- und Gasbohrungen

rotary drilling / boring; drilling with rotary table drehende Bohrung {f}; Rotary-Bohrung {f} [min.]

percussive drilling / boring schlagende Bohrung {f}; Rammkern-Bohrung {f}

full-body veil; burqa Ganzkörperschleier {m}; Burka {f}

to ban the burqa die Burka verbieten

effect (on) [listen] Wirkung {f}; Eindruck {m} (auf) [listen] [listen]

effects [listen] Wirkungen {pl}; Eindrücke {pl}

spillover effects übergreifende Wirkungen

with immediate effect mit sofortiger Wirkung [jur.]

ripple effect sich allmählich ausbreitende Wirkung

to take effect; to become effective Wirkung erlangen

deterrent effect abschreckende Wirkung

with the effect that mit der Folge, dass

the desired effects and potential side effects (of medications) erwünschte und unerwünschte Wirkungen; erwünschte Wirkungen und potenzielle Nebenwirkungen (von Medikamenten)

He was suspended with immediate effect. Er wurde mit sofortiger Wirkung suspendiert. [jur.]

The ban shall take/have immediate effect. Das Verbot tritt mit sofortiger Wirkung in Kraft.

to urge sth. auf etw. drängen; auf etw. dringen {vi}

urging auf drängend; dringend [listen]

urged [listen] gedrängt; gedrungen

to urge payment auf Zahlung drängen

The opposition is urging a ban on the chemical. Die Opposition drängt auf ein Verbot der Chemikalie.

to succeed in ensuring that sth. is done; to succeed in getting sth. done durchsetzen, dass etw. geschieht

They have succeeded in getting Parliament to adopt the ban. Sie haben durchgesetzt, dass das Parlament das Verbot verabschiedet.

Austria has succeeded in ensuring that the negotiations are an open-ended process. Österreich hat durchgesetzt, dass der Ausgang der Verhandlungen offen bleibt.

The MEPs fought successfully to ensure that the Charter of Fundamental Rights would be legally binding. Die MdEPs haben durchgesetzt, dass die Menschenrechtscharta rechtlich bindend sein wird.

They made sure that exceptions were made for horse racing. Sie haben durchgesetzt, dass für Pferderennen Ausnahmen gemacht werden.

to renew sth. (begin it again after an interruption) etw. neuerlich/erneut tun; etw. erneuern {vt}

to renew your vow sein Gelübde erneuern

to renew efforts to achieve sth. sich neuerlich bemühen/erneute Anstrengungen unternehmen, etw. zu erreichen

The troops renewed their assault on the capital. Die Truppen griffen die Hauptstadt erneut an.

This meeting has renewed my hope of finding a solution. Dieses Treffen lässt mich wieder hoffen, dass eine Lösung gefunden werden kann.

The Chancellor renewed her promise to abolish this statutory provision altogether. Die Kanzlerin hat ihr Versprechen erneuert, diese Gesetzesbestimmung ganz abzuschaffen.

Experts have renewed calls for a ban on financial speculation on food. Experten haben neuerlich ein Verbot von Finanzspekulationen mit Lebensmitteln gefordert.

The incident has renewed hostilities between the groups. Der Vorfall hat die Feindseligkeiten wieder aufleben lassen.

I renewed my acquaintance with this music. Ich habe diese Musik wieder neu (für mich) entdeckt.

High oil prices have renewed interest in wood-burning stoves. Die hohen Ölpreise haben das Interesse an Holzheizungen wieder geweckt.

to be liable to sth. (person) mit etw. rechnen müssen; jdm. drohen (Person) {vi}

Anyone found trespassing is liable to be reported to the police. Wer das Gelände unbefugt betritt, muss mit einer polizeiliche Anzeige rechnen.

Drivers driving without insurance are liable to penalty points or a ban. Fahrern ohne Versicherung drohen Strafpunkte oder der Führerscheinentzug.

Offenders are liable to fines of up to EUR 100. Zuwiderhandeln wird mit Geldstrafen bis zu 100 EUR geahndet.